Готовый перевод To Be A Virtuous Wife / Быть добродетельной женой: Глава 101

Глава 101.

Доверие императора.

"Ваше величество!" - мелкий пот украшал лоб Хуан Ян, когда он с трепетом смотрел на императрицу, принимая участие в ее трапезе. Он даже не смел тяжело дышать, как будто любое движение могло разозлить императрицу.

« Что такое?»- Кв Цин Цзю медленно съела миску куриной каши. В сочетании с хрустящей маринованной капустой, это было так вкусно. Она увидела, что Хуан Ян в панике воздерживается от речи, когда она ополоснула рот чаем, который Цзинь Чжань передала ей, и вытерла рот платком, который подала Инь Лю “ - скажи, отчего ты так запаниковал?”

Хуан Ян опустился на колени у ног Кв Цин Цзю “ " Лиангди Хан была найдена сегодня утром в пруду с лотосами императорского сада, уже опухшей.”

Ку Цин Цзю успокоилась. «Хан Цинн, она умерла?»

“Как вы можете говорить об этом с Ее Величеством?" - Му Цзин нахмурила брови. Теперь, когда Ее Величество беременна, такого рода вопрос напугает и Ее и Его маленькое Высочество в животе! Закрой рот.”

- Все в порядке, - левая рука Кв Цин Цзю медленно ласкала слегка приподнятый живот, - твое выражение лица слишком ужасно для такого рода незначительных вопросов. Это связано с причиной смерти Лиангди Хан?”

Хуан Ян увидел спокойное самообладание Ее Величества и мог сказать только сквозь стиснутые зубы: “люди из Департамента по делам семьи нашли белую нефритовую шпильку на теле Лиангди Хан. Кто-то узнал, что она принадлежала Ее Величеству.”

Когда Цзинь Чжань и Ю Цзань услышали эти слова, их лица побледнели от испуга. Одежда и украшения для волос Ее Величества находились под их ответственностью. Если вещи Ее Величества пропали, наиболее подозрительными людьми были бы они. Обе опустились на колени с ужасными лицами, и сказали: "Ваше Величество, мы не смогли должным образом смотреть за украшениями и просим пощады.”

Кв Цин Цзю громко рассмеялась, жестом призывая их встать. Затем она встала и произнесла: "такой холодное и пустынное место, но такая хорошая постановка. Они могли даже найти белую нефритовую шпильку, которую я потеряла полмесяца назад. Давайте прямо сейчас навестим Дворец Фу шоу. Я очень заинтересовалась этим вопросом.”

Хуан Ян озадаченно посмотрел на императрицу. Ее величество даже, кажется, немного зла.

Му Цзинь была озадачена, но потом пришла в себя – «это правда. Хуан Ян, иди подготовь карету Феникса. Со вчерашнего вечера шел снег. Ее величество беременна Его Высочеством. Она не выносит ветра.”

- «Да” - Хуан Ян весело встал и повернулся, чтобы позволить слугам подготовить карету Феникса.

Во Дворце Фу Шу собрались две вдовствующие императрицы, Хэ Хэн, Цзинь-Принцесса Королевская, три служанки и помощник начальника Департамента по делам семьи по вопросу утопления Хань Лянди.

С суровым выражением лица Вдовствующая Императрица Вэй закончила слушать отчет, который сообщила Дворцовая служанка. С мрачным лицом, она повторила: “Ты хочешь сказать, что вчера поздним вечером, Лиангди Хан вышла из своей комнаты. Час спустя, ты почувствовала, что это странно, и начала искать ее с другими слугами, и в конце концов нашли труп Лиангди?”

- Да, - ответила та, что был личной горничной Лиангди Хан. Она с ужасом посмотрела на комнату, полную могущественных людей, - «она сказала мне перед уходом … …”

“Что она такого сказала?”

"Сказала, что если императрица сможет придать ей важность, то в будущем она получит благосклонность императора." Когда Дворцовая служанка закончила говорить, она прижалась лбом к полу, так боясь, что вся дрожала.

"Согласно тому, что говорит эта Дворцовая служанка, та, кто пригласил Лиангди Хан, была императрицей, а затем департамент по делам семьи нашел шпильку императрицы на теле Лиангди,” уголки губ Вдовствующей Императрицы Вэй опустились, ее голос презрительно прозвучал, “это означает, что императрица убила Лиангди?”

Хэн нахмурил брови когда спросил: “Кв Цин Цзю императрицы страны. Зачем она пыталась убить неважную мелкую подчиненную?" Прошлой ночью он спал в переднем зале Дворца Тянь Ци, и не был вместе с Цин Цзю, но он полагал, что смерть Лиангди не имела никакого отношения к Кв Цин Цзю.

Услышав, как ее сын неосознанно выкрикивает имя императрицы перед столькими людьми, Вдовствующая Императрица Вэй подняла бровь, прежде чем ответить: “Для меня это тоже очень подозрительно.”

- Вдовствующая императрица, император, - голос Дворцовой служанки дрогнул “ - это было потому, что полмесяца назад Лиангди пела для императора в саду и была обнаружен императрицей. Вскоре после этого люди стали сокращать пособие Лиангди. Вчера вечером она вышла к императрице, потому что у нее не было другого способа выжить. Пожалуйста, Вдовствующая Императрица и Император, отдайте Лиангди справедливость.”

“Вчера вечером, пошел снег. Императрица уже на третьем месяце беременности. Она отправилась навестить Лиангди по снегу и каким-то образом смогла столкнуть ее в пруд лотосов, - фыркнула Принцесса Цзин, - сделав все это, она не заметила, что потеряла что-то, и просто вернулась отдохнуть в задний зал Дворца Тянь Ци. Она слишком энергичная.”

"Я не говорила, что это сделала императрица, - заикнулась Дворцовая служанка, - и я думаю, что это мог быть слуга … …”

“Возмутительно. Как вам может быть непонятно что , когда кто-то входит или выходит из резиденции Императора" - Хэн ударил по столу, - во Дворце Тянь Ци постоянно есть охранники и тайные телохранители. Не только императрицы, даже и обычных горничных и вход и выход будет записан. Ты не можешь клеветать на императрицу, поэтому ты клевещешь на людей императрицы. Каковы твои намерения?”

Горничная явно не подумала об этом. Она была принята во дворец Хань Цин Хэ недавно и не знала, что безопасность Дворца Тянь Ци была настолько строгой. Она начала стучать головой о пол непрерывно : " Я ничего не знаю, и прошу вдовствующую императрицу и императора тщательно расследовать.”

Вдовствующая императрица Вэй подняла чашку чая и ледяным взглядом посмотрела на кланяющуюся служанку дворца. Ей было все равно, что лоб горничной кровоточил, и она повернулась, чтобы сказать вдовствующей императрице Мухоу: "даже эти люди, даже мы, сестры, входили во дворец в течение нескольких лет, прежде чем узнали об этом. Дерзкий злодей, который замышлял нанести вред дворцу Фэй и оклеветать императрицу, поистине злой.”

“Это действительно так. Я была императрицей больше года после входа во дворец, прежде чем обнаружила, что во Дворце Тянь Ци есть скрытые стражи, чтобы защитить императора, - Вдовствующая Императрица Мухоу насмешливо улыбнулась, подняв голову, ее взгляд пронесся над тремя: Цзян, Фэном и Ло. “Но в прошлом, никто не осмеливался…. Молодое поколение гораздо смелее.”

Цзян, Фэн и Ло не могли сидеть и поднялись вместе, чтобы встать на колени в центре зала. Пока дело не было раскрыто, все трое были подозреваемыми. Но последствия огромного преступления - заговора с целью причинить вред императрице и дворцу Фэй достигнут даже их семей. Могут ли они вынести последствия?

“Ладно, вы трое не должны стоять на коленях,” Вдовствующая Императрица Вэй присела. «Она не тот человек, который мог бы сделать такое. Даже если бы и хотела, она бы не вела себя так глупо. Меня не волнует, почему эта женщина так безрассудна, но честно признаться, императрица не стала бы действовать против своей семьи. Но если императрица узнает об этом деле лично, это будет безжалостно.”

Главные и заместители начальника Департамента по делам семьи к этому времени поняли, что две вдовствующие императрицы и Император защищали императрицу. Эти трое работали вместе в течение многих лет, и им не нужно даже переглядываться, чтобы знать, что думают другие люди.

Главный начальник отдела шагнул вперед : "император, Вдовствующая Императрица, я только что обнаружил, что у Лиангди есть следы на затылке от удара чем-то тяжелым. Удар был нанесен в таком месте, что преступник должен быть меньше ростом, чем Лиангди Хан и женщиной. Императрица немного выше Лиангди, и беременные женщины не могут поднимать тяжелые предметы, поэтому преступник не может быть императрицей. Я также посмотрел записи за вчера и сегодня на вход и выход из Тянь Ци Дворца. Нет подозреваемых, среди горничных и людей, которые посещают императрицу. Из этого можно сделать вывод, что императрица безусловно, не связана с вопросом Лиангди Хан.

Он кивнул головой, лицо его смягчилось : " кажется, кто-то хочет ударить двух зайцев одним выстрелом.” Его взгляд пронесся по трем служанкам, взгляд его упал на Ло Инь Сю и Фэн Цзы Цзинь, которые были ниже ростом, чем Лиангди, его лицо снова потемнело, “поймать всех дворцовых служанок и слуг, и допросить каждого из них.”

"Император!"Фэн Цзы Цзинь ползла вперед," Я невиновна, император!”

Ло Инь Сю посмотрела на чрезмерно возбужденную Фэн Цзы Цзинь и продолжала держать голову опущенной.

"Император, Императрица хочет видеть вас." - пришел доложить Минг.

” Просите" - свирепое выражение Хэн мгновенно стало мягким. Когда вошла Кв Цин Цзю, он не мог удержаться и поддержал ее.- на улице идет снег, почему ты пришла?”

"Только что услышала, что Лиангди Хан скончался, и моя шпилька случайно оказалась на ее теле. Я не могла остаться в стороне, - слегка нахмурилась императрица, - шпилька была потеряна полмесяца назад. Это было в то время, когда я заснула в императорском саду. Местонахождение ее неизвестно. Император специально наградил меня набором шпилек из «кошачьего глаза» в качестве замены. Кто знал, что одна из них будет найден у тела Лиангди.”

Хэн вспомнил. Полмесяца назад он и Ку Цин Цзю услышали, как поет Лиангди, а затем Ку Цин Чжу уснула. После этого он отнес ее обратно во дворец Тянь Ци, потом они обнаружили, что две шпильки потерялись. На второй день он попросил Мина доставить коробку с украшениями для волос, украшенную камнями кошачьего глаза, в задний зал Дворца Тянь Ци. Казалось, что белая Нефритовая шпилька была одной из двух, которые упали раньше.

"Не сердись, Я знаю, что ты не связана с этим делом, - похлопал он по тыльной стороне ее ладони, - Я определенно пошлю кого-нибудь, чтобы расследовать и подтвердить твою невиновность.”

Кв Цин Цзю вздохнула и медленно кивнула. Она посмотрела извиняясь на двух Патронесс - императриц: “Я поступила крайне неподобающе, но я так волновалась.”

” Этот вопрос не имеет к вам никакого отношения, - сказала Вдовствующая Императрица Мухоу, - Императрица, вы слишком наивны. У этого министра всегда есть злобные и смелые мысли. Ты и твой муж держали его на службе так много лет, но на самом деле не видели еще тактику такой глупой, как эта. Держать такого человека в министрах - значит не чувствовать себя в безопасности.”

“Это действительно так. Вы беременны, не тратьте внимание на такие вопросы. Вы здесь ни при чем." Когда Вдовствующая Императрица Вэй закончила говорить, она сказала Хэну:" уведите императрицу, быстро. Такие некрасивые дела не должны пачкать уши. Вы двое, не волнуйтесь, мы непременно раскроем правду. Ты должен уйти отсюда сейчас же.”

Он встал и поклонился двоим "этот сын не обращает никакого внимания, что, чтобы сэкономить на министра., он должен беспокоить двух вдов.”

Трое: Цзян, Фэн и Ло не могли не содрогнуться. Лицо Цзян Юн Юй было торжественным, и она почтительно поклонилась: "спасибо вдовствующей императрице за наставления.”

Вдовствующая императрица Вэй слегка кивнула ей головой, а затем сказала Фэн и Ло, которые все еще стояли на коленях: “прежде чем вопрос будет решен, вы двое останетесь в Шэн Шэнь Чжай позади Дворца Фу Шу, чтобы поразмышлять, и спасете себя от необходимости заставлять людей наблюдать за вами.”

“Слушаемся"- Ло Инь Сю почтительно поклонилась. Вдовствующая Императрица ясно дала понять, что отрезала им путь к отступлению. Но так как она этого не делала, чего ей бояться?

http://tl.rulate.ru/book/2684/384287

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Какой снег, только что жара была? И вроде лето должно быть...
Развернуть
#
Ну правильно же император умер в четвертом месяце а она была беременна в девятом месяце так что правильно
Развернуть
#
Лето быть никак не может:старый император умер летом,поэтому новому императору нельзя было вступать в интимные отношения с императрицей.К тому же,она беременна уже в течение 3х месяцев
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь