Готовый перевод The Emperor Reigns Them All / Император, правящий всеми: Глава 256

Глава 512 Причина роста

Гнев Чжао Бофу усугубился. "Как ты смеешь так разговаривать со своим отцом?!"

Он ударил Чжао Батяня ногой в грудь. От удара его сын вылетел во двор на улицу. Он вышел и сказал: "Думаешь, ты стал крутым парнем после этой поездки? Как ты смеешь мне возражать? Но почему ты так боишься этого парня, который находится только на уровне Бессмертного царства земли?"

Чжао Батянь поднялся на ноги и снова опустился на колени, из уголка его рта потекла струйка крови.

Но он по-прежнему смотрел на отца: "Это не потому, что я его боюсь. Действительно, я его немного боюсь. Но отец, ты в Золотом Бессмертном царстве, а значит, тебе не составит труда убить человека из Наземного Бессмертного царства. Конечно, я знаю, что мы сможем легко убить этого парня!"

Чжао Бофу перестал ругать сына и спросил: "Раз ты его не боишься, почему ты попросил меня не идти против него?"

"Потому что я признаю его силу и уважаю его!"

Чжао Батянь посмотрел в строгие глаза отца и сказал: "Никогда не было человека или демона, который мог бы заставить меня восхищаться им. Действительно, он открыто выманил у меня мои магические сокровища. Он сделал это не только скрывая свою истинную силу. Его безупречное понимание ситуации и человеческой природы не позволило мне ни о чем сожалеть!"

"Действительно, он приписал себе заслугу в битве у горы Черного Камня. Но он сделал это героически и храбро. Он находится только на уровне Наземного Бессмертного царства, но он продолжал сражаться с тем культиватором Тайи Настоящего Бессмертного. Это не то, что требует силы. Здесь нужна несравненная храбрость!"

"Он убил Чжао Дэнцзе. Почему? Потому что между ними был конфликт, и он не боится того, кто обладает более сильной силой. Он отпустил меня не потому, что боялся твоего гнева, а потому, что он не из тех, кто жаждет крови!"

Голос Чжао Батяня становился все громче и громче, а его глаза казались лихорадочными.

Чжао Бофу выяснил все подробности битвы, которая происходила в эти дни на горе Черного Камня.

Чжао Батянь продолжал: "Он искусен, храбр и морально дисциплинирован. Он тот герой, которым я хочу стать! Я буду стараться быть таким же демоном, как он, до конца своих дней. Я не буду терять времени, пока не наступит этот день!"

"Следовательно, отец, ты не должен убивать его. У нас нет причин убивать его. Наоборот, такие герои, как он, заслуживают нашего уважения, что является традицией клана демонов!"

Услышав эти слова и увидев выражение лица своего сына, Чжао Бафу был ошеломлен. Ему вдруг показалось, что его сын очень странно себя ведет.

Он был ошеломлен не поступком Ли Е, а тем, что только что сказал его сын.

Хотя талант Чжао Батяня был неоспорим, он всегда был взрослым с детским умом, капризным, эгоистичным и очень высокомерным, считая, что все должно крутиться вокруг него. В противном случае он не стал бы заставлять демонов из своей группы сражаться друг с другом, чтобы развлечь себя.

Но сейчас Чжао Батянь просто произнес эти слова.

Это было не то, что Чжао Батянь обычно говорил.

Чжао Бофу понял, что именно парень, находящийся на уровне Бессмертного царства земли, изменил его сына.

Чжао Бофу вдруг почувствовал недоумение, ведь Ли Е сделал то, что он так долго пытался сделать, но у него всегда ничего не получалось.

Чжао Батянь почувствовал возможность этого, когда увидел, что его отец размышляет над этим. Он тут же добавил: "Отец, ты однажды сказал мне, что мальчик научится расти, когда начнет равняться на другого человека! Теперь я нашел такого человека! Я буду брать с него пример и продолжать расти. Разве это не то, чего ты ждал от меня? Если ты убьешь его, я могу впасть в депрессию и потерять стимул!"

Чжао Бофу выдохнул. И наконец, когда он посмотрел на сына, то вместо непослушного ребенка увидел зрелого демона-мужчину. Хотя этот демон все еще казался ребенком, он действительно изменился.

Иногда, когда родители говорят, что им стыдно за своих детей, на самом деле они не злятся на своих детей.

Они были просто разочарованы тем, что их дети не могут понять, какие усилия приложили родители.

"Если ты действительно сможешь сделать то, что сказал, смоделировать себя по его образцу и никогда не возвращаться к старому, я могу пообещать тебе, что не пошлю ни одного демона, чтобы убить его снова". Чжао Бофу дал свое обещание.

"Ты обещаешь?" Чжао Батянь звучал воодушевленно.

Чжао Бофу взмахнул рукавами и фыркнул: "Когда я тебя обманывал?".

"Спасибо!" Чжао Батянь распростерся перед отцом.

Видя, что Чжао Батянь так благодарен ему из-за кого-то другого, Чжао Бофу внутренне вздохнул, задаваясь вопросом, когда же его сын сможет понять усилия отца и поблагодарить его за это.Читайте больше глав на нашем vi pnovel. com.

Но для этого Чжао Бофу не пришлось ждать так долго.

Потому что Чжао Батянь смотрел на него с беспокойством и спрашивал: "Но отец, Король Макак отдал приказ убить Ли Конг Цзина. Если ты не выполнишь это задание, не обвинит ли тебя Король Макак?".

Увидев заботу в глазах сына, Чжао Бофу почувствовал прикосновение, как будто теплый поток протекал через все его тело. Наконец-то он почувствовал заботу сына о нем. Хотя он был владыкой и демоном Золотого Бессмертного царства, он давно мечтал об этом.

"Пока ты будешь стремиться стать королем демонов, мне нет дела до Короля Макак, даже если меня лишат титула". отстраненно сказал Чжао Бофу.

"Отец..." Чжао Батянь открыл рот, но слова застряли у него в горле. Его глаза покраснели.

Как сын главы города, он знал, что не только два или три могущественных демона Золотого Бессмертного царства жаждали занять место Чжао Бофу. Чжао Бофу никогда не был к ним мягок. Он прошел через множество трудностей, чтобы удержать свое положение.

Чжао Бофу часто повторял, что пока он жив, никто не сможет отнять у него титул лорда. Ведь это было его достоинство, которому он посвятил большую часть своей жизни.

Но теперь Чжао Бофу сказал, что готов отказаться от своей светлости, лишь бы его сын стремился стать сильнее.

Чжао Батянь чувствовал, что у него есть тонны слов, чтобы сказать, но ему было трудно произнести хоть одно слово перед своим отцом, который казался ему горой. Он смог произнести только одно слово: "Отец...".

"Ты должен достичь чего-то великого. Не будь таким чувствительным и мягким, как женщина!" Чжао Бофу снова внушительно взмахнул рукавами. "Теперь иди. Помни, что ты сказала сегодня. Не разочаруй своего отца снова!"

"Я не подведу тебя, отец!" Чжао Батянь сжал кулаки и внутренне поклялся: "Ли Конгцзин, я догоню тебя! Я больше не подведу своего отца!".

На самом деле, во многих случаях, равнение на другого мужчину не поможет мальчику стать мужчиной.

Мальчик начинает становиться мужчиной, когда понимает усилия своих родителей.

...

Убив два стада зверей, Ли Е и другие культиваторы наконец-то добрались до горы Макак.

Что удивило Ли Е, так это то, что по пути они не встретили никаких проблем.Читайте продолжение главы на нашем сайте vi pnovel. com.

Похоже, план Короля Макак по его убийству провалился. Ли Е догадывался, что демон так просто не сдастся. Кроме того, в городе Чжэньцзян погибло столько культиваторов, и даже Чжао Дэнцзе был убит Ли Е и другими. Было бы необычно, если бы Чжао Бофу ничего не предпринял. Ведь он был ближайшим доверенным лицом Короля Макак и самым сильным повелителем городов на его территории.

Ли Е задавался вопросом, действительно ли Чжао Батяню удалось убедить Чжао Бофу прекратить попытки убить его.

Ли Е решил, что это временно, так как с тех пор он не сталкивался ни с какими проблемами.

Они остановились, когда достигли подножия горы Макак. Ли Е посмотрел на ее вершину.

Над горой висели облака. Ли Е предположил, что по крайней мере треть верхней части горы была покрыта облаками. Он подумал, что Король Макак выбрал хорошее место.

Возможно, кто-то из культиваторов и бывал здесь когда-то, но никто из них никогда не поднимался сюда. Известно, что Король Макак не приветствовал чужаков, за исключением демонов-обезьян.

В данный момент культиваторы высказывали свои замечания по поводу горы. Некоторые делали комплименты, а некоторые даже смотрели на нее с восхищением. Очевидно, что как место обитания Короля Макак, гора Макак была известна среди этих демонов.

Белый Волк, Ты Даксяо и Герцогиня подошли к Ли Е и заглянули в глубь горы.

"Мы должны просто взобраться на нее?" Юй Даксяо оглянулся на культиваторов и спросил: "А если Король Макак пошлет демонов, чтобы загнать нас обратно?".

"Мы просто поднимемся. Король Макак не будет гнать нас назад". сказал Ли Е с уверенной улыбкой.

"Почему?" Ты Даксяо был озадачен.

"Кто я?" спросил Ли Е.

Прежде чем Юй Даксяо ответил, Ли Е сказал: "Я принц Ань из империи Тан, что означает, что у меня есть титул лорда. Я могу говорить с Королем Макак как равный с ним. Как он посмеет прогнать меня? Кроме того, мы здесь потому, что семь мудрецов пригласили нас для обсуждения плана. Теперь, когда мы прибыли, Король Макак должен оказать нам гостеприимство".

Поняв, что Ли Е говорит серьезно, Юй Даксяо бросила на него недоуменный взгляд. "Ты ведь не шутишь?"

Ли Е бросил на него взгляд и сказал: "Полагаю, ты знаешь ответ".

Затем он повернулся и закричал: "Все демоны, сохраняйте строй, который мы выбрали раньше, и поднимайтесь со мной на гору!"

"Поднимемся!"

"Да!"

Все демоны звучали взволнованно.

...

Король Макак спал в своей пещере, когда Ли Е и другие культиваторы прибыли на гору.

Хотя сон казался пустой тратой времени для того, кто находился на таком высоком уровне, для многих культиваторов он был просто необходим.

Это был лучший способ расслабиться.

Он спал уже несколько дней.

Его последователи не осмеливались беспокоить его, поэтому им пришлось ждать снаружи пещеры.

Когда Король Макак выспался и вышел, они тут же рассказали ему о прибытии Ли Е и его культиваторов.

"Ли Е находится у подножия этой горы?" удивился Король Макак. "Разве он не должен быть мертв?"

Его доверенное лицо выглядело озадаченным. "Когда он умер?"

"Я попросил Чжао Бофу убить его. Он находится на уровне Золотого Бессмертного царства. Даже его собратья-демоны достаточно сильны, чтобы убить Ли Е на Хребте Черного Камня".

Все демоны-обезьяны выглядели озадаченными, услышав его слова.

http://tl.rulate.ru/book/26746/2311063

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь