Готовый перевод The Journey of Flower / Путешествие Цветка: Глава 46. Разлитый в воздухе аромат тьмы I

Солнце садилось на Западе, испуская сияющий ореол. Лучи солнца были кроваво-красными, и каждый луч походил на падающую слезу.

Ло Ши И ворвался в главный зал, и Ни Мань Тянь поспешила поддержать его.

- Что происходит снаружи?

- Цяньгу использует цитру Фу Си, чтобы блокировать их, но мы не знаем, как долго она сможет продержаться, - Цин Шуй не могла скрыть волнения. Подкрепление не пришло, они не могли продолжать сидеть здесь, ожидая смерти.

Ло Ши И кивнул, огляделся и крикнул: «Танбао! Где Танбао?» Неужели она снаружи с Хуа Цяньгу? Это было слишком опасно!

- Точно, куда же убежала Танбао? Я только видела, как она горько плакала, говоря, что ей нужно позвать своего отца, чтобы он пришел спасти Гу Тоу...

- Отец? - Ло Ши И представил червяка, похожего на Танбао, в соломенной шляпе, поглаживающем бороду и курящем трубку. Мышцы его лица напряглись, голова закружилась. Если он встретит отца Танбао, как ему следует обращаться к нему?

Не сдержавшись, Ло Ши И стукнул себя по голове. Боже мой, сейчас не время думать о подобных вещах!

Он поспешно использовал технику гуаньвэй [1], чтобы найти местонахождение Танбао, но был потревожен звуками цитры Фу Си и не смог ничего увидеть.

[1] (guān) – смотреть, наблюдать; (wēi ) - крошечный, маленький.

Хуа Цяньгу снаружи едва держалась, и, обессилев, привалилась к цитре. Чтобы сберечь внутреннюю энергию, она время от времени слегка дергала струны, производя звуки, но едва ли мелодию.

Монстры и демоны были нетерпеливы, но продолжали держать оборону, не в силах атаковать из-за музыки. Только Цзы Сюнь Цянься откинулась на спинку кровати и слушала, словно загипнотизированная.

Хотя она знала, что человек, играющий на цитре, не был Бай Цзы Хуа, она узнала серебряный свет цитры Фу Си. Воспоминания о прошлом неуклонно всплывали перед её глазами. Остальные запечатали свои пять чувств, но она позволила контролировать половину своего разума, предаваясь музыке и не желая освобождаться.

Хуа Цяньгу начала замедляться, уже не способная издавать мелодию. Цзы Сюнь Цянься, вовсе не выглядя обрадованной, взмахнула рукой. В тот же миг бесчисленные фиолетовые цветы взлетели в воздух, собравшись в прямую линию и стреляя в сторону Хуа Цяньгу. Экзотический аромат цветов был ошеломляющим.

Хуа Цяньгу была вынуждена энергичнее дергать струны, чтобы сопротивляться атаке, но странный аромат задержался, опьяняя ее, заставляя желать провалиться в глубокий сон, длящийся три жизни. Она не могла избежать этого аромата, и ей оставалось только повторять медитативную мантру.

Цзы Сюнь Цянься удовлетворенно поджала губы.

- Ты играешь на цитре достаточно хорошо, хотя и не так хорошо, как Цзы Хуа. Мелодии, подобные тем, что издаёт цитра Фу Си, больше не существуют в мире. Как насчет мелодии «Утренняя роса Девяти Небес», сможешь её исполнить?

Хуа Цяньгу пыталась блокировать каждую волну атак, молча ругая эту извращенную женщину за то, что она осмеливалась говорить «Цзы Хуа, Цзы Хуа» с такой любовью! Цзы Сюнь Цянься не сопротивлялась цитре Фу Си, но ее целью было напасть на Хуа Цяньгу, чтобы услышать больше музыки. Если так будет продолжаться и дальше, Хуа Цяньгу боялась, что она не сможет продержаться дольше полуночи, а подкрепление, вероятно, не подоспеет раньше завтрашнего дня.

Учитель, где же ты, я действительно скучаю по тебе!

Темнело, показалась полная луна. Хуа Цяньгу продолжала полагаться на то, что все остальные передавали ей свою внутреннюю энергию, чтобы противостоять Цзы Сюнь Цянься. Группа Чуньцюй Бубая отошла назад более чем на 12 метров, чтобы избежать воздействия божественного орудия.

Хуа Цяньгу понимала, что так не может продолжаться, поэтому заговорила: «Бессмертная Цзы Сюнь, скоро 15 августа. Мы долго сражались, если мы не устали, то всё равно голодны, почему бы не сделать перерыв, чтобы поесть лунных пряников?»

Ло Ши И, Шуо Фэн и все остальные, находящиеся в зале, смотрели на нее с беспокойством, не зная, что она задумала.

Цзы Сюнь Цянься тихонько усмехнулась:

- Ты, дитя, такая забавная. Ты всё ещё думаешь о том, чтобы поесть лунные пряники, находясь на грани жизни и смерти.

Хуа Цяньгу перестала играть на цитре и, моргнув, сказала:

- Если мне суждено не увидеть завтра солнца, лучше думать о других вещах, когда я сыта, не так ли?

Цзы Сюнь Цянься взмыла в воздух, ее пурпурная мантия колыхалась на ветру.

- Ты можешь поесть, если хочешь, а когда насытишься, возвращайся и сыграй мне на цитре.

Хуа Цяньгу прищурилась и улыбнулась, чем-то напоминая Дунфан Юйцина.

- Учитель прав, сестрица Цзы Сюнь очень красива, нежна и разумна.

- Твой учитель?..

- Верховный бессмертный Бай Цзы Хуа из Чанлю!

- Цзы Хуа... Цзы Хуа наконец-то принял ученика? – на лице Цзы Сюнь Цянься мелькнуло смущение, и она казалась немного потерянной. Неужели она слишком долго скрывалась в царстве демонов?

- Значит, ты ученица Бай Цзы Хуа, неудивительно, что ты владеешь цитрой Фу Си. Цзы Хуа... он говорил обо мне?

Тарелка с лунными пряниками полетела в руки Хуа Цяньгу, она взяла один и положила его в рот, неопределенно ответив: «Конечно, ведь сестрица Цзы Сюнь раньше отвечала за все ароматы мира при Небесном дворе и была одной из верховных бессмертных». Вообще-то наставник не говорил ей об этом, она читала об этом в «Полном Каноне Шести Царств».

- Сестрица, не хочешь попробовать? Я сама испекла эти лунные пряники, они очень вкусные. Мой наставник часто хвалит мои кулинарные навыки!

Тарелка с лунными пряниками медленно опустилась перед Цзы Сюнь Цянься.

- Цзы Хуа может кого-то похвалить? - Цзы Сюнь Цянься взяла пряник и тупо уставилась на него, как будто лунный пряник был лицом Бай Цзы Хуа.

Группа Юнь И была озабочена тем, чтобы продвинуться вперёд, поэтому сейчас все недоумевали, почему она не нападает, а болтает о всяких глупостях с врагом. Теперь она ещё и ела их еду, что, если её отравят? Чуньцюй Бубай протянул руку, чтобы остановить своих подчиненных, кокетливо прищурив свои глаза Феникса [2] и с интересом наблюдая за этой сценой.

[2] глаза Феникса - удлиненной миндалевидной формы с небольшими лучистыми морщинками на конце.

Цзы Сюнь Цянься осторожно откусила кусочек лунного пряника. Сладкий вкус сразу же растаял на ее языке, как свет, льющийся в ясный день. Прошло много времени с тех пор, как она что-то ела. Большинство ее вкусовых рецепторов были разрушены, она и забыла, что еда может быть такой чудесной на вкус.

Начинка была сделана из более чем ста видов орехов, мягких, но не кашицеобразных, сладких, но не сахаристых, поэтому вкус долго сохранялся даже после проглатывания пряника. Уголки губ Цзы Сюнь Цянься приподнялись в улыбке, но ее лицо в лунном свете выглядело бледным и печальным.

Ее лицо заставило Хуа Цяньгу пожалеть ее. Она потерла свои ладошки, а потом вытерла рот рукавом:

- Сестрица Цзы Сюнь, я сыта. Какую мелодию ты хочешь услышать, я сыграю ее для тебя!

- Ты уже закончила есть?

- Ха-ха, неужели ты думала, что я воспользуюсь этим предлогом, чтобы потянуть время?

Цзы Сюнь Цянься смотрела на ее яркую улыбку и представляла, что она остается с Бай Цзы Хуа каждый день. Ее сердце волей-неволей наполнялось завистью и восхищением.

Цзы Сюнь Цянься вдруг посмотрела на нее и сказала:

- Если я убью тебя, с характером Бай Цзы Хуа, может быть, он придет за мной, чтобы отомстить. Тогда я смогу увидеть его.

Хуа Цяньгу вздрогнула, но притворилась, что эта мысль кажется ей смешной:

- Сестрица, должно быть, шутит. Жизнь и смерть определяются судьбой, богатство определяется небом. Ты должна знать нрав учителя, зачем ему искать тебя, чтобы отомстить за меня?

- Да, у Бай Цзы Хуа нет никаких эмоций, как он может вмешиваться в чью-то судьбу? - печально молвила Цзы Сюнь Цянься, подняв руку, чтобы коснуться черной метки павшего бессмертного между бровями, и ее глаза стали еще более печальными.

Хуа Цяньгу быстро сказала: «Твои способности в обращении с ароматами не имеют себе равных в шести мирах. Я интересовалась ароматами с самого детства, и раз мне довелось встретить тебя сегодня, может, устроим соревнование?» Хуа Цяньгу хотела оттянуть время и восполнить свою внутреннюю энергию.

Это был первый раз, когда Цзы Сюнь Цянься бросали вызов касательно создания ароматов, поэтому она не смогла удержаться от улыбки и сказала:

- Хорошо, если ты победишь, я больше не буду вмешиваться в это дело. Если я выиграю, мне не нужны другие божественные орудия, только цитра Фу Си. Что скажешь?

- Я согласна, - Хуа Цяньгу улыбнулась и кивнула. Ученики, находящиеся в зале, побледнели от страха. - Однако я определенно не так хороша, как сестра. Справедливости ради нужно сразу оговорить условия. Каждый из нас создаст по аромату, а другой человек должен будет назвать его составляющие и способ приготовления. Тот, кто не сможет ответить, проиграет.

Цзы Сюнь Цянься кивнула:

- Ты ученица Бай Цзы Хуа. Чтобы люди не говорили, что я издеваюсь над ребенком, я создам три аромата, и для победы тебе нужно будет правильно назвать ингредиенты одного из них.

Хуа Цяньгу вытерла вспотевшие ладони и посмотрела на ночное небо. Всё это время она надеялась, что вот-вот на горизонте появится белая фигура учителя, но почему-то сейчас это чувство исчезло.

http://tl.rulate.ru/book/26661/1771759

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь