Готовый перевод Young Master Gu, Please Be Gentle / Молодой мастер Гу, пожалуйста, будьте нежны: Глава 615

Гу Мохан остановился на своем пути. В его глубоких и узких глазах появился блеск.

Перед дверью комнаты Тан Моэр стояла целая шеренга телохранителей. Телохранители были одеты в форму, на их рукавах была вышита эмблема Страны Z. Это были одетые в штатское бойцы специального тактического подразделения.

"Президент Гу, я слышал о вашем великом имени. Доброго вам дня". раздался низкий и мягкий голос.

Гу Мохан посмотрел в сторону. К нему уверенными шагами шел Цзюнь Мошэн, а за ним Цзюнь Чулинь.

Цзюнь Мошэн.

Значит, он смог прийти.

Красивое лицо Гу Мохана не изменилось в выражении, и он равнодушно ответил: "Президент Цзюнь, что вы делаете, посылая столько людей охранять дверь комнаты моей жены? Не боитесь ли вы напугать мою жену?".

Мою жену.

Он сделал ударение на этих двух словах, чтобы заявить о своем праве собственности.

Цзюнь Мошэн изогнул брови. "Президент Гу, ваша жена Тан Моэр - единственная плоть и кровь, оставшаяся после моего Сюаньцзи. Вы должны знать, что я искал ее, но вы послали кого-то, чтобы ввести меня в заблуждение и заставить думать, что моя Мо'эр мертва. Президент Гу, вещи непредсказуемы. Тридцать лет назад кто бы мог подумать, что у Гу Тяньлиня может быть такой сын, как вы?"

"Президент Цзюнь, у меня нет времени болтать с вами. Не могли бы вы попросить своих людей отойти в сторону? Я хочу войти, чтобы сопровождать свою жену".

Гу Мохань шел вперед, и каждый его шаг был угрожающим. Он положил свою большую ладонь на дверную ручку и уже собирался открыть дверь.

В этот момент нежная рука взяла его за запястье. "Президент Гу, вы паникуете?"

Гу Мохан посмотрел в сторону Цзюнь Чулиня. Оба мужчины пристально смотрели друг на друга, оценивая друг друга.

"Президент Гу, вы позвонили мне, потому что решили, что Мо'эр под действием наркотиков?"

Гу Мохан прищурил свои глубокие и узкие глаза. "Разве это не так?"

Цзюнь Чулинь покачал головой. "Мо'эр не позволила мне прийти".

Темные глаза Гу Мохана сузились. Она действительно не звала Цзюнь Чулиня с собой!

"Отпусти, я хочу зайти к жене!" Его низкий голос был ледяным.

"Президент Гу, я возвращаю Мо'эр в страну Z". Цзюнь Мошэн говорил так, что не требовалось никаких подтверждений.

Гу Мохань отпустил ручку двери и обернулся, чтобы посмотреть на Цзюнь Мошэна. Он угрожающе изогнул свои холодные губы. "Цзюнь Мошэн, это не страна Z. Ты думаешь, что можешь уйти с моей женой?"

Какой самодовольный тон.

Цзюнь Мошэн некоторое время смотрел на Гу Мохана. В прошлом семья Гу была еще незаметной, и никто не мог представить, что спустя столько лет из семьи Гу выйдет такой персонаж.

"Похоже, президент Гу хочет меня задержать. Не будем говорить о том, может ли президент Гу задержать меня. Даже если вы сможете задержать меня, сможете ли вы удержать Мо'эр?"

Сможете ли вы удержать Мо'эр?

От этого вопроса красивые глаза Гу Мохана слегка дрогнули.

В тот момент, когда напряжение в комнате было очень сильным, дверь комнаты внезапно открылась.

"Что за суматоха?"

Перед всеми появилась Танг Мо'эр, одетая в свою одежду для сна. Она только что открыла глаза, и ее тонкие черты лица источали оттенок сонливости. У нее только что была близость с мужчиной, и ее белая кожа слегка розовела. Она напоминала лепесток розы, и была так прекрасна, что невозможно было отвести взгляд.

Она появилась неожиданно, и двое мужчин, которые боролись за нее, тут же замерли.

Цзюнь Мошэн посмотрел на Тан Моэр, и эмоции захлестнули его. Она была похожа на Сюаньчжи.

"Мо'эр." Цзюнь Мошэн быстро пошел вперед. Он смотрел на Тан Моэр с отцовской любовью. "Я твой дядя Цзюнь. Прошло столько лет, а ты уже совсем взрослая".

Девственные глаза Тан Мо'эр растерянно и настороженно смотрели на Цзюнь Мошэна. Кто был этот человек?

"Мо'эр, посмотри, что это?" Цзюнь Мошэн достал веревку красного цвета с колокольчиками.

Красная веревка с колокольчиками была точно такой же, как и та, что подарил ей Лу Цзиньвэнь. Раздался хрустящий звон колокольчиков.

Танг Мо'эр потянулась к красной веревке.

"Мо'эр, в том году твоя мама связала две красные веревочки с колокольчиками.

Одну она отдала мне, а другую - тебе. Твоя мама хотела отправить тебя ко мне на воспитание".

Тонкий палец Тан Моэр погладил красную веревку с бубенчиками, и ее сердце дрогнуло. Она посмотрела на Цзюнь Мошэна. "Дядя Цзюнь".

"Мо'эр - хорошая девочка". Цзюнь Мошэн протянул руку, чтобы погладить волосы Тан Моэр.

Но не успел он прикоснуться к ней, как Гу Мохан отбил руку Цзюнь Мошэна. На его красивом лице появилось презрительное выражение. "Ты трогаешь мою женщину у меня на глазах. Неужели ты думаешь, что я умер?"

Цзюнь Мошэн: "..."

Гу Мохань взял нежную руку женщины и энергично сжал ее. "Не называй никакого мужчину дядей", - недовольно пробурчал он.

Все присутствующие в зале: "..."

Президент Гу был крайне ревнив.

Светлые глаза Танг Мо'эр бесстрастно смотрели на мужчину, и она с силой отдернула руку. "Президент Гу, не думайте, что все такие же извращенцы, как вы".

Лицо Гу Мохана слегка потемнело от такого оскорбления со стороны женщины.

В этот момент раздался звук шагов. Два телохранителя в черном привели Хуо Яньмэй.

Хуо Яньмэй была ошеломлена, когда увидела Цзюнь Мошэна. Когда в том году Лу Цзиньвэнь и Цзюнь Мошэн были на равных, один был глубоким и безжалостным, а другой - мягким внешне, но злобным внутри. Хуо Яньмэй боялась этих двух мужчин.

"Госпожа Гу, мы не виделись много лет". Цзюнь Мошэн посмотрел на Хуо Яньмэй.

"Президент Цзюнь, почему вы здесь?"

Цзюнь Мошэн улыбнулся. "Госпожа Гу должна быть лучше всех осведомлена о том, почему я здесь".

После этого взгляд Цзюнь Мошэна внезапно стал ледяным. Двое телохранителей ударили Хуо Яньмэй по колену.

Хуо Яньмэй опустился на колени.

Это был позор - стоять на коленях. Хуо Яньмэй покраснела, ее тело задрожало. "Президент Цзюнь, что вы хотите?"

"Хуо Яньмэй, ты задолжала Сюаньцзи это колено. Сюаньцзи относилась к тебе как к лучшему другу и доверила тебе свою дочь, но что ты сделала? Ты был злобным и подлым. Ты ударил Сюаньцзи ножом в спину. Это преклонение для Линь Сюаньчжи!"

С этими словами два телохранителя надавили на голову Хуо Яньмэй и заставили ее почтительно склонить голову к полу.

"Хуо Яньмэй, это второе колено - то, что ты должна Мо'эру. С самого начала жизнь Мо'эр была сопряжена с трудностями. Когда она родилась, это было сродни отсутствию родителей. Сюаньцзи использовала свою жизнь, чтобы отправить Мо'эр ко мне, но ты привел Мо'эр в беспринципную и безнравственную семью и разрушил ее жизнь. Это второе преклонение - за Мо'эр!".

С этими словами два телохранителя снова надавили на голову Хуо Яньмэй и заставили ее почтительно склонить голову к полу.

Лоб Хуо Яньмэй уже покрылся синяками от этого поклона. Это было просто унижением для нее. Она изо всех сил сопротивлялась. "Отпустите меня, отпустите! Мохан, быстрее, спаси маму! Неужели ты будешь смотреть, как Цзюнь Мошэн так унижает маму?"

Хуо Яньмэй умоляюще посмотрела на Гу Мохана.

Гу Мохань посмотрел на Хуо Яньмэй и бесстрастно отвел взгляд.

Он не спасал ее.

Из-за этой женщины у ее сына испортились отношения с ней.

http://tl.rulate.ru/book/26473/2187260

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь