Готовый перевод A Fairy Tales for the Villains / Сказки Для Злодеев: Глава 19.

Глава 19.

Дальше оставалось лишь ждать. Ждать, когда их официант, как всегда, войдёт тише мышки или птички и вытащит тележку. Несмотря на то, что она не могла нормально поспать за весь день, Саша не ощущала даже капли сонливости, поскольку сильно нервничала.

Это было действительно рискованное приключение, нет, это была авантюра. Даже если Саша преуспеет и выйдет, она не знает, что именно будет делать дальше.

Поскольку вполне возможно, что Харрис намеренно проигнорировал мою записку, мне нужно встретиться с Джеромом, но вопрос заключается в том, находится ли Джером сейчас в резиденции Герцога, и если да, то как мне его найти?

Это ситуация, в которой меня могут убить, как только обнаружат. Но если бы таким образом улизнул кто-то другой, к примеру, Леттис или Бендж, есть большая вероятность, что они сделали бы что-то более ужасное.

Неизвестно, сколько людей могут быть сообщниками, и даже если это люди, которые ничего не знают о нашем заключении, они не имеют возможности слепо доверять мне.

Однако… Эстель действительно может умереть, если просто опустить руки и ждать. Оригинальная Саша, скорее всего, не знала, что делать в этой ситуации, но я всё равно готова рискнуть своей жизнью.

Неизвестно, как долго Саша ждала, пока в её голове разворачивались всевозможные симуляции будущего. Лишь когда конечности, плотно прижатые к её телу, чтобы ничего не торчало наружу, начали покалывать от онемения, наконец-то послышался звук.

Это был звук открывающегося зеркального прохода. Звук открывающейся двери был едва слышен, но Саша поняла это по звуку шагов рядом с ней.

Ей казалось, что её сердце вот-вот выпрыгнет изо рта. Стук сердца Саши был таким громким, что она задалась вопросом, может ли он вылезти из-под ткани и достигнуть ушей Харриса.

Спустя некоторое время тележка тронулась с места. Саша ощутила вибрацию колёс, мягко и плавно катящихся прямо под её телом. Сжавшись ещё сильнее, она закусила губу.

Тележка с Сашей выехала из их клетки и некоторое время двигалась прямо, затем остановилась и повернула в бок.

Послышался вдох. Это вдохнул Харрис. В тот же момент показалось, что они медленно падают.

Словно мы в лифте. Я знаю, что в этом мире существует что-то похожее на шкивный лифт, но не знала, что в этой колокольне также есть такой.

После того, как Саша старалась даже не дышать, тележка снова тронулась с места, а ведь она уже подумала, что может задохнуться вот так. Знакомый и ностальгический запах ночного ветерка и земли в саду смешались воедино и окружили девушку.

Мы направляемся к особняку?

Лишь въехав в яркое освещение, тележка снова остановилась. Теперь окончательно.

– Ху, делать столько работы слишком выматывающе.

– Тоже самое.

Голос Харриса и незнакомой женщины, примерно средних лет, звучали попеременно.

Кто? – Саша затаила дыхание, насколько могла, и внимательно прислушивалась.

– Я продолжаю задаваться вопросом, почему это должен делать я, если внизу есть слуги.

– Ты должен позаботиться об этом, если они сказали убирать тебе это.

– Только где найти на это время? Кажется, я скоро умру, но давай поторопимся.

Когда звук их шагов стал удаляться от неё, Саша осторожно подняла край ткани и выглянула наружу. Она увидела Харриса и женщину, одетую в форму горничной, подходивших к тёмной двери. Это была женщина, которую Саша видела впервые, не горничная Арин, которую она знала.

Сменился не только дворецкий, но и экономка? Тятя Арин подхватила чуму так же, как и Харон? Или они оба… – пытаясь стряхнуть с себя страшные мысли, Саша выскользнула из телеги.

Она ощущала онемение и покалывание во всех конечностям, но не знала, когда кто-то зайдёт внутрь.

Оглядевшись, Саша сразу поняла, что это за место. Это была ванная комната, которой пользовались кухонные работники. Когда она по очереди открывала ближайшие шкафы, она обнаружила различные столовые приборы, тарелки и запасную одежду.

Одежда, которая была на Саше (та, что она получила прошлой осенью), была крайне старой и в поношенном состоянии, местами состоя из заплаток разных цветов.

Если я выйду вот так, то легко привлеку чужое внимание, – Саша выбрала самый маленький размер формы горничной и переоделась в неё.

Надев на голову чепчик, девушка вернулась к тележке и направилась к двери с пустой бутылкой из-под сока. Не к той двери, через которую ранее вышли Харрис и горничная, а к маленькой двери с другой стороны.

Остались ли остальные слуги на местах? Я бы предположила, что их заменили, – однако Саша продолжала переживать, узнает ли её кто-то, поэтому она наклонила голову и толкнула дверь.

За дверью царил хаос.

– Абэль, пожалуйста, попробуй торт!

– Двенадцать кубков, нет, не фужеров!

– Кто-то может принести мне это?

Повара и горничные в фартуках деловито работали под музыку, льющуюся со всех сторон, слуги также были заняты, приходя и уходя, забирая тяжёлые подносы или отдавая приказы.

Ого, какая суета посреди ночи! Если на кухне в это время так многолюдно, наверное, проходит банкет.

Большинство из присутствующих были незнакомы Саше. Вроде было какое-то знакомое лицо, однако никто не обращал на неё внимания, поскольку атмосфера была крайне сумасшедшей.

Саша подошла к стойке, уставленной подносами с бутылками из-под сока и спиртных напитков, и заменила пустую бутыль на полную. После этого она последовала за слугой, несущим поднос с едой.

Это было лишь началом. Саша знала особняк изнутри как свои пять пальцев и знала, где можно спрятаться в случае проблем с наименьшим риском быть обнаруженной.

Однако, найти Джерома втайне будет непросто. Я думаю, что он должен быть в банкетном зале, но…

Хм, надеюсь, ребята сейчас спят. Если они проснутся, пока я здесь, то сильно наругают меня.

Банкетный зал Сэрпэнтэ, который Саша давно не видела, был крайне приветлив, но ей некогда было погружаться в смутные воспоминания о прошлом. Держа бутылку сока в одной руке, девушка поднялась по лестнице, которой пользовались слуги и направилась выше. Ей нужно было пойти туда, откуда она смогла бы осмотреть весь банкетный зал.

Место, где Саша часто пряталась, чтобы посмотреть банкеты, когда была ребёнком. Поднявшись по северной лестнице на второй этаж и пройдя немного по коридору, можно было увидеть уединённый балкон с видом на стеклянную оранжерею и сад, а также статую, стоящую на балконе спиной к перилам.

Это была статуя двух змей, обвивающих друг друга, и если спрятаться за ней, то можно было увидеть интерьер банкетного зала прямо внизу.

В ночь банкета все взгляды и всё внимание внутри особняка были прикованы в банкетному залу и гостям, поэтому риск юной горничной попасться в поле зрение стражи особняка был невелик.

В большинстве случаев они закрывали глаза, даже если видели кого-то, однако, в любом случае, Саша старалась выглядеть как можно более естественной и, наконец, прибыла в нужное место.

По какому поводу банкет? У кого-то день рождения? Или это бессмысленный банкет? В разгар лета банкеты устраивались очень часто, поскольку дни стояли жаркими.

Интерьер зала, где проходил банкет, был похож на тот, что помнила Саша. Разница была лишь в том, что настоящие хозяева этого места исчезли. Количество гостей было таким же огромным.

Все красивые и знатные люди: женщины яркие, как летние розы, а мужчины – словно джентльмены с известных картин.

Смотря на картину с элегантной мелодией, на радостный смех и аплодисменты, на тосты и танцующих людей у Саши возникло странное чувство нереальности.

Ей казалось, что она смотрит незнакомый фильм или спектакль, вместо того, чтобы испытывать зависть или аппетит, девушка чувствовала, что просто видит совершенно другой мир. В то же время в ней возникли эмоции, похожие на гнев.

В тот момент, когда Эстель, запертая на вершине колокольни, умирает, а Бендж и Леттис задыхаются от тревоги и страха, находясь там же, они здесь наслаждаются жизнью. Нет, всё это изначально должно было принадлежать ребятам.

Там же был и виконт Ипполит. Саша смогла узнать его с первого взгляда, поскольку он находился среди толпы криков и возбуждённых тостов. Он выглядел крайне счастливым.

Я хочу вылить всю бутылку сока ему на голову. И закричать о том, где сейчас находятся полноправные наследники этого рода. Только меня могут выставить сумасшедшей и увести, а то и зарезать так, что никто об этом не узнает… Что ж, риск слишком велик. Чёрт.

Поскольку Джером найден, необходимо сообщить ему о состоянии Эстель. Я подойду к нему, словно подошла, чтобы налить напиток.

Именно тогда Саша внезапно услышала шаги, когда вылезала из-за статуи, подражая агенту 007, которого даже не существовало.

Кажется, кто-то идёт сюда.

Кровь, застывшая на некоторое время, вновь начала быстро циркулировать, а её сердце забилось невероятно сильно.

Кто это? Один из гостей? Или стража? Будет плохо, если кто-то узнал меня.

Саша застыла на мгновение, а затем поспешно побежала к балкону. Звук шагов продолжался, приближаясь достаточно быстро.

Боже! Что делать? Должна ли я спрыгнуть с перил?

Ха-а, нужно успокоится. Нужно найти способ. Да, я сейчас агент 007.

В одном углу просторного балкона стояли горшки с бамбуком и юлмой. Пока Саша пряталась за цветочными горшками, хозяин шагов вошёл на балкон.

Присев за плотным бамбуком, Саша затаила дыхание.

К счастью, он, похоже, не увидел меня и шёл не за мной. Нет, если он гость, то он должен наслаждаться банкетом. Зачем приходить сюда, чтобы найти уединение?

– Ха…

Когда Саша медленно открыла крепко зажмуренные глаза, она увидела мужчину, приближающегося к перилам с бокалом вина в руке.

…нет, не мужчина, мальчик.

Смотря на его лицо, освещаемое ярким лунным светом, он казался высоким, но, в лучшем случае, был подростком.

Аристократ, который вышел на балкон в особняке, где проходит банкет, и стоит в одиночестве. Я видела подобное множество раз.

Нет, но, откуда, чёрт побери, пришёл такой красавчик?

Несмотря на то, что она рисковала жизнью, сбегая и прячась, Саша как-то забыла обо всём и уставилась на незнакомого юношу, который стоял под лунным светом.

Ночной ветерок развевал его мягкие золотистые волосы. Ресницы, отбрасывающие тень, также были золотистыми, а тёмно-синий костюм, подчёркивающий хорошо сложенное тело, был вещью восхитительного качества.

Кроме того, сочетание глубоких глаз, резко приподнятой переносицы и ещё не созревшей, а потому плавной линии челюсти было идеальным, вызывающим восхищение.

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

http://tl.rulate.ru/book/26639/2035814

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь