Готовый перевод The Supreme Magus / Верховный Маг: Том 5 Глава 66. Хищные птицы II

Лит воспользовался моментом, когда она шла перед ним, чтобы оценить ее. Камила была одета в светло-голубую рубашку поверх черной юбки-карандаша длиной до колен.

У нее были распущены длинные черные волосы, которые вместе с черной подводкой для глаз и светло-красной помадой подчеркивали ее бледную кожу.

«Она определенно милашка. Хотя ей не помешало бы немного веса. Ее руки такие тонкие, что либо она пропустила слишком много приемов пищи, либо долгое время не поднимала ничего тяжелее вилки».

Их стол располагался вдоль восточной стены, прямо под одной из волшебных ламп, освещавших комнату. Планировка ресторана позволяла клиентам иметь необходимое уединение.

— Как тебе Белиус? — спросила Камила, пока блондинка-официантка раздавала им меню.

— Это прекрасный город. Мне нравится, как он мешает мне летать, переноситься и даже передвигаться без постоянной слежки. Жаль, что на окнах нет решеток. Это полностью разрушает ощущение того, что тебя держат в тюрьме.

— Это не такое плохое место, просто дело вкуса, — она усмехнулась шутке. Литу очень понравилась ее улыбка. Это было тепло и искренне, не похоже на претенциозное хихиканье, которое делают большинство девушек, чтобы подцепить кого-нибудь. — Я всегда хотела попробовать хогезе*. Это новый рецепт из Империи Горгон, который состоит только из двух порций. Готов ли ты прыгнуть в неизвестность со мной?

*ПП: Что-то выдуманное, я пытался поискать, не вышло, а жаль.

Лит знал, что это такое, точно так же как он знал, что ему это не понравится.

— Конечно. Нет загадки – нет жизни, — он солгал сквозь зубы. По словам Ксило, хогезе представлял собой хлебное тесто, фаршированное смесью вареных овощей и измельченных органов животных, приготовленных в духовке*.

П.Р. Ну и мерзость.

«Я рад, что она хочет поделиться со мной новым опытом, но мне бы хотелось, чтобы это блюдо было не таким отвратительным как кажется».

— Итак, как ты оказалась лейтенантом в армии? Это то, чем ты всегда хотела заниматься или ты каким-то образом наткнулась на это? — спросил Лит.

— Я третий ребенок в семье торговцев. Мой старший брат унаследовал семейный бизнес по праву рождения, в то время как моя сестра была вынуждена выйти замуж. У меня нет магического таланта, так что оставалось либо пойти в армию, либо работать бухгалтером у моего брата. Мне всегда нравилось учиться, но моя семья не очень заботилась о нашем образовании. И так я пошла в армию, с треском провалила учебный лагерь... — Камила закатала рукав в позе бодибилдера, которая подчеркивала отсутствие мышц на ее тонкой руке. — ...и когда мне предложили кабинетную работу, я приняла это предложение. Я начинала клерком, но армия предоставила мне возможность учиться самостоятельно. Несколько лет спустя я доказала, что достаточно умна, чтобы получить стипендию офицерской академии, ну и вот я здесь.

— Что ты имеешь в виду под "вынуждена выйти замуж"?

— Моя сестра слепа от рождения, — свет в глазах Камилы потускнел при этих воспоминаниях, отчего ее улыбка исчезла. Лит почувствовал, что в комнате стало на несколько градусов холоднее. — Давай не будем говорить о грустном, — она перестала хмуриться и посмотрела Литу прямо в глаза. — Теперь моя очередь задать личный вопрос. Каково это – быть магом?

— Прошу прощения? — Лит ожидал расспросов о его навыках, доходах, знатном статусе или, может быть, просьбы исцелить слепую сестру. Обычная рутина, когда кто-то пытался подлизаться к нему.

— Я имею в виду, что у нормальных людей достаточно магии, чтобы приготовить себе горячий чай, в то время как ты можешь летать, телепортироваться по миру, убивать одним словом. Все то, о чем мы, простые смертные, можем только мечтать или видеть в кошмарах.

Она сделала драматический жест, подняв руки в воздух, прежде чем наклониться вперед, как будто поклонялась идолу. Лит понятия не имел, что ответить. Для него магия была средством достижения цели. Он рассматривал его как молоток, клещи или любой другой инструмент.

Ему потребовалось некоторое время, чтобы найти что-то похожее на правильный ответ.

— Я не знаю, имеет ли это смысл, но мне кажется, что я могу разделять дыхание Могара. Маг на самом деле не управляет стихиями, мы просто учимся, изучая, как общаться с ними. Иногда мне даже кажется, что я просто зеркало мира. Я могу отразить или изменить то, что находится передо мной, но я ничего не могу сделать сам, — Камила смотрела на Лита такими широко открытыми глазами, что можно было подумать, что ее веки приклеились к бровям.

Официант озадаченно посмотрел на пару.

«Я узнаю этот взгляд, но не может быть, чтобы этот высокий парень был беременным», — он поставил дымящийся хогезе на середину стола и ушел, не сказав ни слова.

— Неужели я кажусь настолько сумасшедшим? Какой ответ ты обычно получаешь? — спросил Лит, разрезая блюдо и откусывая кусочек.

— Я не знаю. Это первый раз, когда я иду на свидание с магом, — Камила последовала его примеру. — Боги, какая мерзость, — она усмехнулась, проглотив его целиком и отпив большой глоток вина, чтобы прополоскать рот. — Неудивительно, что я никогда не видела, чтобы кто-нибудь его заказывал.

— Это не такое плохое блюдо, просто дело вкуса, — ответил Лит, откусывая еще кусочек и делая вид, что пережевывает его, в то время как на самом деле отправил его в свое карманное измерение.

— Тебе действительно это нравится? — Камила задавалась вопросом, не повредили ли каким-то образом его вкусовые рецепторы ужасы, свидетелем которых Лит был в студенческие годы.

— Нет, я прикалывался над тобой. Это отвратительно.

— Теперь я понимаю, почему люди из Империи Горгон всегда такие капризные. Хочешь стейк? — она подняла руку, чтобы подозвать официанта.

— С удовольствием, — Лит был очень голоден. Он ничего не ел с завтрака. — Я все же не могу поверить, что я твой первый маг. Все парни в Белиусе слепые или да? — Лит недоверчиво сдвинул брови. Его искреннее удивление немного польстило ей.

— На случай, если ты этого не заметил, я немного старовата для брака. У меня нет знатного семейного происхождения и я не богата. Маги могут легко получить дворянский титул, поэтому они обычно ставят перед собой более высокие цели, чем рядовой государственный служащий.

У Лита была тысяча замечаний по этому поводу, но все они звучали бы как попытка умаслить ее.

— Приму это за «да», — он пожал плечами и перешел к другой теме.

Лит оценил, что она ничего не спросила у него об академии. По его опыту, все, казалось, думали, что быть выжившим – это что-то классное, о чем можно поговорить. Как будто Балкор и Налир были просто зарубками на его поясе, а не людьми, которые украли у него что-то ценное.

Хотя и по-разному, потеря Защитника и Юриала оставила на нем шрам. Он очень скучал по ним обоим.

Лит и Камила продолжали разговаривать, пока старший официант любезно не указал, что время закрываться. Лит проводил ее до ближайших Варп-врат, надеясь на лучшее.

— Спасибо за вечер. Я не могу поверить, что уже так поздно. Мой начальник сдерет с меня шкуру живьем, если я опоздаю. Позвони мне, — она встала на цыпочки, быстро поцеловав его на ночь, прежде чем отвернуться.

«Забавный, вдумчивый, и он ни разу не похвастался своими достижениями в академии или тем, что король даровал ему фамильное имя. Самое лучшее – это его глаза. Они выглядят настолько взрослыми, что никогда бы не подумала, что он так молод. Если отбросить скупость, слишком хорош, чтобы быть правдой».

Лейтенант Йехвал лыбилась во все тридцать два зуба всю обратную дорогу домой.

http://tl.rulate.ru/book/26517/962119

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
(°^__^°)
Развернуть
#
Ахахах, не скупость, а просто экономия, для более эффективной растраты капитала)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь