Готовый перевод The Empress of Death. / Смерть императрицы.: Глава 66.

Пока продолжался банкет, евнух объявил о прибытии гостя.

- Прибыл принц Лань Хун из страны Фанронг!

В зал вошел красивый и высокий молодой человек примерно того же возраста, что и Фэн Цзю И. За ним следовала орда слуг, несущих большой сундук. Он был одет в голубовато-зеленую мантию с вышитыми чешуйками по краям серебряной нитью. Некоторые могли бы подумать, что именно чешуя дракона часто символизирует императора. Но зная происхождение молодого человека, страна Фанронг, она известна как страна у моря и ориентируется на торговлю морскими продуктами, этот рисунок символизирует рыбу.

Принц Лань Хун - самый молодой принц страны Фанронг, а также генерал. Поскольку их страна ставит во главу угла мир через поколения, их боевые искусства и военная практика сосредоточены на обороне. Но это не значит, что они слабы. Принц Лань Хун достаточно талантлив, и тренировался вместе с Фэн Цзю И у таинственного мастера. Он очень красивый мужчина с редкими чертами лица. Бронзовая кожа от частого пребывания на солнце, орлиный нос, каштановые волосы и самые поразительные черты лица - голубые глаза. Поскольку их страна находятся рядом с морм, они часто встречаются с людьми с других континентов. И принц Лань Хун - это очевидный результат.

Когда он добрался до передней части, Фэн Цзю И одарил его легкой, почти незаметной улыбкой, показывая, что у них есть близкие отношения.

- Спасибо, что пришёл, Хун.

- Конечно, я приду. Это первый раз, когда ты устраиваешь празднование своего дня рождения. Я бы не хотел пропустить это событие. Старший брат император хотел приехать, но одна из его наложниц только что родила принцессу. Это его третья принцесса. Он немного разочарован, но все еще счастлив снова стать отцом.

Лань Хун о чём-то подумал, потом посмотрел на двух молодых женщин, сидевших сбоку. Это наложницы императора, Ю Яньян и Лань Цзинцзин. Он мысленно вздохнул. Но когда он увидел императрицу, его глаза заблестели.

- Ты тоже должен много работать, и скоро у тебя появится принц.

Услышав это, Лин Сулянь, спокойно сидевшая в стороне, натянуто улыбнулась. Этот день предназначен для Фэн Цзю И, поэтому она решила оставаться тихой и сдержанной. Она не хотела быть в центре внимания. Но каким-то образом внимание все равно переключилось на нее. Фэн Цзю И, с другой стороны, потягивал вино, чтобы прикрыть пылающие щеки. Он украдкой взглянул на свою императрицу и увидел ее неловкое выражение лица. Они оба знают, что их отношения как мужа и жены немного особенные. Несмотря на то, что он открыт для мысли иметь с ней ребенка, он знал, что это не так с её стороны, и он уважает это. Кроме того, в их отношениях нет любви, но есть чисто взаимная выгода. Но они не могут дать знать об этом остальным, поэтому он ответил.

- Всему своё время, Хун.

Его ответ короток, но он произвел на толпу огромное впечатление. Всем известно, что Фэн Цзю И никогда не посещал своих наложниц по ночам. Это заставило их беспокоиться, что, возможно, император не способен. Но его слова прямо сейчас убедили их, что родословная семьи Фэн не закончится. С другой стороны, очень разочарованная Хань Имэй скрежетала зубами и с ненавистью сжимала свой носовой платок под рукавами. Он не заметил ее с самого начала, а теперь говорит о том, что у Фэн Цзю И будет принц от другой женщины прямо перед ней!

- Хорошо! Я уверен, что старший брат будет рад этому.

Затем он повернулся к своим слугам и попросил их вынести сундук вперед.

- И, я слышал, что ты ищешь редкие лекарственные ингредиенты, поэтому я принес тебе немного. Они не считаются редкими в Фанронг, но они, безусловно редкие в Гунлу. Это морские травы и они находятся в морской воде, поэтому сундук такой тяжёлый. Есть также некоторые книги, содержащие полезную информацию о них. Держу пари, у тебя их нет.

Фэн Цзю И поблагодарил его, а затем посмотрел на свою беспокойную императрицу рядом с ним. Лань Хун проследил за его взглядом и тоже обратил внимание на необычное поведение Лин Сулянь. Еще недавно она была так спокойна, а теперь ерзает и все время поглядывает на сундук.

- Отнесите сундук во дворец Феникса.- Фэн Цзю И приказал слугам. Когда он снова взглянул на свою императрицу, ее глаза сверкали, почти ослепляя его. - Банкет еще не закончен. Травы могут подождать, они никуда не денутся. - Сказал он, отвечая на ее молчаливую мольбу.

Видя их взаимодействие, Лань Хун развеселился. Похоже, эти травы предназначены для императрицы Фэн Цзю И. Он также заметил легкий зуд в своем сердце, видя выражение лица Лин Сулянь, и подумал про себя: "Как мило. Я никогда не думал, что ты такой любящий муж, И."

После того, как он вручил свой подарок, Лань Хун подошел к Фэн Цзю Яо, и они разделили бочонок вина, который принес Фэн Цзю Яо. Как и следовало ожидать, это был подарок не императору, а ему самому. Несмотря на то, что они не были кровными родственниками, два генерала хорошо ладили из-за их отношений с Фэн Цзю И.

Остальные гости также вышли вперед, чтобы вручить свои подарки один за другим. Они не забывали тащить с собой своих дочерей, чтобы вручить подарки. Их дары включали в себя сокровища, картины, а некоторые даже дали представление в игре на музыкальных инструментах и танцах. Зал наполнился радостными возгласами и поздравлениями, пока в зал не вошел евнух и не объявил о прибытии гостя.

- Прибыл посланник из страны Цянду! - Это заявление потрясло не только гостей, но даже Фэн Цзю И. Они действительно послали приглашение, но никто не ожидал, что они пришлют кого-то. Тем не менее, Фэн Цзю И все еще приветствовал неожиданного гостя.

Что же касается остальной толпы в зале, то они были поражены появлением гостя. Они знали, что, если среди них и есть люди из Цянду, они никогда не узнают об этом. Люди из Цянду будут держать свое происхождение в секрете. Это первый раз, когда они встретили кого-то, кто открыто заявляет, что он из Цянду. Гость выглядел как молодой красивый мужчина лет двадцати, но у него было несколько белых прядей его коротких волос. Народ Цянду известен как отчужденный, и даже император разрушенной империи Тонги боялся их.

Но они не могут отрицать тот факт, что этот человек внушает страх и выглядит сильным, просто видя его мускулистое тело через тонкую рубашку и почти облегающие брюки. Кроме того, на нем была меховая шуба, больше похожая на плащ. У него в руках была клетка с хорошенькой красной птичкой внутри. Даже Лин Сулянь, которая всегда была окружена выдающимися людьми, не могла не взглянуть на него еще раз.

http://tl.rulate.ru/book/26480/1005858

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь