Готовый перевод A Fairy Tales for the Villains / Сказки Для Злодеев: Глава 4.

Глава 4.

……хм, скорее всего, это было не столько из-за моей красоты, сколько из-за Эстель, которая умерла в чужой стране в юном возрасте.

Я была её молочной сестрой и верным другом, поэтому являлась последним близким человеком для её братьев, которые потеряли не только своих родителей, но и младшую сестру… уверена в этом.

Тем не менее, честно говоря, я не чувствую, что этого оправдания достаточно. Были ли ещё какие-то факты? Даже если и были, то они бесполезны, поскольку я не помню, чтобы читала о них, но, в любом случае, Леттис и Бендж, за которыми я наблюдала до сегодняшнего дня, не выглядели хладнокровными или жестокими.

Хоть Бендж немного озорной и саркастичный, он также хороший человек, а Леттис очень дружелюбный.

Естественно, в книге также было описание того, что два брата крайне сильно изменились. Даже если жизнь в Пшэяло повлияла на них, для таких сильных изменений должны были произойти другие травмирующие события, помимо смерти их сестры.

Было бы неплохо узнать, что произошло, поскольку, в любом случае, смерти Эстель, моего влияния и случившегося в Пшэяло точно не хватит для таких сильных изменений. Какими же ещё были эти веские причины? – существование этого триггера сейчас сильно действовало на нервы Саше.

– Что, это не Харон?

Пожилой Харон был дворецким особняка Герцога Сэрпэнтэ. Он пользовался большим доверием не только у Герцогской четы, но и у других слуг. У Саши остались приятные воспоминания о нём, поскольку она была благодарна ему за то, что он был очень добр к её матери и ей самой.

Однако, вопреки словам Джерома о том, что обязательно придёт дворецкий, с трёхъярусной тележкой явился совсем не Харон.

Хоть на нём был костюм дворецкого, это был мужчина средних лет, которого они определённо никогда раньше не видели. Мужчина прямо ответил на озадаченное замечание Леттиса:

– Простите, молодой господин. Я Харрис, новый дворецкий.

– Ты? А где Харон?

– Мистер Харон, к сожалению… внезапно умер сегодня утром из-за чумы.

Все четверо были поражены чрезвычайно сухими словами.

Боже мой, даже старик Харон? Сколько же жизней должна унести эта ужасающая катастрофа, чтобы удовлетворить автора?

– Поскольку ситуация крайне опасная, количество людей, имеющих право приходить и уходить отсюда, также ограничивается лишь мной. Молодые господа и мисс, это может быть неудобно, однако Вы ни под каким предлогом не должны покидать это место. Никто не знает, когда и как можно заразиться.

Пока Леттис, Бендж и Эстель кивали с усталыми лицами, мистер Харрис перевёл взгляд на Сашу:

– Ты знаешь, как заботиться о еде. Завтрак, обед и ужин, сверху вниз.

– Вы будете приходить лишь раз в день, верно?

Казалось, голос Саши прозвучал очень редко. В отличии от своего предшественника, данный человек не проявлял ни капли человечности, а сейчас его лоб прочертила глубокая хмурая морщинка:

– Ты должна быть в том возрасте, когда можешь понять, что нельзя входить и выходить каждый раз, когда пожелаешь, не так ли? Это большая угроза для молодых господ и юной леди, поскольку всевозможная зараза может проникнуть внутрь даже за один приход.

Это звучало разумно. Саша спросила, что делать после того, как они поедят, пытаясь стряхнуть с себя странное ощущение постоянного залипания в собственные мысли. Мистер Харрис ответил, что если они оставят тележку у зеркального прохода, то он заберёт её, пока они будут спать.

После этого новый дворецкий тихо ушёл. Пройдя через этот зеркальный проход. После того, как он ушёл, Саша подошла прямо к зеркалу и попыталась открыть проход, но зеркало не двигалось, словно было заперто снаружи.

Леттис подошёл к ней:

– Что ты делаешь? Ты ведь знаешь, как опасно быть на улице.

– …тебе не кажется, что всё это немного странно?

– Что?

– Я имею в виду то, что нас должны запирать вот так.

Леттис слегка наклонил голову, смотря в лицо Саше, а потом пожал плечами и ответил:

– Разве это не потому, что они бояться, что мы сбежим, потому что нам душно?

Это довольно правдоподобное предположение. Потому что никто не знает, какие внезапные действия могут предпринять дети. И всё же, почему я продолжаю чувствовать себя так неуютно?

Сколько бы Саша ни думала о их будущем, она не находила нужных деталей.

Мы – второстепенные персонажи, и повествование нашей истории тщательно нарисовано глазами третьих лиц. Поэтому когда происходит что-то странное, что я не могу вспомнить, паника и беспокойство начинают терзать меня. Будет ли это происходить ещё бесчисленное количество раз в будущем?

Если всё продолжит идти не так, как я помню, то, боюсь, не буде конца моим сомнениям. Ладно, на этом стоит остановиться.

– Саша, я голодна.

Есть и другие вещи, о которых нужно позаботиться заранее. Прежде всего, нужно предотвратить смерть Эстель в Пшэяло.

Я не хочу видеть, как она умирает, к тому же это предотвратит падение Леттиса и Бенджа. Конечно.

Пытаясь таким образом успокоить свой суматошный разум, Саша начала проверять тележку с подносами. Когда серебряные подносы, накрытые крышками, поднимались один за другим, её взору открывалось по три блюда на четыре человека.

На верхнем ярусе тележки находились маринованные оливки, блины, омлеты и яблочный сок, в среднем булочки и варённый нут. На последнем ярусе была копчёная ветчина, печенье и салат из репы.

Ох, нет, Эстель ненавидит репу.

– Чёрт, я даже мечтать не могу о гарнирах, – раздалось ворчание Бенджа.

Ему ответил Леттис, старавшийся подражать взрослому:

– Ничего не поделать. Это то, что нужно потерпеть всего несколько дней, неужели ты хочешь продолжать ныть?

– О чём ты, ведь я сказал это беспокоясь лишь о своём брате. Разве тот, кто всегда ноет, это не ты?

– Чушь.

В любом случае, еда должна была подаваться в столовой, поэтому они направились прямиком наверх, на небольшую кухню. Поднос, полный чашей и тарелок, был настолько тяжёлым, что Саша думала, как нести его, но решение оказалось на удивление простым.

– Ты, неси его.

– Почему я?

– Ты хочешь, чтобы Саша несла его в одиночку?

– Почему мне нести? Есть ведь старший брат.

– Разве этим изначально не должен заниматься младший брат?

– Кто такое сказал?

В итоге проиграл Леттис. Как и всегда.

Пока Леттис, ворса, шёл вверх по лестнице с подносом, Саша схватила кувшин с соком и последовала за ним. Зрелище наследника благородного Сэрпэнтэ, входящего в обшарпанную кухню с подносом еды, стоило того, чтобы запомнить его навсегда.

Окон не было нигде, кроме спальни, поэтому везде было темно, так что Саша оставила дверь на кухню широко открытой. Стол, накрытый цветочной скатертью, вмещал всего 4 человека.

Словно всё специально подготовили так…

Стоп! Кыш, кыш, заблуждение, уходи! – пытаясь стряхнуть мрачные мысли, которые продолжали одолевать её, Саша тихо накрывала стол.

Когда она вытащила тарелки и столовые приборы и принялась расставлять еду на столе, Бендж, словно страдая раздвоением личности, тихо заговорил:

– Спокойно. Не сердись. Я возьму его, когда ты пойдёшь вниз.

Хах, вот так просто. Даже если говорят, что он будущий злодей – ребёнок есть просто ребёнок. Однако, если смотреть на это с такой стороны, он довольно хороший парень…

– Что? Кувшин для сока или поднос?

– По, поднос, – Бендж закатал рукава, с видом, словно собирался отныне быть милым, взял кувшин с соком и стал разливать его по стакана.

Естественно, выходило у него не очень хорошо.

Эстель тяжело вздохнула:

– Брат пролил весь сок.

– Я пролил весь сок? Ты должна быть благодарна мне за это, так почему ты дразнишь меня?

Стоило прожить долгую жизнь, чтобы услышать подобные слова, слетающие с губ избалованного молодого мастера. Я бы сказала, что это карма.

С другой стороны, юный Герцог, казалось, не собирался отказываться от своего обычного поведения.

– Что, не хватает блинного сиропа? Есть ли в этом смысл?

– …он здесь.

– Ох, извини, – Леттис, смущённо почесавший затылок, принял ещё более серьёзный вид, схватил бутылку сиропа и стал поливать им блинчики для всех.

…естественно, тоже не очень умело.

– А, что ты творишь, отдай мне!

– Я сделаю это! Просто будь благодарен!

– Сказать тебе спасибо? Ты хочешь сказать, что проливание сиропа на стол – это то, за что я должен быть благодарен?

– Ха…

После большого шума и суматохи, началась первая трапеза в этом месте. Поскольку все были очень голодными, не было никаких серьёзных жалоб, несмотря на то, что никто не прислуживал им.

– Но для чего изначально было это место? Мне крайне любопытно, ведь дядя сказал, что его не использовали в течении долгого времени. То, что в нашем доме есть такое место…

– Брат ничего не знает о нём? Нося титул наследника, разве ты не должен знать подробности всего, что находится внутри нашего дома?

– Э-это то, что мне ещё не успели сказать! Отец не успел.

При последних словах Леттиса наступила тяжёлая тишина. Сказавший это Леттис слегка нахмурился, тяжело опуская взгляд, да и спровоцировавший его Бендж тоже выглядел мрачным. А Эстель тихо прошептала:

– Я хочу увидеть папу. Маму и няню Сильвиан.

Я тоже хочу увидеть их всех. Герцог и его жена, которые были лучшими людьми, и мама, которая родила и вырастила меня в этой жизни… Сейчас, когда вернулись воспоминания о моей прошлой жизни, я ощущаю к ней ещё большую любовь.

Вздохнув, Эстель ощутила прикосновение Саши на своём плече. Саша зарылась лицом в её акварельные волосы, подавляя желание заплакать.

В такой мрачной обстановке закончилась первая трапеза в «убежище». Саша уложила Эстель на кровать в спальне рядом с кухней, после этого вернулась и начала ставить пустую посуду на поднос.

Пока Леттис сидел рядом с сестрой и вполголоса разговаривал с ней, Бендж, который почему-то делал вид, что помогает Саше, вдруг заговорил:

– Комната внизу, кабинет или склад, довольно странная. Попробуем проверить ещё раз? Или тебе не интересно, что там?

– Мы всё равно уйдём отсюда через несколько дней, так зачем эта разведка?

– Значит мы должны сделать это раньше. Если мы уйдём отсюда, то потом вряд ли сможем попасть снова.

Чёрт, мальчишка, ты хочешь исследовать тёмное, затхлое и вонючее старое место?!

Но мне тоже интересно. Так для чего, чёрт побери, изначально создавалось это место?

Помимо наличия мебели, учитывая, что здесь есть ванные и кухня, становится ясно, что это место предназначалось для проживания. Однако оно слишком тесное для аристократа и шикарное для слуг.

Идеальное место для укрытия… Возможно, в том складе есть зацепка?

Бендж взял на себя инициативу нести поднос с посудой. Саша взяла пустой кувшин из-под сока и последовала за ним вниз. Тележка с подносами, стоявшая у зеркального прохода, выглядела словно часовой.

Вскоре после этого Леттис, который, казалось, собирался долго разговаривать с сестрой, сбежал вниз по лестнице:

– Что вы собираетесь делать?

– Хотим исследовать ту комнату. Ты выглядишь так, словно тоже хочешь пойти.

– Это и правда так… Ох, но здесь действительно темно.

В отличии от верхнего этажа, где было окно в потолке, этот этаж был достаточно тёмным несмотря на середину дня. Поэтому троица зажгла несколько подсвечников с помощью спичек, лежащих на столе.

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

http://tl.rulate.ru/book/26639/2011283

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь