Готовый перевод I Tamed a Tyrant and Ran Away / Я приручила тирана и сбежала: Глава 71

Жизнь Каху была в руках Шарлиз. Нет, он уже был все равно что мертв, потому что девушка действительно целилась мечом прямо в шею. Хоть у герцога тоже было оружие, однако он все равно не сможет воспользоваться им, он будет обезглавлен насмерть еще до того, как успеет его обнажить .

Это страшно.

«Я боюсь».

Он слышал, что люди видят фонари прямо перед смертью. Каху не видел фонаря, но в одно мгновение в нем промелькнули самые разные мысли. Шарлиз жила так, словно мертва с самого детства. Даже если ее так подавляли и оскорбляли, она все выносила.

Однако парень не мог понять, какое отношение ее исчезновение имеет к "Кейре".

«Гроссмейстер была хороша в фехтовании, но у нее не было достаточного опыта в оружии, чтобы сделать меч или предоставить знания». — Он понял это интуитивно. Однако этого было достаточно, чтобы она окрасила Дилана в черный.

Нет, на самом деле, парень хотел верить, что у Шарлиз была причина. Он хотел защитить ее, даже несмотря на то, что ему грозила смертельная опасность.

«Почему? — Каху впервые смутился. — Разве я не преследовал ее, чтобы предотвратить падение Империи?»

Теперь для герцога, безопасность девушки была важнее империи.

— Вам не нужно так бояться, гроссмейстер. — Его губы свободно двигались. — ...Разговор волшебника… я притворюсь, что не слышал этого. — При этих словах глаза гроссмейстера сузились.

Она действительно собирается убить меня? Каху не был Шарлиз, поэтому он даже не знал, что та чувствовала. Но если она действительно этого хотела бы, то герцог, должно быть, умер бы сразу, не сказав ни слова. Хотя у него была небольшая рана на шее, это было не смертельно. Шарлиз молча смотрела на Каху.

Находясь в такой опасной ситуации, сердце герцога, казалось, сейчас взорвется…

«Или».

Даже в резко выкованной атмосфере Шарлиз была мечтательной и пленительной одновременно. Девушка издали казалась нереально сильной и красивой. А парень был противником, который уже проиграл в соревновании по фехтованию. Теперь, годы спустя, она стала еще более чудовищной. Шарлиз, медленно ответила.

— Да, притворись, что не знаешь.

Он спасен.

Вскоре после того, как Каху почувствовал облегчение, то понял свою ошибку. Он попытался копнуть слишком глубоко. Парень действительно стер разговор волшебников, который он только что слышал, из своей памяти, потому что не хотел умирать.

Кончик меча, все еще находившегося у него на шее, был острым. Каху сказал все, что хотела Шарлиз:

— Они пришли изучать Альперье, секретную организацию, которая изучает Эхирит… Вот и все. — девушка, что вела себя тихо, убрала свой меч.

Весь мир подпрыгнул.

Шарлиз на мгновение уставилась на волшебников. Ее волосы развевались, и ее неповторимый аромат лаванды щекотал кончик носа Каху. Даже в такой опасной ситуации девушка выглядит прекрасно. Должно быть, у него проблемы со зрением. Глядя в глаза Шарлиз, такие же таинственные, как и вселенная, Каху внезапно понял. Если он продолжит так преследовать Шарлиз…

«Рано или поздно она может мне понравиться.»

Это похоже на то, когда много капель создают наводнение, сдерживаемые эмоции, становятся похожи на цунами.

На этом ему нужно остановится.

***

Это был крепкий алкоголь, но Акану было все еще больно. Сколько бы он ни пил, он редко напивался.

«Когда Каху спросил о Шарлиз».

По крайней мере, Данте ответил хорошо. Но он сам не мог ничего сказать, потому что ничего не знал. Как Шарлиз росла в детстве и чем занималась все это время...Вместо главного меча — Данте, он проявил свой талант в магии. С тех пор как он был вторым ребенком, то иногда разговаривал с сестрой, потому что Акан был человеком, который оправдал все ожидания как рыцарь.

— Как... — Его голос был надорван.

Сидя в мемориальной комнате великой княгини, он только взглянул на ее портрет. Серебристые волосы, которыми гордилась ее мать, и голубые глаза, в которых была только доброта. Все было как и прежде.

— Что мне делать, Мама? — Однако на заданные вопросы ? ответов не последовало.

В мемориальной комнате всегда были рыцари-сопровождающие. И, когда они впервые увидели Акана, то лишь молча посмотрели друг другу в лицо.

Сейчас там уже было 4 бутылки алкоголя, которые герцог опорожнил. Чем лучше фехтовальщик справляется с манной, тем меньше вероятность, что он напьется. Парень часто этим хвастался, но никогда не был так проклят, как сейчас, когда все еще оставался трезв. Говорят, когда напиваешься, чувствуешь себя лучше. Если бы это было так, он смог бы на мгновение забыть о своих чувствах вины перед сестрой.

«В тот момент, когда Шарлиз изменилась...» — подумал Акан, выливая весь оставшийся алкоголь.

Его разум был особенно ясен, а голова казалась более пробужденной, его дыхание стало горячим.

«13 - й день ее рождения».

После того, как он внезапно собрал служанок и без колебаний уволил их, Шарлиз остановилась у мемориальной комнаты великой герцогини в свой день рождения, затем в коридоре, поздоровалась со всеми остальными, кроме своей семьи, отчего те были оскорблены. Лишь тогда Данте спросил ее:

<— Почему бы тебе не поприветствовать нас?

На ум пришли глаза Шарлиз, которые на мгновение стали безразличными.

— Потому что это того не стоит>.

Ах. Уже в то время. Она отказалась от своих ожиданий в отношении семьи. Они должны были сразу это заметить.

Два года спустя Шарлиз стала учительницей 13-го принца и провела там еще четыре года. Они ничего не говорили, не прилагали никаких усилий. Даже ни разу не посылали привет Шарлиз, которая жила в императорской семье.

Акан вложил бутылку в свою руку. Однако стекляшка покатилась по мраморному полу.

«...В вашей семье была когда-нибудь гармония?» — спросил Каху у них.

На самом деле, все знали ответ.

Биологически у них одни и те же родители, так что можно сказать, что они семья. Однако это звучит как вопрос внутренней "семьи", которая не должна быть такой. В данный момент чистое сердце не отвечало. Отчего было неописуемо больно.

Он хотел выпить еще, но у него кончился алкоголь. Он устал. Было трудно даже дышать. В конце концов, Акан встал со своего места.

— С вами все в порядке, молодой господин?

— Ах. — На мгновение его зрение исказилось, но он отказался от помощи рыцаря.

Тот отступил назад, глядя в другую сторону. Акан медленно покинул мемориальную комнату.

Великое герцогство было обширным. Члены семьи великого князя жили в одном здании. Каждый из них использовал свой собственный этаж. Акан жил на четвертом. Когда он поднялся к себе, его жена, которая вязала, удивленно подошла к нему.

— О Боже, Милый...!

— Жена.

— Почему ты так напился ранним вечером? — Даже если бы он не был так пьян. Запах алкоголя не мог быть обманчивым.

Увидев встревоженное лицо жены, Акан опустился на колени:

— Милый?

Он склонился в объятиях своей растерянной жены и закрыл глаза. Конечно, как и в случае с браками между высокопоставленными дворянами, у Акана также все было по договоренности. Хотя никакой привязанности не было, они сохранили свои обязанности и уважение друг к другу.

Но это больно, очень больно.

— Я хочу увидеть Фрео. — так звали их ребенка.

— Он спит.

Фрео был еще ребенком. Акан горько рассмеялся, потому что не должен был будить его, пока тот отдыхал.

Его роды были также очень трудные. Причина, по которой Акан сблизился со своей женой, что состояла в браке по договоренности, заключалась в том, что он боялся, что может потерять ее. Мужчина поднял голову.

Женщина, которая думала о Фрео, мирно улыбалась. Внезапно эта улыбка сменилась белой лилией.

— Моя мама тоже так улыбалась.

Сломанная белая улыбка. Мать, которой уже не было в живых после рождения Шарлиз. Его сердце успокаивалось.

— Ты тоже думаешь, что я не прав? — внезапно спросил Акан.

— …Что ты имеешь в виду, милый? — забеспокоилась его жена. — Тебе тяжело, потому пьян? Что мне делать? Может, мне приказать тебе принести немного медовой воды?

Акан покачал головой, когда увидел свою обеспокоенную жену, которая пыталась позвать служанку. Это было не то, чего хотел мужчина.

— Я... я... — Он потерял дар речи и остановился.

Жена была сбита с толку. Она впервые видит, как Акан так страдает с тех пор, как вышла замуж.

«Может быть, из - за визита молодого герцога?»

Она услышала от служанки, что Каху не так давно навещал их, и поняла, что именно с этого момента что-то пошло не так.

«Не только Акан, но и шурин Данте». — Она знала, что тот тоже рухнул.

Женщина усадила своего мужа на диван перед камином, что прекрасно согревал тело, когда стояла снежная зима, и попыталась успокоить, похлопав его по тыльной стороне ладони.

— Говори медленно. — Акан посмотрел на жену. — Потому что я слушаю.

С чего ему следует начать?

Он думал, что у него есть оправдание для того, чтобы быть суровым с Шарлиз. Он подумал, что если бы кто-то прислушался к ситуации, то смог бы понять. Акан знал, что такое любовь. Он любил свою мать, великую княгиню, до самой ее смерти. Если бы не Шарлиз, она бы не умерла. С тех пор как мужчина потерял свою мать, он думал, что сможет сделать это.

Женщина, которая раньше улыбалась тепло, как солнце, сейчас была изображена лишь на картине. Это тепло, нежность были потеряны навсегда. Акан проглотил много слов и просто горько спросил.

— Что ты чувствовала, когда родила Фрео? — мужчина был опьянен своими чувствами.

Его жена могла умереть в то время. Если бы она потеряла немного больше крови, то лишилась бы жизни, не встретившись сейчас с Аканом. — Разве это не было больно? Разве это не было страшно? Разве это не было отвратительно? — Вопросы сыпались без колебаний.

Его жена выглядела очень удивленной и позвала его:

— Милый?

—Ты чуть не умерла. — сказал Акан более болезненно.

— …

— Фрео, разве ты его не ненавидишь? — Бессильного Акана в то время там не было.

Сейчас он смотрел на свою жену ясными и строгими глазами.

Уютная атмосфера раннего вечера, огонь в пылающем камине. и лицо его жены, которая всегда была вежлива с ним, постепенно исказилось.

Акан не знал, какие эмоции таились в глазах в тот момент. В следующую секунду, женщина ударила его по щеке, что бывает редко.

(п/п: простите, но это как бальзам мне на душу. Давно пора было это сделать)

Мужчина был ошеломлен. Его только что ударили? Он пришел в себя.

Чувства в глазах его жены были быстро истолкованы. В них была печаль и обида. Щеку, по которой ударила его жена, стало покалывать.

— Как, ты можешь так говорить? — Проговорила женщина с дрожащим голосом.

Перевод: Nipple

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/26522/1878443

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь