Готовый перевод Young Master Gu, Please Be Gentle / Молодой мастер Гу, пожалуйста, будьте нежны: Глава 616

Лицо Хуо Яньмэй было пепельным. Она чувствовала, что ее предали и бросили родственники.

"Хуо Яньмэй, это третье колено - то, что ты должна ребенку в животе Мо'эр. Это была невинная маленькая жизнь, а также твой биологический внук, но ты безжалостно убила его. Это третье колено - для ребенка!"

С этими словами телохранители в черном подошли и надавили на голову Хуо Яньмэй.

"Я не собираюсь преклонять колени! Почему я должна преклонять колени? Не трогайте меня, нет... Ах!"

Хуо Яньмэй прижалась, и ее голова снова ударилась об пол.

Цзюнь Мошэн махнул рукой, и двое телохранителей отступили назад. Он посмотрел на лежащую на ковре Хуо Яньмэй и улыбнулся. "Хуо Яньмэй, сегодня я ничего с тобой не сделаю, но однажды кто-то будет искать тебя. Когда придет время, тебе придет конец".

С этими словами Цзюнь Мошэн накинул черное кашемировое пальто на гладкие плечи Тан Моэр. "Моэр, ты хочешь уйти с дядей Цзюнем или остаться с президентом Гу?"

Танг Моэр должна была сделать выбор.

Глубокие и узкие глаза Гу Мохана были похожи на открытую бутылку с черными чернилами. Он пристально смотрел на маленькое лицо Тан Моэр, словно боялся, что она исчезнет. "Мо'эр, тебе нельзя уходить. Оставайся со мной".

Тан Моэр подняла глаза и посмотрела на Гу Мохана. Ее мягкий голос был прохладным. "Гу Мохан, уже не важно, кто прав, а кто виноват. Любя тебя, я только потеряла себя. Если ты меня любишь, пожалуйста, отпусти меня".

"Мо'эр..."

Танг Мо'эр тут же развернулась, чтобы уйти.

"Мо'эр!" Гу Мохан протянул свои пальцы, чтобы схватить ее тонкое запястье, отказываясь отпускать ее.

Он не хотел отпускать ее.

"Президент Гу, освободите Мо'эр". В руке Цзюнь Чулиня был револьвер, а черное дуло было направлено на сильную руку Гу Мохана. "Я буду считать от одного до трех, пока вы не освободите Мо'эр. Если нет, то пуля пронзит твою руку".

Гу Мохан даже не взглянул на Цзюнь Чулиня.

Его красивые глаза налились кровью, а длинные пальцы крепко сжали тонкое запястье Тан Моэр. "Мо'эр, я не отпущу тебя. Ты не сможешь сбежать от меня. Даже если тебе удастся уйти сегодня, завтра я верну тебя обратно".

"Гу Мохан, давай расстанемся по-дружески. Я не хочу вспоминать твой уродливый вид в день нашего расставания".

"Моэр, прости меня". Гу Мохан облизнул пересохшие губы. "Мне жаль. Я прошу у тебя прощения. Я совершил много ошибок. Пожалуйста, не сердись. Я изменюсь..."

"Раз, два..." Цзюнь Чулинь уже считал.

Танг Мо'эр с силой отдернула руку, но ей не удалось вырваться из его крепкой хватки.

"Три."

Эти слова донеслись до ушей Танг Мо'эр, и в ее глазах мелькнул огонек. Бах! В следующую секунду пуля пробила правую руку Гу Мохана.

Кровь мгновенно хлынула наружу и попала на руку Танг Мо'эр.

Горячая жидкость попала на ее нежную кожу. Она была настолько горячей, что казалось, что она может обжечь кожу в одно мгновение. Танг Моэр подняла глаза и посмотрела на мужчину. Лицо Гу Мохана уже побелело.

Но он все еще не отпускал ее. Его пять длинных пальцев все еще сжимали ее запястье. Он пристально смотрел на нее. "Моэр, не уходи. Пожалуйста, дай мне еще один шанс. Мы начнем все заново".

"Президент Гу, если вы не освободите руку, я продолжу стрелять в вас. Раз, два..." Цзюнь Чулинь снова начал считать.

Тан Моэр нахмурила свои красивые брови. Она протянула свою светлую руку, чтобы по очереди разжать его пять пальцев.

Ее рука оставила его ладонь. Тан Моэр повернулась и ушла.

Цзюнь Мошэн и Цзюнь Чулинь ушли, а их телохранители последовали за ними. Через некоторое время в коридоре воцарилась тишина.

Гу Мохан наблюдал, как красивая спина женщины постепенно исчезает из его поля зрения. Она действительно ушла.

Мо'эр оставила его.

"Мохан, ты в порядке? Быстро отправляйся в больницу, чтобы перевязать рану!" Хуо Яньмэй поднялась с ковра и надавила на кровоточащую рану Гу Мохана.

Гу Мохань отбросил руку Хуо Яньмэй и попятился прочь.

Хуо Яньмэй застыла на месте. Она была безусловно несчастна, и даже ее собственный сын бросил ее.

Ее снова бросили.

...

На роскошной вилле.

Цзюнь Мошэн привел Тан Моэр на виллу. "Мо'эр, мы временно останемся здесь на несколько дней. Потрать время, чтобы хорошо отдохнуть за эти несколько дней. Мне нужно решить здесь кое-какие дела, и после того, как я закончу, я верну тебя в Страну Z. В будущем ты станешь моей дочерью и принцессой Страны Z".

Танг Мо'эр слегка улыбнулась. "Спасибо, дядя Цзюнь".

"Президент." В этот момент подошел помощник и тихим голосом сказал на ухо Цзюнь Мошэну.

Выражение лица Цзюнь Мошэна изменилось. Он посмотрел на Танг Мо'эр. "Мо'эр, есть новости о твоей маме".

Танг Мо'эр замерла и не сразу отреагировала. Новости о маме...?

"Дядя Цзюнь, мама... не умерла?"

Цзюнь Мошэн покачал головой. "В тот год, когда твоя мама съела Gelsemium elegans и прыгнула с платформы в море, ее шансы выжить были невелики. Но все эти годы я всегда верил, что твоя мама жива, и поэтому искал ее, но, увы, мне не удалось получить никаких новостей о ней. Но теперь, наконец, у нас есть новости".

Тан Моэр сделала несколько шагов вперед и с тревогой посмотрела на Цзюнь Мошэна. "Какие новости?"

"Много лет назад люди из племени Мяо спасли женщину из моря".

"Эта женщина - мама?"

"На данный момент мы не можем подтвердить. Я уже послал кое-кого проверить, и я верю, что скоро будут новости. Пока есть хоть проблеск надежды, я не сдамся. Мо'эр, если твоя мама действительно в племени Мяо, нам, возможно, придется отправиться в племя Мяо".

Яркие глаза Танг Мо'эр уже сверкали надеждой. Она решительно кивнула. "Мм!"

...

На вилле с видом на море.

Слуга открыл главную дверь, и вошел Лу Цзиньвэнь. Он был одет в черное кашемировое пальто и выглядел высоким и красивым. Слуга нагнулся, чтобы сменить ему обувь.

Он прошел в гостиную, снял пальто и передал его слуге. Он спросил: "Где мисс Лин?".

"Здесь..." Слуга замешкался.

В этот момент раздался красивый голос, имитирующий звук кошки. "Миу..."

Линь Сыюй тайно пряталась у дивана. Она выбежала и бросилась в объятия Лу Цзиньвэня.

Лу Цзиньвэнь протянул свои мускулистые руки и обнял ее. Его низкий голос был наполнен обожанием. "Что ты делаешь?"

Лин Сиюй была одета в длинное красное платье, ее черные шелковистые волосы рассыпались по гладким плечам, подчеркивая ее восхитительное и изысканное лицо. Ее нежное тело извивалось в широких объятиях мужчины, как змея, и она хихикала. "Я маленький котенок. У тебя шок?"

Лу Цзиньвэнь посмотрел на юное лицо. "У меня не было шока, но... я подумала о..."

"О, ты такой плохой". Маленькая рука Лин Сиюй пощекотала Лу Цзиньвэня, а затем затянула кожаный ремень на его мускулистой талии.

http://tl.rulate.ru/book/26473/2187261

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь