Готовый перевод I Tamed a Tyrant and Ran Away / Я приручила тирана и сбежала: Глава 18

Вечеринка закончилась.

Шарлиз вздохнула с облегчением, как только вернулась во дворец 13-го принца.

«Я живая.»

Было неприятно, потому что взгляды людей липли к ее коже.

Кроме того, от ослепительного света люстры у нее появилась тяжесть в веках. Она даже не могла нормально есть, и терпела все это натощак.

«Теперь я действительно чувствую себя как дома.»

Дворец 13-го принца был невелик, но предлагал ей все, что ей было нужно.

Это место было намного удобнее, чем шикарное жилище для отбора на соревнование по фехтованию.

«Я чувствую облегчение и чувствую, что вернулась в безопасную гавань.»

«Я привязалась к тебе, хоть и не знаю тебя.»

- Моя леди! Вы вернулись.»

Мэри подошла с яркой улыбкой. Когда она увидела лицо Шарлиз, оно тут же смягчилось.

- Я хочу искупаться. Не могла бы ты принести мне немного теплой воды?»

- Ах! Да, моя леди!»

Шарлиз обернулась, делая вид, что не хочет больше разговаривать. Она знала, что Мэри, обладавшая большой романтической фантазией, хотела бы посплетничать о Кафу, но ей не хотелось этого.

Мэри разумно отступила.

Шарлиз просто хотела принять ванну. Когда ее эмоции были такими сложными, ей нравилось принимать ванну.

(Звук льющейся воды…)

Вскоре Шарлиз услышала, что ванна наполнилась водой, поэтому она пошла в ванную и долго купалась.

Шарлиз была погружена в воду с открытыми глазами. Ее лицо было полностью покрыто водой. Колеблющаяся, тёплая вода, касающейся обнаженного тела. Плавающие на поверхности воды волосы. Ей хотелось обрести гармонию.

Сложные эмоции царили в голове Шарлиз.

«Хотела бы я все забыть… Кафу. Кафу. Кафу.»

«Что, черт возьми, о чём я только думаю?»

«Нет, я должна собраться. Месть - это самое главное. Жажда мести. Я должна отомстить. Это все, что мне нужно. Ни сочувствия, ни волнения, ни любопытства, ни трепета сердца, ни затяжных чувств… только лишь месть.»

Времени действительно оставалось не так много.

Седьмая наложница скоро умрет.

«Она умрет...»

Шарлиз внезапно приподняла верхнюю часть тела. Раздался дребезжащий звук. Капли воды скатывались с её тела одна за другой.

Она не хотела выходить из ванной. Шарлиз подтянула колени к себе и уперлась в них подбородком.

Она погрузилась в свои мысли, и просидела в таком положении долгое время.

 

***

 

Шарлиз вытерла волосы.

Ее лицо стало красным после долгой ванны. Было довольно жарко, поэтому она оставила окна и дверь открытыми.

«Я чувствую себя лучше каждый раз, когда прохладный ночной ветерок касается моей кожи.»

«Кстати, осталось самое главное. Скоро седьмая наложница будет жаловаться на сильную боль. Сегодня? Завтра?»

- Принц! У нас большие проблемы! Седьмая наложница!»

«Это сегодня...»

Лицо Шарлиз сделалось жестким.

Рука Шарлиз, сушившая ее волосы, внезапно перестала двигаться. Шарлиз медленно положила полотенце себе на колени.

Вскоре она услышала, как открылась дверь спальни Дилана.

- Возможно, Вы уже слышали новости о том, что седьмая наложница безумно бредит и жалуется на сильную боль.»

На лице Дилана появилось озадаченное выражение. Он засуетился.

Шарлиз увидела в открытую дверь, как Дилан выбегает с испуганным лицом из своей спальни.

Дилан, который только что убежал, как только проснулся, был непривычно растрепан.

Шарлиз внезапно осознала, насколько аккуратным обычно был Дилан.

Дилан, с которым она виделась каждый день за завтраком, всегда был аккуратным и спокойным.

«А пока подождем до утра…»

Она могла бы передать ему хилу-херб прямо сейчас, но ей нужно было подождать хотя бы до утра.

Для наиболее впечатляющего эффекта, Дилан должен своими глазами увидеть корчащуюся от боли седьмую наложницу. Он должен быть очень встревоженным, и сильно уставшим, прежде чем Шарлиз передаст ему хилу-херб.

«Он может обидеться и спросить, почему я не дала его раньше, но я ничего не могу с собой поделать.»

В конце концов, останется лишь благодарность.

В данный момент, Шарлиз совсем не могла сосредоточиться.

 

***

 

Время шло ужасно медленно. Для седьмой наложницы это было более болезненное время, чем для самого Дилана.

- Принц просил передать Вам, что он не сможет прийти на сегодняшнее занятие.»

Шарлиз, завтракавшая, с облегчением отложила вилку.

- В самом деле? Почему?»

- Да, седьмой наложнице было очень больно... Среди ночи она получила экстренный визит врача, но ей не стало лучше.»

- Это должно быть сложно…»

Прежде чем сказать свои следующие слова, Шарлиз изобразила обеспокоенное выражение лица.

- Как учитель, я должна поддерживать принца находясь рядом с ним в трудную минуту.»

Шарлиз встала со своего места.

Она уже взяла с собой бутылёк с хилу-херб.

У Шарлиз была отменная память. Вскоре она подошла к зданию, которое было недалеко от дома, где жила седьмая наложница. Внезапно раздался пронзительный, до онемения ушей крик.

- Аааааааааааа!»

Чем ближе она подходила к зданию, тем громче слышались крики.

Она вспомнила седьмую наложницу, которая всегда была вежливой и элегантной. Каково должно быть ей сейчас больно, она кричит так пронзительно, что это пугает.

- Цель вашего визита, миледи?»

- Я здесь, чтобы увидеть принца.»

- …Пожалуйста, подождите секунду.»

Вежливо отступив, горничная вскоре отвела Шарлиз к Дилану.

Дилан находился в спальне седьмой наложницы. Шарлиз мельком увидела печальную сцену через открытую дверь.

Седьмая наложница плачет от страданий в своей постели, а медперсонал суетится вокруг неё.

«Они некомпетентны.»

До момента смерти 7-й наложницы не существовало решения для устранения такой сильной боли.

Дилан вышел вместе с горничной. Горничная шла за спиной Дилана, и через некоторое время дверь за ней закрылась.

(Короткие тихие крики за дверью.)

Дилан выглядел очень расстроенным.

- Что случилось, Мастер? Я думал, что передал Вам через горничную, что не смогу пойти сегодня на уроки...»

- Я хочу дать тебе кое-что…»

- Что же это?»

Голос Дилана был явно резче, чем обычно. Это была сложная ситуация, из-за которой он не может действовать как обычно хладнокровно?

Мальчик, который сокращал свои слова, сейчас хмурился. Было ещё что-то необычное, но ее удивило именно его лицо.

На мгновение лицо Дилана ожесточилось.

- Нам лучше поговорить наедине. Мастер.»

- Хорошо.»

Дом 7-й наложницы был просторным.

Дилан вошел в свободную комнату, и Шарлиз спокойно последовала за ним. Он намеренно вежливо сложил руки вместе.

Дилан взглянул на бутылёк в руке Шарлиз. Бутылёк был тёмным, поэтому он не мог понять, что находилось внутри.

Шарлиз передала бутылёк Дилану.

Дилан прочитал необычное настроение Шарлиз и, не спросив её разрешения, открыл бутылёк.

В нем была настойка из травы Хилу-херб.

Известно, что это очень редкая настойка, даже у Императора Империи есть только одно такое драгоценное лекарство.

Шарлиз нервничала. Независимо от того, как Дилан отреагирует на это, она была готова принять любую реакцию.

- Это…»

Голос Дилана дрожал.

- Разве это не Хилу-херб? Говорят, что вся боль будет полностью исцелена, если просто отварить и съесть ее, всё как рукой снимет… Мне не верится в это...»

Дилан был умен. Получив несколько подсказок, он быстро понял, как составить общую картину. Шарлиз посмотрела на выражение лица Дилана, которое становилось все более любопытным.

- Вы пожелали Хилу-херб как победитель соревнований по фехтованию?»

Шарлиз молчала. Дилан, который воспринял молчание как «да», вздохнул и задумался.

Частичка подавляемой эмоции Дилана болезненно ударила по лицу Шарлиз.

-… Я, я тебя не знаю.»

Шарлиз вздрогнула. Звук шока вырвался из ее горла. Шарлиз впервые услышала от него неформальную речь.

Может поэтому это прозвучало так необычно.

- Почему Вы дали мне это?»

Дилан закусил губу.

- Откуда Вы узнали, что мне будет это нужно?»

Принц, казалось, был занят тем, что собирал свои эмоции и мысли в кучу.

Прошло ещё мгновение, и не дождавшись ответа Дилан решительно вышел из комнаты.

Он подозвал к себе горничную.

Шарлиз услышала его голос, приказывающий заварить чай с Хилу-херб.

 

***

 

Седьмая наложница начала чувствовать, что боль постепенно стала исчезать.

Дилан был рядом, охраняя свою мать. Седьмая наложница держалась за руки с Диланом, словно молилась.

Образ мальчика, закрывшего глаза и держащего свою мать за руки, выглядел изящным.

По началу Шарлиз заколебалась. Как только мать Дилана выпила чай из хилу-херб, она громко вскрикнула, но затем ей буквально на глазах стало намного лучше.

Седьмая наложница спросила, где он взял хилу-херб. Дилан ответил, что это от его Мастера. Затем седьмая наложница подозвала к себе Шарлиз, и попросила всех остальных выйти из комнаты.

Итак, теперь в спальне было только три человека: Дилан, Шарлиз и седьмая наложница.

«…»

Дилан ничего не говорил. Тишина была тяжелой.

Дыхание седьмой наложницы все еще было резким и прерывистым.

Шарлиз долгое время жила как «Кейра». Возможно, благодаря своему возрасту в сотни лет Шарлиз могла ощущать энергию смерти внутри седьмой наложницы.

И, возможно, 7-я наложница...

Скоро умрёт...

И даже хилу-херб не сможет этого изменить…

- Подойдите ближе.»

Сказал Дилан Шарлиз, услышав шепот седьмой наложницы. Он отчаянно избегал смотреть на Шарлиз.

Шарлиз подошла поближе к седьмой наложнице. Возможно, ей пришла в голову мысль, что эти слова могут быть волей седьмой наложницы, оставленные лишь Шарлиз.

Дилан отпустил руку матери, и Шарлиз села. Стул был горячим, что свидетельствовало о напряжении Дилана.

Седьмая наложница облизнула пересохшие губы. Она говорила очень тихо, поэтому Шарлиз наклонилась к ней довольно близко.

-…Мой сын.»

Прозвучал слабый голос, как будто он вот-вот угаснет.

- Надеюсь на Ваше любезное сотрудничество.»

Каждое слово давалось ей с трудом.

В этот момент Шарлиз почувствовала, как ее сердце стало биться сильнее.

- Я Вас внимательно слушаю.»

- Мне сложно собраться с мыслями. Такое ощущение, что мне на грудь положили что-то тяжелое. Кажется, что здесь очень душно...»

- …»

Шарлиз старалась не дрожать. Словно говоря спасибо, седьмая наложница отчаянно преследовала глаза Шарлиз.

Выражение признательности за уменьшение её боли, независимо от обстоятельств и внутреннего душевного состояния, было искренним и читалось в её взгляде, и слабо улыбающимся выражении лица седьмой наложницы.

- Я присмотрю за ним, Вам не о чем беспокоиться...»

Только когда она услышала эти слова, седьмая наложница почувствовала облегчение и решила ослабить силу своих рук, удерживающих Шарлиз.

Седьмая наложница медленно закрыла глаза. Она может умереть в любой момент.

Она, должно быть, сильно устала, из-за того, что плакала и кричала от боли с самого рассвета.

Вскоре седьмая наложница медленно заснула.

Шарлиз встала, не смотря на Дилана.

Дилан так же не смотрел на Шарлиз и не разговаривал с ней.

Вскоре Шарлиз ушла после нескольких минут неловкого молчания.

 

***

 

До ее возвращения к этому времени, Дилан не был личным свидетелем смерти седьмой наложницы.

Шарлиз жила с острым желанием узнать, что заставило Дилана покинуть императорский дворец.

Это решение должно было привести к его смерти.

К счастью или к несчастью, Дилан никогда не покидал дворец.

Позже Дилан сказал Шарлиз:

[На самом деле, как раз перед её приемом хилу-херб, я пытался сохранить небольшую надежду на то, что мама выживет. Я и сам подумывал пойти на Темную улицу, чтобы самому найти хилу-херб, я готов был отдать за него любые деньги. По какой-то причине, благодаря Вам, моему Мастеру, пожелавшему хилу-херб, как желание чемпиона, необходимость в этом отпала, но…]

Слава богу, Шарлиз смогла понять его признание.

К сожалению, перед тем как Шарлиз вернулась назад, 7-я наложница умерла.

Принимая во внимание Дилана, который был глубоко обеспокоен чувством вины из-за смерти своей матери, Шарлиз, хладнокровно действовала придерживаясь своего плана.

План с целью превратить Дилана в тирана и в конечном итоге спасти его, постепенно воплощается в жизнь.

Это было иронично, но это было правдой.

В результате Дилан не хотел ни на секунду расставаться с седьмой наложницей.

Дилан ухаживал за теперь уже безжизненной седьмой наложницей, каждый день. Он посещал её и находился рядом с её телом часами на пролёт, прибыая в полном одиночестве.

Занятия прерывались, но Шарлиз не торопилась, и не давила на Дилана. Шарлиз спокойно заполняла свободные часы, занимаясь разными делами всё в том же одиночестве.

А через некоторое время вышли официальные новости.

Как и подумала Шарлиз.

Это было известие о смерти 7-й наложницы.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/26522/966264

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 17
#
Спасибо ❤️
Развернуть
#
Пожалуйста 😊
Развернуть
#
Спасибо за перевод 🙇 🙇 🙇 💐
Развернуть
#
Пожалуйста 😊
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Пожалуйста 😊
Развернуть
#
Спсасибки за ваш труд💐🌼✨
Развернуть
#
Пожалуйста 😊
Развернуть
#
Спасибо~♡
Развернуть
#
Пожалуйста 😊
Развернуть
#
Глава повторяется😞
Развернуть
#
?
Развернуть
#
Что такое хелу-херб? Напомните, пожалуйста.
Развернуть
#
Что-то типо сильного обезболивающего или вроде того.
Развернуть
#
Большое спасибо! ♥~(-.*)
Развернуть
#
Пожалуйста 😊
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь