Готовый перевод I Tamed a Tyrant and Ran Away / Я приручила тирана и сбежала: Глава 113

После поцелуя осталось долгое послевкусие.

Дилану этого было недостаточно. Как человек, находящийся под проклятием, чем больше он пил, тем сильнее ему хотелось этого. Однако мужчина медленно разомкнул губы.

Шарлиз осторожно моргнула длинными ресницами. Её глаза покраснели от затяжного поцелуя. На мгновение Дилан, казалось, потерял рассудок от этого ужасающе завораживающего вида.

— ...Я должен был быть там в то время, — его голос был низким.

Девушка знала, почему он это делает. Но, с другой стороны, она слаба для людей, которые действительно так с ней обращались. Даже зная это, герцогиня не могла устоять.

Она опустила глаза и сказала:

— Есть кое-что, чего я тоже не знаю. Я не знаю, что за человек Каху.

— Я тоже не знаю, почему у него есть воспоминания до возвращения, — ответил Дилан, целуя кончик волос Шарлиз.

Девушка подняла голову, их глаза встретились. «Да. Если подумать, это действительно странно. Кто такой Каху?»

— Уже поздно, Шарлиз. Я провожу тебя до особняка, — слова Императора прервали поток её мыслей.

Герцогиня кивнула головой:

— Хорошо.

Дилан был правителем, но также и рыцарем, который принес клятву Леди Шарлиз. Неудивительно, что он хотел сопроводить её в особняк. Конечно, герцогиня тоже принесла Императору рыцарскую присягу.

«Каху».

Имя, которое она произнесла спустя долгое время, внезапно углубило её мысли. Молодой герцог сказал, что видел будущее во сне. Очевидно, что она отличалась от Шарлиз, которая жила до 702 года Империи и вернулась в 298 год. Воспоминания Каху даже не выглядели такими четкими.

«В чем разница между тобой и мной?»

Шарлиз вернулась в особняк и рассказала Дилану о Каху. Помня о гениальности Императора, она задавалась вопросом, знает ли он что-нибудь ещё.

— В какой-то момент память молодого герцога отключилась. Но, как вы понимаете, это совсем не так.

— Правда?

— Просто это странно. Я думала, что определённо попала в ловушку своей судьбы, потому что никто не знал будущего, кроме Каху.

Но реакция Дилана была вялой. Нет. Она казалась довольно холодной.

— Почему бы тебе не перестать говорить о Каху, учитель?

— …?

— Он не тот, кто сейчас с тобой, — на мгновение мужчине показалось, что он близок к чему-то.

Когда Шарлиз обратила на него внимание, он улыбнулся так же слабо, как и раньше, когда проливал прозрачные слёзы. В прошлом это могло сбить с толку, однако теперь она знала наверняка.

«Ты ревнуешь».

Дилан просто ненавидел Каху. Если быть точным, он ненавидел интерес Шарлиз к нему.

Впервые за три года ступив на земли Империи, девушка встретила Ронана, но не Каху. Она знала, что таково было намерение Дилана. Но это не имело значения. На самом деле, сейчас она почти не думала о юном герцоге.

Шарлиз беззаботно кивнула:

— Да, это верно, — она хотела в какой-то степени послушать Дилана, даже если он этого не хотел.

Герцогиня тоже рассматривалась как Гроссмейстер, и Император прислушался к её словам о том, что она пока не хочет входить в Императорский дворец, игнорируя весь императорский этикет.

Особняк появлялся медленно. Ей вдруг стало жаль. Она хотела остаться с Диланом подольше. Это было инстинктивное чувство.

— Вообще-то, я приготовил для тебя подарок.

Услышав слова Дилана, Шарлиз подняла голову. Перед особняком Император вытащил из рук коробочку с кольцами. Выражение лица девушки стало странным, потому что символика колец велика. Часто можно увидеть, как мужчина, делающий предложение, опускается на колени.

Дилан достал кольцо из коробки и протянул. Это было очень гламурное и красивое кольцо, похожее на обручальное с крупным бриллиантом.

— Что это?

— Влюбленные делят друг с другом одни и те же кольца, не так ли?

«О, были ли мы возлюбленными?» — Шарлиз на мгновение равнодушно задумалась.

Потому что у них были глубокие отношения, которые прошли через перерыв длиной в три года.

«Это ничего не значит».

На самом деле Шарлиз было всё равно, каково определение этих отношений. Дилан держал её за левую руку. Он надел кольцо ей на безымянный палец и медленно отпустил.

Это было какое-то оцепенение, словно она запыхалась. Шарлиз моргнула. В коробке с кольцами было ещё одно.

— Я сделаю это и для тебя, — у Дилана был странный взгляд.

Император молчал, и Шарлиз взяла его за руку.

«Почему он такой мягкий и белый?»

Но когда она медленно надела кольцо, плечо Дилана напряглось, как будто он немного нервничал. Его губы были сжаты. Когда Шарлиз подняла глаза, губы мужчины расслабились. Очевидно, Император улыбался, но, казалось, с трудом что-то переносил. У него вырвался сонный, глубокий вздох.

Кровеносные сосуды в безымянном пальце его левой руки соединены с сердцем. Поэтому кольцо, которое носили на безымянном пальце левой руки, имело значение «любовь сердца». Шарлиз испытала нечто более глубокое. Это было похоже на ощущение переноса душ друг друга. Напряжение, которое она почувствовала, когда подняла голову, было иллюзией, обломки которой были разбросаны повсюду.

«Мне жаль, что мы так расстались».

Шарлиз некоторое время смотрела на Дилана, а затем предложила:

— Не хотите ли чаю?

— Это нормально?

— Конечно.

— Я очень счастлив, Шарлиз, — Дилан прозрачно улыбнулся.

Безымянный палец на левой руке странно чесался. Её сердце билось так громко, что она этого не замечала.

***

Особняк был подарен Императором.

Было сказано, что она пробудет здесь только некоторое время, но так как это особняк, посвященный Альперье, которые последовали за Гроссмейстером, слуги нервничали и много работали.

Конечно, они были слугами Императорского дворца. Это был первый раз, когда они управляли помещением за его пределами, но королевские горничные и слуги были польщены такой ситуацией. Потому что привилегия обслуживать Шарлиз предоставляется только очень компетентным сотрудникам. Их внимание было приковано к воротам. Это было потому, что Император и Гроссмейстер входили в открытую дверь.

— Вау... — у одной из служанок невольно вырвалось восклицание.

Потому что они выглядели как идеальная пара. Дилан и Шарлиз, которые смеялись, держась за руки, слишком хорошо смотрелись вместе.

Даже после того, как мужчина взошёл на трон неженатым, никто из дворян не мог должным образом говорить о национальном браке, так как знали, что он любил только Шарлиз.

Как служанка, она была груба, но наблюдавшая за ней горничная сразу всё поняла.

«Гроссмейстер - это человек, которого нельзя не любить».

Ошеломляющая атмосфера, которую она не знала, как описать, очаровывала и привлекала людей снова и снова. Однако Император также выделялся своей жестокой свежестью, сравнимой с Шарлиз.

— Мне нужно кое-куда отойти.

— Да, Шарлиз. Я буду ждать тебя в гостиной.

Девушка направилась в комнату Альперье. Мэри, которая была рядом, посмотрела на неё и склонила голову.

— Что насчет организации?

— Никто не вернулся, Гроссмейстер.

— Это так... — равнодушно подтвердила Шарлиз. — Я просто хотела кое-что сказать. Это не очень важный вопрос, так что не имеет значения.

За день до этого Шарлиз сказала им отправиться туда, куда они хотели. Как, должно быть, было огорчительно, что Альперье, который всегда был свободен, долгое время находился в плену у Императора. Она понимала, что они могут задержаться дома допоздна.

Однако…

«Может, это и хорошо».

Шарлиз раскрыла Альперье свою личность - успешный эксперимент проекта Кейра.

Она не знает, как далеко зайдут их шок и замешательство. Девушка не очень-то доверяла людям.

«Пэйн».

Он вернётся, даже если опоздает, до тех пор, пока настоящий кусочек Эхирита находится здесь. Конечно, она понятия не имела, о чем думает этот маг.

После последнего разговора он тоже исчез. Когда парень услышал о личности Дилана, он казался очень смущённым, но был достаточно умён, чтобы вскоре принять реальность.

Он постарается тщательно защитить Дилана. Точно так же, как он поступил с Шарлиз.

«Я сказала ему сделать это».

Мэри ждала заказа своей госпожи.

— Ты можешь приготовить десерт в гостиной? Я бы хотела немного пирожных, — ласково сказала Шарлиз.

— Да, Гроссмейстер, — Мэри искренне склонила голову.

Разговор с Диланом за последние несколько дней смягчил настроение Шарлиз.

Совсем как Император, будучи мальчиком, когда он встретил герцогиню, и его бдительность ослабла.

«Служанка не смеет судить».

Теперь отношения между Шарлиз и Диланом, похоже, полностью изменились. Неужели Мэри единственная, кто так думает?

***

— Я должен тебе кое-что сказать.

— …?

Шарлиз, которая пила чай, подняла глаза и увидела Дилана. Тем не менее, кольцо на её пальце стало сознательным. Было время, когда она думала, что это не так уж плохо.

— Мастер может и не знать, но там есть секретная магическая башня, — медленно произнес мужчина.

— ...Секретная магическая башня?

— Да, потому что именно там ты вернулась ко мне.

С чашкой чая в руке атмосфера Шарлиз стала холодной. Дилан посмотрел на девушку, он знал, чем дышит её красивая и элегантная внешность.

«Я не видел Мастера три года».

Это было время, когда мужчина сходил с ума. Тайная Волшебная башня пришла навестить Императора. Пока он слушал её, наконец, понял это. Что Шарлиз никогда бы не захотела быть в сговоре между Башней и императорской семьей и умереть.

Поэтому он закинул наживку. Дилан намеренно слил информацию в Волшебную башню о том, что императорская семья поддержит их за счёт национальной казны. Место и дата встречи являлись ложными.

Шарлиз была поймана и захвачена им.

«Скрытая Волшебная башня».

Вот почему Дилан не жалел об этом. И теперь, когда рисковал своей жизнью ради Шарлиз, он был готов вместе разрушить её.

Перевод: Nipple

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/26522/2307990

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь