Готовый перевод Young Master Gu, Please Be Gentle / Молодой мастер Гу, пожалуйста, будьте нежны: Глава 469

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Апартаменты "Шампань".

В комнате на прикроватной тумбочке горела слабая желтая лампа. Пышные длинные ресницы Танг Моэр слегка дрогнули, прежде чем она открыла глаза. Ее яркие, ясные глаза ошарашенно смотрели на роскошную люстру над ней. Она повернула голову в сторону двери.

У двери стояла высокая, статная фигура. Гу Мохан стоял на фоне света, выглядя изящным и ухоженным.

Их глаза встретились. Гу Мохан стремительно изогнул тонкие губы, и его низкий голос был наполнен нежностью. "Мо'эр..."

Танг Мо'эр отвела взгляд от его красивого лица и посмотрела куда-то в сторону. Она искала человека, которого хотела найти.

"Господин Гу... Господин Гу...", - тихо позвала она. Подняв одеяло, она встала на ковер и, не надевая обуви, побежала к двери.

"Господин Гу, где вы? Господин Гу, пожалуйста, выйдите. Не пугайте меня!" Красивое лицо Танг Мо'эр побледнело.

"Мо'эр". В этот момент в дверях появился Цзюнь Чулинь.

Как только Тан Моэр увидела Цзюнь Чулина, ее глаза загорелись, и она бросилась к нему, чтобы обнять его. Ее маленькие ручки обняли мускулистую талию Цзюнь Чулина, и она счастливо улыбнулась. "Господин Гу, наконец-то вы здесь. Куда вы ушли? Пожалуйста, не оставляйте меня одну в будущем, хорошо?"

Женщина в его объятиях становилась все слабее и, казалось, не выдерживала его веса. Но когда другие женщины худели, они становились костлявыми, и ему было неудобно их обнимать. Танг Мо'эр была исключением. Кости ее тела казались мягкими. Ее кожа была гладкой и нежной, и от нее исходил слабый аромат молодой девушки. Ее невозможно было не обнять.

Цзюнь Чулинь кивнул. "Хорошо, я не оставлю тебя в будущем. Мо'эр, не бойся".

Тетушка Ву, видя, что перед ней разворачивается эта сцена, тихо посмотрела на Гу Мохана, который был рядом с ней. "Господин, это..."

Красивая фигура Гу Мохана стояла на месте. Он внезапно сжал руки, которые свисали вниз по бокам.

Его глубокие и узкие глаза остановились на Танг Мо'эр. Она совсем забыла о нем и обнимала другого мужчину...

Казалось, будто огромная ладонь сжимает его сердце. Он почувствовал волны сокращений, и ему стало больно дышать.

Его красивые черты лица напряглись и стали мрачными и враждебными. Его глубокие глаза покраснели. Ему очень хотелось броситься к Тан Моэр, вырвать ее из объятий Цзюнь Чулина и заключить в свои объятия.

Он бы крепко обнял ее и впитал в свою плоть и кровь. Таким образом, никто не смог бы забрать ее из его жизни.

Однако он не осмелился этого сделать.

Он знал, что ее физическое здоровье ухудшается, и не смел ее тревожить.

Более того, он не смел пугать ее, опасаясь, что она может возненавидеть его.

Красивое лицо Гу Мохана было опущено. Он вошел в комнату и взял розовые туфли, стоявшие рядом с кроватью.

"Моэр, надень эти туфли".

Тан Моэр отпустила Цзюнь Чулиня и повернула голову. Перед ней стоял Гу Мохан. Рост этого высокого мужчины составлял не менее 1,9 метра, он сгорбил свое широкое тело и поставил розовые туфли на ее белые ноги.

Танг Мо'эр замерла. Кто он?

Гу Мохан стоял перед ней на одном колене. Он мог видеть ее маленькие изящные ступни, такие же светлые, гладкие и утонченные, как морская раковина. Он протянул свою большую ладонь, чтобы коснуться ее ступней, чтобы надеть ей туфли.

Но не успел он прикоснуться к ним, как две маленькие ступни испуганно отступили назад.

Танг Мо'эр убрала ноги. Мужчина не мог небрежно прикасаться к ногам девушки. Она позволяла трогать их только господину Гу.

Кто же этот человек?

Танг Моэр чувствовала нервозность и страх перед этим человеком и хотела отдалиться от него. Она не знала, почему от него исходило сильное желание обладать ею, и, кроме того, то, как он смотрел на нее, обжигало. Казалось, что она ему очень нравится. Нет, это было нечто большее. Это было до степени обожания.

Но у нее уже был господин Гу, и поэтому она подсознательно хотела отдалиться от него.

Две маленькие ножки в поле зрения Гу Мохана внезапно отстранились. Одна нога наступала на другую, и даже округлые пальцы на ногах были скручены, что выглядело очаровательно.

У Гу Мохана перехватило горло. Ему захотелось поцеловать эти маленькие ножки.

Он поднял свои густые ресницы и посмотрел на женщину. Танг Моэр смотрела на него с отвращением в глазах.

Сердце Гу Мохана упало, и он быстро нахмурил свои красивые брови.

Она была несчастна? Она испытывала к нему отвращение?

Мужчина так сильно сжал брови, что на его лбу образовались три глубокие морщины. Танг Мо'эр почувствовала, как будто в ее сердце глубоко вонзилась игла, отчего она почувствовала крошечные уколы боли. Она хотела протянуть свой нежный пальчик, чтобы погладить его крепко сросшиеся брови и помочь ему избавиться от глубоких морщин.

В этот момент Гу Мохань встал и посмотрел на тетушку Ву.

Тетушка Ву резко подалась вперед. "Молодая госпожа, ковер холодный. Тетушка Ву поможет вам надеть тапочки".

Услышав ее слова, Тан Мо'эр с готовностью поднялась на ноги. "Спасибо."

Надев туфли, Танг Мо'эр посмотрела на Цзюнь Чулиня. "Господин Гу, я проголодалась. Не могли бы вы приготовить для меня?"

Цзюнь Чулинь кивнул. "Конечно."

...

Они оба пошли на кухню. Цзюнь Чулинь не требовала помощи тетушки Ву и смогла приготовить три блюда и один суп в течение часа.

В гостиной Тан Моэр была ошеломлена ароматом и вкусом блюд. Она в шоке посмотрела на Цзюнь Чулиня. "Господин Гу, с каких пор ваши кулинарные способности стали такими хорошими? Я помню, что... казалось, что... вы умеете готовить только лапшу..."

Кулинарные способности Цзюнь Чулиня были безупречны. Он работал в политическом секторе и стал независимым в очень молодом возрасте. Поэтому умение готовить не было для него проблемой.

Но в памяти Тан Моэр всплыло, что господин Гу умел готовить только лапшу.

"Мо'эр, тебе нравится тот господин Гу, который не умел готовить раньше, или тот господин Гу, который умеет готовить сейчас?" спросил Цзюнь Чулинь.

Мужчины, обладающие хорошими кулинарными навыками, получали бонусные очки. На красивых губах Танг Моэр заиграла улыбка. "Конечно, я предпочитаю господина Гу, который умеет готовить сейчас. Господин Гу просто великолепен".

Цзюнь Чулинь взял палочками кусочек жареной свинины с побегами бамбука и поднес его к губам Тан Моэр. "Откуси и посмотри, нравится ли тебе?"

Танг Мо'эр откусила кусочек, и ее глаза загорелись. "Это очень вкусно! Сегодня я точно съем две миски риса".

Гу Мохань прислонился к окну, наблюдая за парой. Две пуговицы на его черной рубашке были расстегнуты, обнажая сексуальные ключицы и здоровый бронзовый цвет кожи. В правой руке он держал сигарету двумя длинными пальцами. Он ссутулил брови и выдохнул немного дыма.

Дым вихрился вокруг него. Его глубокие и узкие глаза остановились на двух фигурах в гостиной. Танг Моэр съела две маленькие миски риса, несмотря на то, что у нее все это время не было аппетита. Ее утонченные черты лица, словно нарисованные тушью, выражали улыбку. Она болтала и смеялась вместе с Цзюнь Чулинем.

Ей очень понравилось блюдо Цзюнь Чулиня - жареная свинина с побегами бамбука.

Холодные тонкие губы Гу Мохана слегка изогнулись. Он поднял голову и выпустил полный рот дыма. "Я тоже умею готовить жареную свинину с побегами бамбука", - подумал он.

Он был занят заботой о ее здоровье и делами компании, поэтому у него не было времени на совершенствование своих кулинарных навыков. Возможно, ему пора включить в свое расписание кулинарные курсы.

http://tl.rulate.ru/book/26473/2179815

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь