Готовый перевод The Empress of Death. / Смерть императрицы.: Глава 84

Видя, что Хань Йимэй начинает устраивать сцену, Фэн Цзюнь И, наконец, сделал ход. Ему не нравится иметь дело с женщинами, но он также не хочет позволить ей испортить банкет. И еще потому, что в каком-то смысле это происходит из-за него. Он никогда не обещал жениться на ней, но и никогда не отказывал ей раньше. Он может быть и жесток, но должен сделать это прямо сейчас. С правильным премьер-министром он разберется позже.

— Госпожа Хань, поскольку вы хвастаетесь своей плодовитостью перед Линь Сюлянь, То Линь Сюлянь сообщит вам хорошие новости. Услышав его слова, отвратительное настроение Хань Йимэя улучшилось. Как будто она уже слышит, как он просит ее руки. — Линь Сюлянь уже говорила об этом премьер-министру Хану и он согласился. У императора Син есть старший брат, который был великим генералом Чжисяна. Из-за столкновения с некоторыми бандитами он ослеп, но все еще считается героем своей страны. Ему дают титул Короля, и он все еще имеет изрядное количество власти и престижа. Ему также около 28 лет, и он отлично подходит для вас. Уверен, что ваш союз принесет хорошие плоды и мир для обеих стран.

Так как слова императора безвозвратны и сродни золоту, хотя и звучали как предположение, все знали, что оно окончательно. Они все подавили свое желание рассмеяться и вместо этого поклонились в унисон, говоря.

— Да здравствует император! Император великодушен и добр! Спасибо вам за ваше посвящение! Эта страна благословенна!

Между тем, девушка, получившая нежелательное брачное соглашение, сильно побледнела. Каждое слово, сказанное Фэн Цзюнь И, словно кинжал, пронзает ее плоть и кости. Даже если другой человек был великим полководцем с огромным богатством и властью, он все равно слеп. Отходы. Она ни за что не отпустит императора и просто примет слепого человека.

— Нет! Я не хочу выходить замуж ни за кого другого! Я только …

Но прежде чем она смогла закончить свои слова, Фэн Цзюнь И прервал ее.

— Госпожа Хань, вы собираетесь выступить против? Против имперской власти?- Сказал он с густой аурой власти вокруг него, которая говорит, что никто не может ослушаться.

Хань Йимэй знала, что этот вопрос не может быть решен прямо сейчас. Особенно перед всей этой толпой. У нее нет другого выбора, кроме как кусать зубы от разочарования и гнева. Она опустилась на колени и поблагодарила Фэн Цзюнь И.

—Я благодарю Ваше Величество за ваше великодушие и доброту. Это почетно. - Хотя она и сказала это, она отказывается принять эту судьбу. Она все равно будет делать все возможное, даже используя свою жизнь.

******

Банкет возобновился с едой и напитками, которые постоянно прибывали. Линь Сюлянь наслаждалась ее блюдом, полное различных видов сладостей, когда Инь Мэй подошла к ней и спросила о ее решении.

— Ваше Величество, посланник страны Чжисян подарил вам бутылку драгоценного вина. Но я знаю, что ты не пьешь. Что же делать этому слуге? Я думаю, он ждет, что ты выпьешь его сегодня вечером.

-У этой бутылки вина есть какой-то особый внешний вид или запах?- Даже если они просто говорят о вине, Линь Сюлянь должна серьезно подумать об этом. Потому что эта мелочь может повлиять на неустойчивые отношения между двумя странами.

— На бутылке есть прекрасная картина с изображением цветов сливы. Вино также изготовлено из ферментированной сливы. Он популярен как напиток для женщин с очень легким ароматом. Но эта специфическая бутылка самого высокого качества и очень редка.- Подробно сказала инь Мэй.

-Просто вылей вино, а потом замени его чаем. Пока бутылка используется, то они ничего не заметят.- Линь Сюлянь сказала, что не обращает внимания на высокое качество вина. Она не любит вина, поэтому выливание его не повредит ее бережливой стороне.

Но Инь Мэй - совсем другое дело. Она любит вино, так как часть ее обучения в качестве высокопоставленного слуги является идентификация вина через аромат и вкус. Она уже пробовала много видов вина, но вино из страны Чжисян — это самое высококачественное вино, которое она когда-либо видела. Ее сердце уже болит, когда она думает о том, чтобы вылить его.

Линь Сюлянь заметила ее странность и смягчилась.

— Мэй Цзе, если хочешь, можешь выпить вина. Думаю, это пустая трата усилий создателя, если его вылить.

Лицо инь Мэй просветлело, но она постаралась изо всех сил сдержать свое волнение и поблагодарила Линь Сюлянь.

- Как вам будет угодно, ваше величество. Спасибо вам за вашу доброту.

Лин Сюлянь склонила голову набок. Проведя вместе больше года, она, наконец, нашла что-то, что могло бы подкупить ее Мэй Цзе. Она на самом деле любитель вина.

******

Инь Мэй вошла в задний зал, где хранилась еда и напитки для банкета. Там она обнаружила Цзе Синь, вертевшую в руках бутылку вина.

— Синь, что ты делаешь?

Цзе Синь вздрогнула и чуть не выронила бутылку. К счастью, ей удалось вовремя его удержать.

— Мэй! Т-это МММ… мне просто стало любопытно, и я понюхала. Императорской семье действительно повезло. Они могут попробовать такое редкое и высококачественное вино.

Инь Мэй полностью понимала ее чувства. Она раздумывает, сказать ли ей, что императрица подарила ей вино, или нет. Но она предпочла промолчать, чтобы другие слуги не начали ревновать. Она просто вызовет ее наедине, чтобы выпить позже.

Когда Цзе Синь вышла прислуживать в парадный зал, Инь Мэй приступила к своей задаче-заменить вино чаем. Она постаралась тщательно вымыть бутылку, чтобы запах вина не испортил чай.

В тот момент, когда она подошла к Линь Сюлянь, когда она вернулась в зал, ее лицо покраснело, увидев, что линь Хуан разговаривает с императором и императрицей. С того самого дня, как он помог ей подняться с колен в императорском кабинете, она не может забыть ощущение его руки на своей. Думая об этом, никто не мог обвинить ее правильно? Линь Хуан хорошо выглядит. Даже красивее, чем сам император. Он также джентльмен и любящий брат.

Инь Мэй сосредоточила всю свою жизнь в стремлении стать высокопоставленным слугой. Это первый раз, когда у нее были чувства к мужчине, поэтому она не знает, как нормально вести себя с ним. Покраснев, она поставила бутылку и маленькую чашку перед Линь Сюлянь. Она хотела уйти, но ей нужно подавать и разливать чай для императрицы. Она просто постарается свести свое присутствие к минимуму.

Она пыталась сосредоточиться на своей задаче, когда внезапно услышала голос Линь Хуана, который, казалось, звучал глубоко в ее душе.

— Госпожа Инь, вы хорошо себя чувствуете? Ты выглядишь больной.

- Я … я прекрасный молодой мастер Линь. - Голос инь Мэй звучал на тон выше.

Линь Сюлянь задумчиво посмотрел на них обоих. — Когда это старший Брат заботился о других женщинах, кроме мамы и меня?

http://tl.rulate.ru/book/26480/1135059

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь