Готовый перевод I Tamed a Tyrant and Ran Away / Я приручила тирана и сбежала: Глава 35

Так же, как цыплята вылупляются из своих яиц и впервые видят свою маму-наседку, так и Дилан воспринимал Шарлиз, по крайней мере, так думала девушка. Но сейчас, только открыв свои глаза, она сама увидела парня.

— Это так странно… - Шарлиз медленно выдохнула.

Послевкусие сна заставило её почувствовать себя неуютно.

С другой стороны, её тело было свежим. Похоже, кто-то заботился о ней. Шарлиз вспомнила, что упала из-за Блэкшоу в бальном зале, поэтому ей пришлось объединить яд этого растения со своей маной. В дальнейшем, максимум, что её будет беспокоить, так это простой чих.

- Так он ухаживал за мной? - тепло руки, которую она чувствовала во сне и нежный шепот... Это не было иллюзией.

Всякий раз, когда Шарлиз была больна или расстроена, включая опыт того, когда была Кейрой. Никто не сочувствовал ей и не заботился о ней. Это был первый раз.

- Он всё время менял мокрое полотенце.

Шарлиз схватила мокрое полотенце со лба. Оно было всё ещё мокрым. Яркий солнечный свет просачивался в окно. Девушка наблюдала за Диланом.

— Неужели он может так выглядеть? — она снова посмотрела на лицо принца, который даже во сне был неописуемо красив.

Каждый раз, когда они сталкивались друг с другом по утрам, Дилан всегда был аккуратен. Вот почему его растрёпанные волосы кажутся такими незнакомыми. Хоть они и были черными, словно у жестокого повелителя ночи, сам парень в этот момент казался совершенно беззащитным. Длинные ресницы, приятный аромат. Такие чёткие, гармоничные черты лица… Почувствовал ли он на себе этот пристальный взгляд? Дилан медленно открыл свои глаза. Некоторые говорили, что они голубые, как река, но на самом деле, они были синие, словно бескрайнее море.

— ...Вы проснулись? — Дилан внимательно посмотрел на Шарлиз и прикоснулся к её лбу, проверяя температуру.

Герцогиня вздрогнула, но осталась сидеть неподвижно. Дилан измерил пульс пальцем за её ухом. Это так странно. Вскоре парень вздохнул с облегчением.

— Со зрением всё нормально? Вы чувствуете головокружение или слабость?

— Всё в порядке, — Шарлиз чуть слышно ответила. Как долго она спала? Её голос стал таким хриплым.

— Всё чисто и чётко, — её зрение было ясным, а тело на удивление лёгким. Она чувствовала себя так, словно никогда и не падала.

“Какое облегчение, уже прошло три дня с Бала."

Три дня…. Шарлиз чувствовала себя странно. На неё накатили воспоминания перед тем, как она упала в обморок.

«Я полностью доверяю Дилану, и знаю, что буду в безопасности рядом с ним.»

И Дилан. Он прекрасно доказал доверие Шарлиз.

Доверять…

— Ваше Высочество, я должна вам кое-что сказать, — тем временем Дилан избегал девушку.

Но спустя какое-то время, они снова остались вдвоём. Атмосфера сразу стала какой-то напряжённой.

— Я хочу взять отпуск на пятнадцать дней, – прошептала Шарлиз.

— Пятнадцать дней...? Ты имеешь в виду...

— Да.

— Ты что, настолько больна? До такой степени, что на восстановление потребуется пятнадцать дней!? - встревоженно воскликнул Дилан, но в ответ девушка лишь отрицательно покачала головой.

— Нет. Я полностью здорова. Это будет просто отдых. Я подумываю о том, чтобы на некоторое время покинуть остров и исследовать Львиные горы.

— …

Только после этого Дилан посмотрел на учителя. В этот момент он испытал чувство дежавю. Это была просто Шарлиз. Как пять лет назад. В тот раз она попросила Дилана об отпуске, чтобы тайно участвовать в соревнованиях по фехтованию.

«Тогда она загадывала желание императору как победительница, попросив траву Хелу, и спасла 7-ую наложницу от скорой смерти.»

— На этот раз пятнадцати дней отпуска будет достаточно.

Шарлиз найдёт семейную реликвию и завоюет сердце герцога Кенина, чтобы он стал политической силой Дилана. Центр региональной военной мощи, нейтральная фракция знати, которая ещё не определилась со своим Лордом.

— ...Да, хорошо, - Дилан сразу дал своё согласие.

— Ты не хочешь спросить меня о причине?

— Я… — начал было Дилан, но потом, вздохнув, твердо продолжил. — Я полностью доверяю своему учителю.

«Доверяешь?»

Герцогиня на мгновение потеряла дар речи из-за вдруг промелькнувшей мысли. Несомненно, парень был великолепен. Он был гением, читающим людей, как открытую книгу. И вот, Шарлиз, которая думала о работе, даже находясь при смерти, и Дилан, который верит в неё и всё подтверждает. Они определенно были двумя странными людьми, которые стоили друг друга.

— ...Благодарю вас, Ваше Высочество.

— Тебе ещё что-нибудь нужно?

Шарлиз на мгновение задумалась.

— Двух горничных. И делегационное письмо от Вашего Высочества.

Взгляд Дилана стал проницательным.

— Я думаю, этого будет достаточно.

«Мы могли бы занять сто миллионов или вместо этого подписать контракт, имеющий юридическую силу.»

— Да, я подготовлю его, учитель.

Доверие Дилана такое прочное, кажется, оно никогда не сломается. Точно так же, как принц отплатил за доверие Шарлиз, на этот раз Шарлиз так же хотела полностью отплатить за доверие Дилана.

***

По этой причине Шарлиз вскоре покинула остров. Не было причин откладывать это дело. Львиные горы, конечно, далеко, но она села на поезд телепортации, который работал с помощью маны.

— Мы прибыли, Гроссмейстер.

Она заранее связалась с герцогом Кенином, поэтому её уже ждала карета.

— Поднимитесь сюда, пожалуйста.

Было ещё пять сопровождающих от герцога. Какое-то очень своеобразное гостеприимство… Шарлиз села в карету вместе со своими служанками. Люди задавались вопросом, почему ценный человек, Гроссмейстер наследного принца, приехала в такое отдалённое место.

— Приятно познакомиться, Гроссмейстер.

Герцог Кенин говорил в своей мягкой манере. Все сотрудники поприветствовали её, поклонившись.

— Пока Гроссмейстер здесь, мы будем преданно служить Вам.

Шарлиз посмотрела на герцога Кенина.

Тот, кто защищал Север, был могущественным человеком, с которым не мог сравниться даже император. Он потерял жену несколько лет назад и больше не женился, так что детей у него нет. Красивая внешность его юности сохранилась до сих пор.

Шарлиз притворилась, что его не знает.

— Спасибо, что приняли мою просьбу остаться в вашем поместье. Я не знаю, как отблагодарить за ваше гостеприимство.

Кенин знал о положении Шарлиз. Ходят слухи, что она коварная женщина, которая втёрлась в доверие королевской семьи и теперь манипулирует одиннадцатым принцем...

— Как насчет того, чтобы немного побеседовать за чашечкой чая? - предложил он, скрывая свою настороженность.

— Хорошо. — Шарлиз кивнула головой.

Гостиная была великолепна. Словно он специально изучил вкус Шарлиз, потому что на столе уже стоял чай с печеньем, которое она любила. Шарлиз села.

— Итак, что заставило вас приехать в столь отдалённое место?

Кенин посмотрел на герцогиню, словно пытаясь что-то увидеть и понять.

— Могу я сначала выслушать вашу историю?

Герцог был рыцарем. Рыцарь из рыцарей. Его мускулистое и крепкое тело было таким большим, что его нельзя было прикрыть униформой. Обычно люди боялись что-то ему говорить, да даже находиться с ним в одном помещении...

— Ох, чуть позже, — леди лучезарно улыбнулась.

Она действительно гроссмейстер? Вместо того чтобы сжаться, в ней была такая сильная энергия, что Кенин в этот момент отшатнулся.

— Я слышала, что герцог любит делать ставки, — сказала Шарлиз, элегантно отпивая чай из чашки и ставя её на стол.

— Почему бы нам не поднять немного настроение, заключив простое пари?

Её поведение не было похоже на поведение человека, который хотел устроить конфликт.

На мгновение герцог почувствовал небывалую харизму, которой он не ощущал, раннее работая с каким-либо высокопоставленным дворянином. Он затаил дыхание.

— ...Ладно.

По словам Шарлиз, у Кенина был дух соперничества. Не было необходимости начинать драку первым. Герцог откинулся на спинку стула.

— Могу ли я выбрать саму игру?

— Конечно.

Кенин посмотрел на Шарлиз и позвонил в колокольчик, чтобы позвать слугу. Слуга вошёл очень осторожно, не отрывая глаз от пола. Было ясно, что в поместье была строгая военная дисциплина.

— Принеси мне доску из нефритового мрамора, - властно приказал Кенин.

Слуга, казалось, на мгновение удивился, но вскоре подчинился. На столе появился тот самый предмет, о котором говорил герцог. Игра, которая в простонародье назвалась «Игрой в уверенность», сохранила те же правила, однако сейчас тут использовались дорогие материалы. Если вы положите нефритовый шар в центр, он упадет на рулетку с вероятностью 29. Победителем становился тот, кто ставил фишки и угадывал, какое число выпало.

— Было бы лучше, если бы сам герцог следил за процессом.

Шарлиз с готовностью уступила выгодное положение Кенину. Лоб мужчины слегка сузился. Кенин никогда не проигрывал ни одного боя. Он тайком нажал скрытую кнопку на доске, гадая, как далеко зайдёт спокойное выражение лица Шарлиз. Если он сделает это, каким бы ни был ответ, он никогда не будет правильным.

— Давайте начнём.

Шарлиз скрестила ноги. Мужчина вёл себя, словно хотел высмеять её. Кенин открыл крышку в центре и положил туда нефритовый шар. А затем покрутил рулетку. Раздался звук падения нефритового шара.

Дзынь-дзынь-дзынь-дзынь.

Так.

Кенин уверенно посмотрел на Шарлиз.

Герцогиня взглянула на данный чип. Она не очень волновалась, скрестив руки на груди.

— Всё на первое число, - сказала она, подталкивая все сложенные фишки вперёд.

— Вы уверены? — Кенин нахмурил лоб. Почему она ведет себя так спокойно?

— Номер один — это неправильный ответ.

Он видел, что Шарлиз была в невыгодном положении. 1/29 и 28/29. Но в тот момент Кенин был удивлен тем, насколько непоколебимым было её лицо, полное уверенности.

Но герцогу нечего было терять, поэтому он тоже подтолкнул чип вперёд.

— Хорошо, я тоже иду ва-банк.

Вот и пришло время проверить.

«Я высоко ценил её, потому что она была Гроссмейстером, но в ней не было ничего особенного.»

Кенин уверенно открыл первый номер. Он сделал лицо победителя, даже не посмотрев. Но кое-что было странным. Шарлиз теперь пыталась спрятать свою улыбку.

— Почему ты смеёшься?

Мужчина с сомнением опустил голову и увидел нечто невероятное. Первый номер. На нём был нефритовый шар.

Перевод: Nipple

Редакт: Кукурузка

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/26522/1328945

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо за перевод 🙇🙇🙇💐
Развернуть
#
Пожалуйста 😊
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Пожалуйста 😊
Развернуть
#
Спасибо за перевод! 🍵
Развернуть
#
Пожалуйста 😊
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь