Готовый перевод Methods to Save the Villain Who was Abandoned by the Heroine / Способы Спасения Злодея: Глава 37 - Это не правда! Я отказываюсь верить! Часть 2

Глава 37 – Это не правда! Я отказываюсь верить! Часть 2

Это был Шурей который был одет в черную униформу. Блестящие светлые волосы и силуэт на солнце выделяли его красоту еще больше. Как и ожидалось, Шурей выглядел элегантно в любой одежде. Брат Шу, не обращая внимание на краснеющих служанок, спросил меня с тяжелым лицом:

- “Сиэль Висенна, есть хорошие новости и плохие. Что ты хочешь услышать в первую очередь?”

Я склонила голову набок, понимая смысл его слов. Плохие новости наверняка будут худшими, а хорошие-не такими уж хорошими. Я выбрала без долгих раздумий.

- “ Начнем с хороших новостей.”

Шурей, посмотревший на меня странным взглядом, глубоко вздохнул и сказал:

- “Персе Экарт погиб.”

- '...... - что?

Это было действительно немыслимо. Я сказала ему, чтобы он не лгал, потому что думала, что он шутит, но он промолчал. Я широко раскрыла глаза, пытаясь снова выдавить слезы, чтобы убедиться, что это правда.

- “Обычно ты не одеваешься как священник, не так ли?”

Несмотря на то, что он был священником, он обычно не носил черную форму священника до колен, а носил легкую льняную рубашку. Сегодня был не тот день, чтобы идти в храм, но он был одет в свою черную униформу с фиолетовым кулоном. Шурей, узнавший мой взгляд, сказал спокойным голосом:

- “Он все еще великий герцог империи, так что мы должны отдать ему должное.”

- “...Ложь.”

Персе, неужели ты умер?

Я все еще смотрела на Шурея с выражением лица, которое говорило, что я все еще не могу ему поверить.

Я думала, что только вчера спасла эрцгерцога от Лиенны, ценой того, что снова стала маленьким ребенком, и теперь мне говорят, что он погиб? Разве у меня скоро не праздничный банкет?

Это не являлось тем, что можно было принять с легкостью, и Шурей не создавал впечатление человека любящего шутить на подобные темы. Не ошибся ли тогда Шурей? Может он что-то не так понял, и в итоге все додумал самостоятельно. Я со вздохом спросила:

- “Какие тогда плохие новости?”

Ты жив? Могло ли быть нечто подобное? Хотя новости от Шурея не показались мне смешными, мое сердце бешено колотилось.

- “Должно быть, это ложь. Персе не может умереть.”

Я ждала ответа Шурея с чувством нервозности.

- “Мне не удалось найти его тело.”

Шурей рассказал мне новости без малейшего следа улыбки на лице. У него даже лицо побледнело, и я всерьез задумалась, верить ему или нет.

- “Что же, поздравляю тебя, Сиэль.”

- “..... С чем?”

- “Ты снова стала свободной леди.”

Я все еще твердо верила, что Шурей лжет. Пока дверь не открылась и в мою комнату не вошел папа. Я услышала тихий звук. Обернувшись, я увидела отца в черном костюме, похожем на тот, что был сейчас на Шурее.

Все, еще сильно нервничая я спросила герцога:

- “Папа, куда ты собрался?”

- “Я планирую отправиться в столицу империи.”

- “Почему именно в столицу?”

- “Мне нужно идти на похороны.”

Вы пытаетесь обмануть меня всей семьей. Я притворилась, что не вижу белой бумаги в руке отца. Я уверена, что там написано что-то важное. Это было письмо с некрологом, которое я несколько раз видела, когда была в большой официальной резиденции, но мне не хотелось в это верить.

-“Я тоже иду.”

- “Ты останешься здесь, твой отец вернется, отдав дань уважения.”

Теперь я не могу сказать, шутка это или правда. Снова послышался какой-то шум, и в открытую дверь вошел Шаркис, также одетый в черную униформу.  Брат Шаркис, стоявший рядом с отцом, сказал, играя с моими волосами:

- “Столица слишком опасна для тебя.”

Трое богачей планируют операцию, чтобы обмануть меня? Я продолжала шевелить губами, как будто пытаясь напомнить себе, чтобы это не попало мне в голову. Давайте не будем продолжать. Все эти парни-плохие парни Висенны. Они все такие.

Они, наверное, хотят, чтобы моя помолвка с Персе не состоялась. В противном случае мы могли бы быть словно Ромео и Джульетта – только на контрактных условиях, так что это вполне мог быть трюк, чтобы не позволить нам обручиться. Другого способа узнать правду не было, поэтому я решила отпустить их сегодня. Вместо того чтобы спорить с отцом, я попрощалась с ним, положив руки на пупок.

- “До свидания, папочка Евстия.”

- “Не называй моего отца по имени.”, - сказал Шурей

Папа легонько похлопал меня по щеке тыльной стороной ладони в белой перчатке.

- “Почему ты не зовешь меня по имени, младший?”

- “Поторопись, иначе ты опоздаешь, старший брат.”, - Шурей перевел тему.

Хотя Шаркис выглядел разочарованным, Шурей сурово уговаривал его уйти. Не успела я опомниться, как оба моих брата вышли из комнаты вместе с папой, который вышел первым.

-“Я собираюсь тайно расспросить об этом адъютанта.”

Пока отец и братья в отъезде, это будет идеальный момент чтобы поговорить с адъютантом отца. Я через окно следила за тем, как они уходят. Я не делала ничего плохого, но мое сердце колотилось под страхом наказания.

 

 

***

http://tl.rulate.ru/book/26521/1225202

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Пожалуйста 😊
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь