Готовый перевод To Be A Virtuous Wife / Быть добродетельной женой: Глава 28

Глава двадцать восьмая: Счастливая звезда

«Давайте прогуляемся вместе» - предложил Хэ Ци своим братьям и вышел вперед – «Я слышал, что в городе открылся новый ресторан. Почему бы нам всем не пойти туда?»

«Ты слишком вежлив, брат. Боюсь, у меня есть более важные дела, поэтому я ухожу» - с ухмылкой сказал Хэ Юан и, поправив рукав, ушел. Он был холоден и не показывал ни капли уважения к брату.

Им не в первый раз приходилось сталкиваться с выходками как эта. Поэтому выражение лица Хэ Ци не менялось, когда он смотрел в спину уходящему брату. Затем он беззаботно обратился к Хэ Хену: «Он не идет, а ты?»

Хэ Хен утвердительно кивнул. У него и Хэ Ци были хорошие отношения, между ними не мелькали искры соперничества. Хэ понимал, Хэ Ци мог выглядеть честным и справедливым, но он точно не был так прост, как казался. Репутация Хэ Юаня говорила сама за себя: он был заносчивым и высокомерным. Но какова была вероятность, что природа обделила этими качествами другого брата?

Самое большое испытание его жизни – занять свое место на троне. И факт того, что его мать принадлежала низшему сословию, не облегчал эту задачу. Но ходили слухи, что император в скором времени собирался наведаться в свой гарем. Предполагали, что он хочет повысить мать своего сына в титуле, хотя бы потому что она родила ему сына. Но почему он не сделал этого раньше? В любом случае, для него, старшего сына императора, оставалось неизвестно, почему его мать до сих пор простолюдинка.

Братья вместе пришли в ресторан, но покинули они его порознь. Хэ Хен даже не успел преступить к еде, как его брат тут же начал подговаривать его в заговоре против Хэ Ци.

По возвращении в замок Хэ Хен обнаружил, что все слуги были очень счастливы. Он не удержался и спросил Мин Хэ: «Что случилось, когда меня не было?»

«Господин, дело в том, что скоро начнутся праздники и, поэтому госпожа пожаловала немного серебра каждому слуге. Не злитесь на нас, все просто очень счастливы» - добавил он после поклона.

«Ничего страшного. Вы не должны стесняться своих чувств из-за того, что вам сделали такой подарок. Где сейчас моя жена?»

«Я как раз направлялся в чжэнъюань, чтобы выразить ей свою благодарность. Я полагаю, что она все еще там. Это все, что я знаю» - он поклонился и удалился восвояси.

Император приказал своим слугам сопроводить его в чжэнъюань.

Добравшись до места, он приказал не объявлять его и направился прямиком в покои. Находясь возле дверей он услышал, как внутри кто-то разговаривал.

«Госпожа, эта сумочка такая красивая. Почему вы ее прячете?»

«Все в порядке. Я понимаю, что ты хочешь поддержать меня. Эта сумка, я не могу никому ее дарить».

«Но…»

«Что ты не можешь никому дарить?» - Хэ Хен вошел в комнату и увидел, что Цюй Цин Цзюй пыталась спрятать что-то за спиной. Он улыбнулся и обошел ее вокруг и взял посмотреть этот предмет. Это была темно-синяя сумка, украшенная с одной стороны вышивкой облаков, а с другой большим символом удачи. Вышивка была сделана так искусно, что он понял, что это что-то особенное.

«Это для меня?» - Хэ Хен продолжил разглядывать сумку. Чтобы прервать неловкую паузу он продолжил – «Она мне очень нравится».

Цюй Цин Цзюй пролепетала: «Да это так, ничего особенного. Но я не говорила, что она для Вас».

«Тогда я прошу подарить ее мне» - он снял свою сумку и затем надел новую. С улыбкой он добавил – «Мне нравится этот цвет».

Цюй Цин Цзюй уставилась на сумку, пока не поймала на себе его взгляд: «Раз вы так хотите, тогда она ваша». После она спросила у него, не хочет ли он отужинать вместе с ней.

Хэ Хен кивнул: «Если вам понравилось жаркое, которое мы ели в прошлый раз. Давайте поедим его и сегодня».

Цюй Цин Цзюй без раздумий согласилась на жаркое, которого ей так хотелось попробовать снова. Он почувствовала, что можно не сопротивляться. Сейчас по крайней мере, когда она могла наслаждаться вкусной едой, хорошими напитками и иногда позволять себе играть роль надменной особы. Она еще раз взглянула на сумку и поджала губы.

Так как приближался конец года, у людей при дворе становилось все больше и больше дел. Вопрос об назначении на должность проверяющего был наконец решен. Главным проверяющим был назначен протеже Хэ Юаня, которого порекомендовал Хэ Хен, его заместителем стал еще один из людей Хэ Юаня.

Когда императорский указ был опубликован, Хэ Хен совсем не был удивлен. Император может и опасался своих сыновей, но он обожал Хэ Юаня больше всех. Но с другой стороны, почему он его не назначил на эту должность?

Как жаль, что он не понимал, что таким отношением к сыну, он только ему вредит. Аппетит Хэ Юаня возрастал с каждым разом, когда отец обращал на него столько внимания, что несомненно доставит всем проблем в будущем.

На двадцать восьмой день двенадцатого месяца был выпущен еще один указ. Многим поданным дворца были дарованы новые титулы, в том числе и матери Хэ Юаня и Хэ Хена.

Когда все в городе начали готовить новогодние подарки, был выпущен указ о женитьбе. Внучка министра Лу должна была выйти замуж за Чэн Ванг Хэ Минга. Свадьба должна была состояться весной.

Этот указ шокировал всех так, что они не поверили своим ушам. Они потратили очень много на то, чтобы приготовить подарки, а затем начали молиться, чтобы грядущий год был не слишком разрушительным.

Цюй Цин Цзюй закончила собирать подарки, которые хотела отправить семье невесты и жениха. Кроме того, она так же подготовила подарки для подданных, которым были дарованы новые чины. Она присела на кресло с чашкой чая в руках и позволила одной из служанок сделать ей массаж, в то время как она погрузилась в мысли о предстоящей свадьбе.

Невеста происходила из не очень благородной, но все-таки уважаемой семьи в городе. Неудивительно, что ее выбрали в качестве невесты для наследника императорской семьи. Но было непонятно, чем обернется ее брак с Чэн Ванг.

Если у старших братьев были все шансы занять императорский трон, у этого не было никаких. Кроме как дождаться смерти всех троих, и то не факт, что не нашлось бы других кандидатов. Он был посредственным человеком, как и его имя. Кто бы знал, как сильно его не любил отец. Старшие братья были один лучше другого, но когда дело дошло до младшего природа и его родители решили отдохнуть. Всю свою жизнь он прожил как простой дворянин, а не сын императора.

Цюй Цин Цзюй попыталась отогнать эти мысли и попросила Му Цзинь добавить Чэн Ванг подарков, просто потому что хотела выразить свое сочувствие.

Му Цзинь подтвердила все сразу: «Госпожа, только что нам прислали жалование на следующий год. Я уже все проверила и сверилась со списком. Нужно ли убрать все в хранилища?»

Несмотря на то, что вещи, которые им прислали не были редкостью, они все еще принадлежали императорской семье. Это было делом чести. Цюй Цин Цзюй кивнула и представила, как через пару дней ей придется отправиться во дворец, чтобы выразить свою благодарность. От этих мыслей ее колени разболелись.

Самой занятой семьей в конце года была семья Лу. Подарки лились рекой. Даже несмотря на то, что из дочь выходила за Чэн Ванг, который не был любимым сыном императора, но все же горожане должны были выразить свое почтение.

Самая старшая в семье женщина просмотрела список подарков и обратилась к своей невестка, которая сидела рядом: «Ох, наша девочка выходит замуж за это, что за…»

Мать девочки, у которой уже слегка покраснели глаза, ответила ей: «Император доброжелателен и щедр к нам – это удача для нас», она слегка поперхнулась произнося эти слова. Если бы она могла, она бы выдала свою дочь за муж за простого чиновника, а не обрекала ту на страдания в императорской семье. «Я слышала, что Чэн Ванг добрый и честный. Когда она выйдет замуж, скорее всего ее жизнь сложится хорошо».

«Каждому свое» - пожилая женщина положина список на стол – «Принц Дуан не такой простой человек, как наш жених, но та девчонка из семьи Цин счастлива. Он хорошо к ней относится. Раньше и наша семья к ней хорошо относилась, когда девочка выйдет замуж, у нас появится еще один покровитель».

«Но они же…» - не успела женщина закончить, как свекровь перебила ее.

«Женские проблемы всегда остаются между женщинами», - многозначительно сказала она – «Все же остальное дела мужчин. Все что нам остается – быть преданными императору».

Невестка пораженно кивнула. Она хотела уже продолжить свою речь, когда слуги объявили, что доставили подарки из дворца Дуан.

Когда все вещи из списка были доставлены, старушка взяла список и добавила: «Цюй Цин Цзюй очень полезна для нас. Мы должны послать ей больше подарков». Она отдала список невестке.

Та взяла его и подумала с облегчением, что раз их семья была добра к Цюй Цин Цзюй, то и она отплатит им тем же. Когда ее дочь станет членом императорской семьи, ей понадобится наставница, а когда Хэ Хен получит трон…

Она тут же прогнала эту мысль.

В своем дворце Хэ Юан разбил всю посуду. Его красивое лицо наполнилось тьмой. Он был так зол, что начал проклинать свою же семью. Слуги, которые слышали это были настолько напуганы, что старались не попадаться ему на глаза. Один из них встал на колени, и осколки битой посуды тут же вонзились в его плоть. А он и глазом не моргнул.

«Господин, вас хочет увидеть госпожа» - в дверях стоял молодой слуга, он трясся от страха, боясь даже посмотреть на своего господина.

«Не сейчас!» - разбив еще одну вазу, он упал на стул, вырезанный из сандалового дерева. Немного подумав, он добавил: «Иди, приготовь повозку, поедем во дворец!» Господи, если бы он знал, что может случится, он бы не допустил женитьбы Хэ Хена. Но теперь это было благом для него!

Как явный победитель в глазах Хэ Юаня, Хэ Хен не был так счастлив как Хэ Юан себе представлял, потому что он знал, как поведут себя члены семьи Лу.

Сидя в кресле с чашкой чая, Хэ Хен думал о возможных реакциях его братьев. Он поднял и опустил бровь. При всех исходах ему это было выгодно.

Но кроме того, нужно было принять новости о том, что Хэ Юан давал в долг. В то время, пока они выясняли отношения они не думали о его браке, как будто он был совсем не важен.

«Господин, Ван Фэй прислала меня к вам с супом». Он услышал голос Мин Хэ из коридора.

Посмотрев на тарелку супа, он неожиданно подумал о Ван Фэй. Императорский указ гласил, что она «самая удачная партия». Это было неправдой. Она была его счастливой звездой.

http://tl.rulate.ru/book/2684/114275

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Уже читаю n-раз и только сейчас заметила что наш принц в этой главе уже стал императором на словах "Император приказал своим слугам сопроводить его в чжэнъюань." 😝
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь