Готовый перевод I Tamed a Tyrant and Ran Away / Я приручила тирана и сбежала [Редактируется]: Глава 62

Личная встреча.

С момента восшествия Дилана на престол император до сих пор разрешал личную встречу только одному человеку.

Шарлиз Ронан.

— Ваше величество.

Тень, что прятался в тени, склонил голову. (да, тавтология, но ничего не поменять)

Поскольку он не знает, когда его убьют, личная встреча-это опасная задача, которую он не допустит, если это не очень близкий верный подданный.

Однако Дилан не винил Каху за его грубость. Он прекрасно понимает, что это за чувство в этом взгляде.

— Ты начеку? — спросил парень. (обращается к Тени)

Наемник был настороже, он боялся Дилана.

Император не сразу дал разрешение. Он неторопливо пил вино, а Каху стоял и ждал, не говоря ни слова. Он хотел поговорить об одном деле, о котором юный герцог не осмелился бы заговорить без разрешения Дилана.

Вино было горьким, и никаких признаков опьянения не было, поэтому Император осушил свой бокал и передал, слуге.

Через некоторое время Дилан сказал:

— Хорошо. — Каху сглотнул слюну, а парень продолжил, — Если это молодой герцог, то на него можно положиться. — Дилан кивнул головой в знак его одобрения.

Когда император шел, все склонили головы и отступили в сторону. Каху только сжал кулаки и вежливо последовал за Диланом. В бальном зале Императорского дворца была отдельная комната отдыха для Его Величества.

— Все, выходите. Я поговорю с молодым герцогом наедине. — приказал Дилан сопровождающей его Тени.

Группа наемников взглянула на Каху, но приказ Императора нельзя было ослушаться.

— Да, милорд. — Тень спокойно отступил назад.

У них были не настолько хорошие отношения, чтобы улыбаться друг другу. Дилан стоял у окна. Костюм хорошо облегает мышцы тела. Когда он расстегнул запонки, на его запястье проступили голубые вены. Темное небо за окном было усыпано звездами.

— Почему вы попросили о личной встрече? - Спросил парень.

Уже отягощенный чувством давления Дилана, тон Каху смягчился:

— Да, ваше величество Император.

Когда Герцог посмотрел на спину Дилана, он чуть не прикусил губы по неосторожности. Он действовал импульсивно, думая, что Шарлиз украли. Действительно, встретившись наедине с Императором, он вспомнил, каким жестоким и сумасшедшим был Дилан до своего возвращения. Гений века, который был настолько дотошен, что никто не знал его истинного лица.

— Прежде всего, я хотел сказать вам спасибо. - Каху изо всех сил старался не заикаться. — За то, что доверились мне до такой степени, что дали мне командира 1-го Рыцарского полка Императорской Семьи. Разве это не было бы достаточным одолжением, чтобы платить за это до конца моей жизни? Это честь моей семьи. — его слова прозвучали мягче, чем он думал.

— Никто не жаловался на кадровые назначения из-за ваших превосходных навыков. Это скорее ваша заслуга, чем моя милость. — ответил Дилан официально.

— Спасибо, ваше величество.

Он подождал, пока собеседник продолжит.

Каху сдержал свое трепещущее сердце:

— И ваше величество, основная причина в том... — он решительно поднял глаза. — Когда гроссмейстер останавливалась в моем особняке, она показала много неожиданных вещей. — говоривший продолжил. — Если бы я мог, конечно, я бы последовал мнения гроссмейстера. Я подумал, что было бы нормально поступить так, как она и люди хотели.

— ...Продолжайте?

Дилан понял слова Каху, а его разумная голова ясно уловила намерение, но отказалась интерпретировать его. Герцог четко ответил:

— Да. Пришло время для меня и гроссмейстера.

— Время...

— Пришло время жениться, не так ли?

Каху дрожал внутри, но никак не показывал этого снаружи.

В тот раз, в кабинете, он думал, глядя на бумагу, почерневшую от выпавших чернил. Почему Дилан следует завещанию Шарлиз.

В день восстания он вспомнил Принца, что вел себя мило только с Шарлиз, словно зверь, которого похвалили.

«Гнев его величества».

Каху лучше знал, что ему лучше не следует прикасаться к нему, однако оно того стоило.

«Почему появился этот человек, который жил мирной жизнью до возвращения?»

Чернила, упавшие на бумагу, в конце концов испортили его стол. То, что уже проникло в мрак, не было стерто. Каху на самом деле не хотел жениться на Шарлиз или выражать свое мнение в одностороннем порядке. Это просто провокация.

Дилан открыл рот.

— Есть ли какое-нибудь разрешение от Мастера?

— ...Там ничего не было. — Император слабо улыбнулся. — Брак Мастера зависит от нее. Неужели ты придумал эту историю, даже не зная основ, что это область, в которую даже я не мог беззаботно вмешаться?

Это история имела смысл, Каху ничего не сказал.

— Другая причина, по которой я попросил ваше величество о личной встрече, заключается в том...

Герцог на самом деле хотел спросить о чувствах Дилана к Шарлиз, но не осмелился заговорить об этом, потому что нет ничего более грубого, чем спросить об эгоизме королевскую семью, которая является естественным правителем. Он и так пересек допустимую черту. Поэтому Каху перефразировал свои слова.

— Я получил информацию, что остатки предателей, похоже, все еще остаются... — он сглотнул слюну. — На балу, посвященном полной зачистке, я решил, что сейчас не время выступать публично, поэтому я неизбежно попросил о разговоре с вашим величеством наедине.

— Неужели это так? — Дилан склонил голову набок.

— Я думаю, что приоритет состоит в том, чтобы проверить, соответствует ли информация действительности или нет. Я тайно пытаюсь связаться со своим информатором. И если это окажется правдой, я сообщу гроссмейстеру и поддержу ее всеми силами. — нервно сообщил Каху.

Так что ему, возможно, придется снова работать с Шарлиз. Дилан странно улыбнулся, но это было всего лишь мгновение, а в следующую секунду обернулся. Каху выглядел беззащитным, встретив взгляд Императора. Несмотря на то, что Дилан был моложе собеседника, он держался с достоинством, независимо от своего возраста. Каху склонил голову.

— Верность молодого герцога Империи делает меня счастливым.

— Я благодарен, ваше величество.

— Однако. — Дилан с безразличным лицом вытащил меч из ножен. — Как насчет того, чтобы быть осторожным?

*Шиииииинг*

Император сиял под лунным светов, и словно невзначай осматривал, не поцарапан ли его меч. Каху вздрогнул, склонив голову, и задрожал в спине.

— ...Мне очень жаль, ваше величество. Я был так глуп, что не смог должным образом понять искренность вашего величества.

— Какой позор.

— Что вы имели в виду, говоря, быть осторожным?

Дилан долго молчал. В затянувшейся тишине юный герцог поднял голову. Император все еще не отрывал взгляда от своего меча.

— …

«Они похожи друг на друга».

Каху на мгновение задумался. В особняке при лунном свете он напоминал Шарлиз, которая вытирала свой меч.

Говорят, что если вы долго будете вместе, то будете похожи. Является ли это признаком того, что они так долго делили свое время, что Каху не может об этом мечтать? В Дилане читалось влияние Шарлиз.

«Он был воспитан гроссмейстером, который был уникально изменен после возвращения. Тиран».

Каху нервничал.

Дилан медленно уставился на него. Безупречно красивый император, что внешне похож на скульптуру.

— Долг низких людей таков.

— …

— Даже если я не объясню это подробно, ты сам должен прочитать мысли своих начальников.

— …

— Этому меня научил мой Учитель.

Дилан вяло замолчал. Каху каким-то образом был придавлен его мечом и не мог пошевелиться. Поняв, что на изменение Императора повлияла Шарлиз, герцог ожесточился.

— Я думаю, что вы выбрали не тот предмет для тестирования. Вам не кажется?

Сердце Каху сильно билось. Возможно, он перешел черту. Тень тоже наблюдал, так что Дельмон даже подумал, что умрет здесь. Тем не менее, результат был. Шарлиз тоже важна для Дилана.

Император вновь посмотрел на него:

— Внимание имеет свою цену, юный герцог.

Шепчущий голос, как будто раскрывающий важную тайну. Каху бессознательно подавил собственное тело, что желало лечь перед Диланом, а холодный пот начал заливать его руки.

— Да, ваше величество.

— Вам не нужно переживать, как вы собираетесь заплатить за это.

Император был элегантен и благороден. Это было слово, которое можно было истолковать по-разному. Он видел, как Дилан пытался ходить вокруг да около, потому что таким было учение Шарлиз. Каху каким-то образом удалось уловить его искренность.

Это, возможно, был просто совет императора быть осторожным.

Или...

«Перестань попадаться на глаза Хозяину».

Это было мужское предупреждение. Может быть, это и есть цена.

Дилан вытянул свой меч, как будто проверяя лезвие. По совпадению, острие меча было направлено в сторону Каху. Тот затаил дыхание, а по позвоночнику вновь пробежал табун мурашек.

— Это не то, о чем нужно беспокоиться.

Невидимая рука императора страшнее, чем меч перед его глазами. Поскольку он видел империю до своего возвращения, он не хотел превращать Дилана во врага.

— Я надеюсь, что в следующий раз у вас будет разговор поинтереснее.

Вместо того, чтобы сказать ему, чтобы он был осторожен в следующем разговоре, это звучало так, как будто личная встреча возможна только тогда, если он останется жив.

Вопреки мягкому тону, лезвие все еще маячило перед глазами.

— ...Да. Я понимаю, ваше величество. —Каху ответил, как по привычке. — Драгоценные слова вашего величества. Я никогда этого не забуду и буду помнить об этом.

Он опустил взгляд, скрывая свое истинное намерение, как будто подчиняясь. Но видел ли он все насквозь?

Дилан приблизился, волоча свой меч по полу. Звук железа, царапающего мраморный пол, звучал очень опасно.

— Юный герцог.

Каху внезапно склонил голову.

— Если вы собираетесь украсть "Мой меч" вам лучше бросить это дело. — сказал Дилан, указывая рукоятью на Каху, как будто протягивал ему меч.

Герцог не понял, что то имел в виду, но ему было очень страшно.

«Его меч?»

Обычно император дарит меч верному рыцарю, но почему-то Каху отчаянно избегал его взгляда, не принимая меч Дилана.

Лицо государя, отразившееся на лезвии, выглядит таким равнодушным, но… также очень жестоким. Действительно, оно достойный того, чтобы принадлежать тирану. В одно мгновение открылась та сторона Дилана, которую он всегда скрывал как милый и добрый ученик.

— В мире есть области, которые вы не можете видеть. — мягко проговорил Император.

Это было похоже на вопрос и ответ.

«Область, которую я не могу видеть?»

Но на всякий случай, давайте предположим, что это может быть связано с его возвращением. Каху не мог пошевелиться, а по всему телу у него побежали мурашки.

Когда тот не ответил, Дилан медленно вложил меч в ножны и небрежно прошел мимо Каху, первым покинув комнату.

— …

«Что это только что было?»

Хотя он взглянул на Императора, но ничего так и не заметил. Лишь спустя какое-то время, Герцог понял, что запыхался.

Перевод: Nipple

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/26522/1823864

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь