Готовый перевод To Be A Virtuous Wife / Быть добродетельной женой: Глава 114

Глава 114.

Я твой.

Инцидент с принцессой Джинг, танцующей на банкете по случаю Дня рождения, очень быстро распространился по всей стране Джинг. Многие люди, которые любили посплетничать, стали размышлять о том, как танцевала принцесса, как она прекрасна. Были даже люди, которые начали говорить, что император собирается взять принцессу в гарем.

Люди Джинг видели много вещей и, естественно, догадались, что принцесса не просто предложила станцевать, скорее, она хотела показать себя перед императором. Женщина изо всех сил пыталась показать свои качества перед другим мужчиной, если у нее не было других мотивов, это было немного подозрительно.

В свое время слухи о принцессе из Джинг усилились. Некоторые говорили, что видели принцессу, покупающую драгоценности в определенных магазинах, а затем благовония в другом. Все слухи имели одно сходство, принцесса была очень красива и могла украсть душу взглядом.

Слухи становились все сильнее и сильнее. Постепенно стало ясно, насколько убийственно красива была принцесса Даи Ронг, и как она была влюблена в императора. Но император был остановлен императрицей и должен был с сожалением остановить себя в принятии принцессы Даи Ронг в гарем.

Императрица уже была замужем за императором два или три года, у нее даже был ребенок, но она действительно была слишком властной, оккупировав императора и не позволяя ему взять другую женщину.

Некоторые чувствовали, что императрица недостаточно добродетельна. У других женщин были слегка кислые сердца, и они говорили, что императрица недостаточно щедра. В конце концов, принцесса стала невинной и любимой женщиной, а императрица - злой женой, которая использовала свое положение, чтобы запугивать принцессу.

Когда слухи извне дошли до Ку Цин Цзю, она играла с Тун Туном и его маленьким барабаном. Когда она закончила слушать отчет Хуан Яна, ее лицо было радостным, и она заметила: "такая хорошая история. Когда император сжалился над этой красоткой, которая является принцессой Даи Ронг, и когда он должен был поневоле отказаться от нее?”

Когда зал услышал эти слова, люди затаили дыхание, когда стояли, боясь, что императрица рассердится.

"Император-владыка да Лонга, ему не нужно колебаться, хочет ли он взять женщину. Контролировать суд, состав гарема?" Ку Цин Цзю усмехнулась,-" только бесполезный император будет полагаться на женщину, чтобы управлять двором. Я считаю, что люди, распространяющие эти слухи, имеют скрытые мотивы.”

Необоснованные слухи, но это сказалось как на суде, так и гареме. Даже некоторые из высокопоставленных чиновников, которым Хэн придавал большое значение, были вовлечены в слухи. Эти высокопоставленные чиновники стали мятежными чиновниками, которые взяли под свой контроль двор, а сама императрица была вдохновителем в тени, в то время как Хэн был захваченным и страдающим императором.

В Джинг было много благородных семей. Обычно, когда что-то происходило, было много разных версий, но на этот раз все слухи были настолько похожи, что это означало, что кто-то, безусловно, манипулировал ими на заднем плане. Основными целями были она, император и Гун Фу. Если бы Хэн почувствовал хоть намек на неприязнь к ней, то, когда слухи потекли бы ему в уши, эта малая неприязнь стала бы большой.

Тактика была неумная, но очень полезная. Это разрушило ее репутацию, сказалось на репутации сильных чиновников в суде, а также были задействованы подчиненные страны. Прямо сейчас, посланники из всех вышестоящих стран все еще были в Джинге. Если эта принцесса Дай Ронг мирно и безопасно вернется в свою страну, что подумают посланники подчиненных стран?

Думая обо всем этом, Ку Цин Цзю нахмурилась. Она наблюдала, как толстые руки Тун Туна, наконец, схватили погремушку и рассмеялись из-за звуков, которые он издавал. Ее лоб постепенно разглаживался, и, когда она потерла лицо Тун Туна, она сказала: “Так как существует так много слухов, давайте сделаем их еще живее.”

Хуан Ян засомневался: “Ваше Величество, средства … …”

“Прямо сейчас, внезапно вокруг Джинг распространились слухи, и это произошло сразу после дня рождения императора. Получается, что люди намеренно распространяют слухи? Это может повредить да Лонге, это слишком страшно, - вздохнула Ку Цин Цзю, - как гражданка Да Лонга, я действительно чувствую ненависть к таким людям.”

Когда Хуан Янь услышал слова, его глаза загорелись, и он мгновенно ответил: "я понимаю.”

Полдня спустя некоторые люди в Джинг заподозрили неладное. Все знали, как добродетельна и добра Императрица и как глубока ее любовь к императору. Император даже написал на коронационном указе, что императрица была благословением с небес. Как получилось, что спустя всего несколько дней, императрица стала ревновать, а император и императрица только притворялись вместе и не были по-настоящему влюблены? А что касается чиновников, которые пострадали от слухов, они все сделали хорошие дела для общества, как они все стали повстанцами?

Были ли это те люди со скрытыми мотивами, которые сознательно распространяли эти слухи, желая навредить императрице и другому честному и благородному Дарену? Тогда кто манипулировал слухами, были ли они врагами да Лонга или предателями самого да Лонга?

Город Джинг никогда не испытывал недостатка в умных людях. Чем сильнее становились первоначальные слухи, тем больше они становились подозрительными. Когда появились предположения, они выявили многих подозреваемых, таких как предатели, люди из подчиненных стран, Принцесса Даи Ронг, которая хотела войти в гарем, семья Цинь, которая была в противоречии с Императрицей, и братья императора.

Постепенно все больше и больше людей начали сомневаться в былых слухах и испытывать праведное негодование. Они начали засучивать рукава, чтобы найти истинного вдохновителя. Что касается того, были ли они действительно сердиты или просто хотели попасть в суету, это зависело от того, что думал каждый.

В императорском кабинете Хэ Хэн посмотрел на главных чиновников. Все они были по слухам ” мятежными чиновниками, которые были в сговоре с императрицей». Думая о нелепых слухах, Хэн улыбнулся и успокоился “ " Правительство не должно винить себя. Меня никогда не волнуют такие ложные слухи. У меня есть глаза, чтобы видеть, какие вы люди на самом деле, и не просто слушать слухи.”

Тянь Цзинь Ке шагнул вперед с серьезным лицом. Он поднял руки в приветствии и ответил “ " Это правительство бесполезно и вызвало распространение подобных слухов, нанося вред репутации императора и императрицы. Пожалуйста, император, накажите нас.” Он был младшим судьей Верховного Суда. Несмотря на то, что у него не было прямой связи с этим вопросом, все еще были некоторые связанные моменты..

Командир Солнца Императорской гвардии почувствовал, как его сердце сжалось. Как один из "предательских чиновников, которые сотрудничали с императрицей", он был не просто мишенью слухов, вполне возможно, что он будет наказан императором, потому что ему не удалось вовремя остановить слухи. Когда Тянь Цзинь Ке попросил наказания, он опустился на колени. Он был непосредственно связан с этим делом.

"Я уже сказал, что члены правительства не должен винить себя” - Хэн встал из-за императорского стола и лично помог им подняться “ - вы все столпы страны. Я все еще надеюсь, что вы сможете делать больше хороших дел в течение долгого времени, и не накажу за такую мелочь.”

Сердца присутствующих согрелись. Иметь такого мудрого правителя, как император, действительно было удачей как чиновников и подданных. В этот момент глаза многих стариков наполнились слезами, и все они опустились на колени, чтобы поблагодарить императора за его доброжелательность. Внутри они стали еще более решительными, чтобы прояснить ситуацию. Несмотря на то, что это стало незначительным вопросом из-за доверия императора, они не потерпят этого снова.

” Единственное, о чем я чрезвычайно беспокоюсь, так это о том, что императрица, изначально добродетельный человек, была ложно обвинена людьми со злыми целями, - вздохнул Хэн. - Суд должен все тщательно и усердно выяснить, найти вдохновителя за кулисами, чтобы восстановить справедливость для правительства и императрицы.”

Император, пожалуйста, не волнуйтесь, Суд тщательно расследует этот вопрос, - командир Сунь поклонился и ответил “ - К настоящему времени многие люди в Джинг уже заметили злые намерения злодея в тени. Не многие до сих пор верят слухам. Добродетель и доброта императрицы не будут запятнаны другими.”

Ло Чан Цин поднял бровь на командира Сунь. Кто сказал, что у солдат нет мозгов? Посмотрите, как хорошо этот льстит. Он поднял голову, чтобы посмотреть на императора, и, как и ожидалось, увидел, что улыбка императора стала шире. Он сделал шаг вперед, вмешиваясь: " к настоящему времени, многие люди в Джинг с подозрением относятся к принцессе, Дуо Хану и ...... Ванг Е. Вэй Чэнь думает, что это из-за того, насколько щедрым император был к Ванг Е, иначе они не создали бы таких неприятных слухов.”

Ло Чан Цин осмелился сказать это, потому что, во-первых, слухи не были полезны для солидарности императорского дома, а во-вторых, потому что его внучка была замужем за Чен Вангом. Но несмотря ни на что, в своем предположении не ошибся.

Хэн кивнул, соглашаясь “ " все мои братья - честные люди, Я верю, что они не такие, как в слухах.”

Вскоре после того, как представители суда покинули Императорский кабинет, многие люди в Джинг узнали слова императора и были глубоко тронуты глубиной дружбы, с которой император относился к Ванг Е. Они также чувствовали, что если Ванг Е был предан императору, то они были действительно жестокими и беспринципными людьми.

В Чэн Ван Фу, Хэ Мин, наконец, вздохнул с облегчением, когда закончил слушать отчет слуги. Он вошел в комнату Ван Фей, которая находилась в своих покоях. Видя, что она держит их ребенка, он улыбнулся и спросил: “Ван'Эр все еще спит?”

Ло Вэнь Яо увидела, как он вошел с улыбкой и отдала ребенка няне: " случилось что-то хорошее?”

Он честно рассказал о событиях и вздохнул в конце: "император и императрица относятся к нам так хорошо, но я ограничен в том, что я могу сделать для императора.”

"Ванг Е и Император - кровные братья. Чувства не могут быть измерены ” - сказала Ло Вэнь Яо, - несколько дней назад, Му Цзинь, одна из служанок императрицы, специально пришла навестить меня и рассказала мне много новостей. Это потому что императрица ожидает, что я заплачу ей за все это?”

“Я думал слишком узко”, - он пошел вперед, чтобы обнять ее, не заботясь о нечистом состоянии, в котором она была из-за своих недавних родов. Он печально ответил: “Здесь, Яо-Яо, мне не грустно.”

Ло Вэнь Яо тихо рассмеялась, счастье на ее лице было ясно для всех. У нее была верность мужа и сына, по какой причине она не была бы счастлива?

В заднем зале Дворца Тянь Ци, Ку Цин Цзю сняла заколки для волос и драгоценности. Потирая плечи, она сказала: "дни становятся холоднее.”

Цзинь Чжань и Ю Цзань отсортировали заколки для волос и драгоценности в коробках. Му Цзинь использовала гребень из рога носорога, чтобы расчесать волосы Ку Цин Цзю. Услышав это, она ответила: "Сейчас уже глубокая осень, погода всегда быстро меняется.”

- Это правда, зима почти наступила, - скривила губы Ку Цин Цзю, - я слышала, что зимы в стране Джинг особенно суровые. Как только наступают зимние месяцы, вся земля покрыта серебряным шелком, интересно, как это выглядит.”

"Страна Джинг-это бедное место. Когда зима, у людей там нет хороших дней” " руки Му Цзин расчесывали ее волосы в идеальном темпе. Она улыбнулась, сказав: "Я мало что знаю, но чувствую, что если люди страны Джинг увидят процветание нашего да Лонга, они не захотят уезжать.”

“На самом деле?" -Ку Цин Цзю сняла нефритовый браслет с запястья и внезапно улыбнулась, заявив," Не желают уходить, значит они должны остаться здесь.”

Руки Му Цзин остановились. Она не знала, что имела в виду императрица. Колеблясь, она спросила: "почему такие люди должны оставаться здесь, разве это не создаст больше проблем для других?”

"Мирные дни заставят людей забыть красоту прошлого, - улыбнулась Ку Цин Цзю, - если они останутся –им не должно быть хорошо. Все должны знать, что процветание других не обязательно должно быть и вашим. Если ты смеешь строить козни против других, тогда ты должен знать, что и другие будут строить козни.”

Когда Хэн прибыл в задний зал, Ку Цин Цзю уже переоделась в свою мантию для сна и лежа в кровати читала. Он нахмурил брови, собираясь упрекнуть: " читать так поздно повредит глазам.”

Ку Цин Цзю закрыла книгу. Она улыбнулась, отвечая: " просто скучно, жду, когда ты придешь спать.”

Этих слов было достаточно, чтобы сердце Хэна застучало. Он снял с себя одежду и устроил праздник красоты.

После этого, они вдвоем лежали в удовлетворении на кровати, Ку Цин Цзю на груди Хэ Хэна, “я видела, что твое настроение не было хорошим в эти несколько дней. Это из-за этих слухов за пределами дворца? Это всего лишь слухи. Когда людям станет скучно, они больше не будут это передавать. Это не стоит того, чтобы быть затронутым этим”

"Из-за чего я гневаюсь?“-Хе Хэн беспомощно улыбнулся, " слухи направлены на тебя. Я не могу не сердиться.”

“Эти люди нацелились на меня, это означает, что они скрытно ненавидят меня, - улыбнулась Ку Цин Цзю, отвечая “- только раз они осмеливаются атаковать со спины, это означает, что есть много вещей, которые эти люди должны учитывать. Почему я должна заботиться о таких людях?”

"Надо же, как ясно ты думаешь", - улыбнулся Хэн. Затем вдруг его тон стал холодным “" я уже нашел людей в тени.”

Ку Цин Цзю уставилась широко открытыми глазами на него, глядя любопытно: " кто они?”

- Семья Цинь и принцесса из Джинга, - усмехнулся Хэн, - эти люди с двух сторон могут работать вместе, у них действительно есть навыки.”

Ку Цин Цзю тупо посмотрела на него, а затем промурлыкала: “я просто знала, что принцесса Даи Ронг заинтересована в тебе. Делает такие вещи для тебя, значит, она действительно влюблена.”

"Влюбиться после одной встречи?"- Хэн взял ее на руки, -" не обвиняй меня неправильно. Она влюблена в мое положение, а не в меня. Я невиновен.”

Кончики ног Ку Цин Цзю погладили его руки: "несмотря на это, принцесса Дай Ронг заинтересована в тебе. Но почему семья Цинь вмешивается в это дело?”

Хэн беспомощно вздохнул: “вы забыли, что семья Цинь хотела послать кого-нибудь в гарем?”

Ку Цин Цзю изобразила выражение понимания. Немного позже она дразнила: " если бы ты был просто Ванг Е, не было бы так много женщин, смотрящих на тебя.”

Несмотря на то, что он был счастлив от чувства собственничества его женщины к нему, слова не казались правильными. Только ли его положение привлекало других?

“Нет, это не правильно. Даже если бы ты был Ван Е, было бы много женщин, смотрящих на тебя, " нахмурив брови Ку Цин Цзю размышляла, “действительно хочется запереть тебя, и не позволить никому видеть тебя.”

Эта жалоба заставила сердце Хэна биться быстрее. Он перевернулся, чтобы подтолкнуть ее под себя, нежно целуя ухо Ку Цин Цзю: " изначально я твой.”

Глаза Ку Цин Цзю уставились на него. Увидев его глаза, наполненные желанием, она обхватила его за шею.

“Да, ты мой.”

http://tl.rulate.ru/book/2684/386095

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Как мило😊
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь