Готовый перевод Alien interview / Интервью с пришельцем: Глава 15 Допрос

(ЛИЧНОЕ СООБЩЕНИЕ МАТИЛЬДЫ О'ДОННЕР МАКЕЛРОЙ)

«На следующее утро, я проследовала из моего дома в кабинет в сопровождении охраны из четырех полицейских. Мягкий стул Эйрл был удален из комнаты и заменен небольшим столом и несколькими офисными стульями. Меня попросили присесть и подождать начала интервью. Через несколько минут вошел доктор Вилкокс вместе с другим человеком в обычном костюме. Человек представился как Джон Рид.

Доктор Вилкокс объяснил мне, что г-на Рида прислали из Чикаго по требованию моих вышестоящих руководителей, чтобы тестировать меня на детекторе лжи! Мое удивление этим заявлением было настолько очевидно, что доктор Вилкокс заметил, как я была, откровенно, озадачена, и оскорблена инсинуацией, что я когда-либо о чем-то лгала!

Тем не менее, г-н Рид начал настраивать свое полиграфическое устройство на столе рядом с моим стулом, в то время как доктор Вилкокс продолжал объяснять спокойным голосом, что тест назначен ради моей собственной безопасности. Так как все интервью с инопланетянкой были проведены телепатически и Эйрл отказалась читать и свидетельствовать, что напечатанные расшифровки стенограммы были точны, и что правда и точность заявлений, содержавшихся в расшифровках стенограммы, зависели полностью от одного только моего личного слова. Не было никакого другого надежного способа проверить точность расшифровок стенограммы, не проводя меня через гору тестов и психологических экспертиз, чтобы определить, по мнению "экспертов", нужно ли относиться к расшифровкам стенограммы серьезно или нет. Тон его голоса звучал очень ясно, "или отклонял, как бредовое, разглагольствование простой женщины!"

Г-н Рид продолжил связывать резиновую трубу вокруг моей груди, так же как обычную манжету для измерения кровяного давления вокруг руки. Затем он поместил электроды на мои пальцы и ладони моих рук. Он объяснил, что будет очень объективен во время интервью, потому что он очень подготовлен в научных допросах. Эта подготовка, как предполагалось, сделала его работу лишенной человеческой ошибки.

Г-н Рид объяснил мне, что во время ответов на вопросы, которые он и доктор Вилкокс зададут мне, фактические физиологические изменения будут передаваться в самописец, который находился на столе, рядом с машиной. Показания будут отмечаться на движущейся миллиметровке, которую он поместил около машины. Параллельные графы на бумаге могли быть скореллированы и интерпретированы г-ном Ридом с помощью "опытного" доктора Вилкокса, чтобы определить, солгала ли я.

И г-н Рид и доктор Вилкокс для начала задали мне серию безвредных вопросов, которые перешли в более жесткий допрос о моих интервью с Эйрл.

Вот то, что я помню о вопросах: "Как Вас зовут?"

"Матильда О'Доннер", ответила я.

"Какая дата Вашего рождения?"

"12-ого июня 1924" сказала я. "Сколько Вам лет?" "Двадцать три".

"Где Вы родились?"

"Лос-Анджелес, Калифорния", сказала я. (и т.д.)

"Вы в состоянии общаться телепатически?"

"Нет. Я никогда не была в состоянии сделать это с любым кроме Эйрл.", ответила я.

"Какое-либо из заявлений, которые Вы продиктовали стенографистке были сфальсифицированы?

"Нет", ответила я.

"Придумали ли Вы или сфальсифицировали ли, преднамеренно или без умысла, общение, которое как Вы утверждаете, имели с иностранцем?"

"Нет, конечно нет", сказала я.

"Вы пытаетесь преднамеренно обмануть кого-либо?" "Нет".

"Вы пытаетесь затруднить этот тест?" "Нет".

"Какой цвет Ваших глаз?" "Голубой".

"Вы - католичка?" "Да".

"Вы бы хотели рассказать те же самые истории, которые Вы передали стенографистке здесь на базе, своему приходскому священнику на исповеди в Католической церкви?"

"Да".

"Вы пытаетесь скрыть что-нибудь от нас?" "Нет. Ничего."

"Вы верите всему, что инопланетянка сообщила Вам?" "Да".

"Вы считаете себя легковерным человеком?" "Нет".

Вопросы продолжались в этой манере больше часа. Наконец, я была отцеплена от полиграфической машины и мне было разрешено возвратиться домой, но все еще под охраной полицейских.

Позже днем, я вернулась в кабинет. На сей раз стол был заменен больничной каталкой. В этот раз, Доктора Вилкокса сопровождала медицинская сестра. Он попросил меня лечь на каталку. Он сказал, что ему требуется задать мне те же самые вопросы, на которые я отвечала при тестировании на детекторе лжи.

На сей раз, однако, я должна была ответить на вопросы под действием "сыворотки правды", известной как пентонал натрия. Как обученная хирургическая медсестра, я была знакома с этим, содержащим барбитурат препаратом, поскольку он иногда использовался в качестве анестезирующего средства.

Доктор Вилкокс спросил, возражаю ли я против такого теста. Я сказала, что мне нечего скрывать. Я ничего не могу вспомнить об этом интервью. Я думаю, что когда я закончила отвечать на вопросы, полицейские помогли мне дойти назад, в мою комнату, меня шатало и я была одурманена препаратом, чтобы дойти самостоятельно. Однако, той ночью, у меня был очень мирный сон.

Очевидно, ни один из этих допросов не дал никаких подозрительных результатов, поскольку после этого мне больше вопросов не задавали. К счастью, меня оставили в покое, на оставшуюся часть времени моего пребывания на базе."

http://tl.rulate.ru/book/2712/62750

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь