Готовый перевод Scientist to God (Marvel) / Ученый для Бога: Глава 41

Глава 41: Библия Вампиров

Послышались чьи-то шаги, и вошло больше дюжины полицейских. Они направили свои пистолеты на Джона и закричали: «Вы арестованы!»

«Эй, эти полицейские действительно вовремя!»- Усмехнулся Джон.

Лицо Блейда ничего не выражало: «эти полицейские все зачарованы. Они отчаянно пытаются сделать что-то для вампиров, просто чтобы однажды быть укушенными и стать частью вампирской группы».

«Неужели?« Джон небрежно взглянул на полицейских и сказал: «Долголетие действительно может свести людей с ума!»

«Послушайте, Вы арестованы». Полицейские нервно уставились на Джона, особенно на Блейда. Они гнались за ним несколько раз, но он всегда убегал.

«Кажется, нам надо спешить!« Блейд ухмыльнулся.

«Нет, я тебя увезу, ну, это..нам надо лететь…» Джон поймал Блейда, внезапно взлетел и исчез в мгновение ока.

«Что происходит? Человек улетел!»

Полицейские переглянулись, но вздохнули с облегчением. Перед лицом таких чудовищ они были уверены, что погибнут. Джон летел в ночном небе, и огромный Нью-Йорк не давал ему никакого чувства направления.

«Блейд, ты не знаешь, где находится улица Глайлин, 145?- Спросил Джон.

«Почему ты спрашиваешь?»

«Твоя цель там!»- Блейд огляделся и полностью уловил это. Он сказал: «У меня никогда не было опыта полетов над городом. Это я должен спросить тебя, могут ли летающие птицы заблудиться?»

«Но я не птица, у меня нет столько опытов полета». Джон был очень беспомощен, он достал свой мобильный телефон и связался с центральным компьютером Осборна: «таинственная женщина, найди адрес Глайлин № 145, и отправь мне, куда лететь»

«Слушаюсь». Голос просто пропал, и на карте появилась красная стрелка.

Джон улыбнулся: «Нашел, похоже, что современные технологии все-таки надежнее».- Его тело внезапно развернулось и полетело в противоположном направлении. Блейд потерял дар речи. Через несколько минут полета Джон опустился на землю и увидел перед собой здание. Он сказал « Это здесь. Дай мне оружие, чтобы убивать вампиров!»

«Выбирай, что тебе нравится. Это дробовик, наполненный серебряными пулями, длинный нож или серебряный гвоздь... «- Блейд достал оружие. Почти все его тело было покрыто оружием.

«Достаточно серебряного гвоздя». Джон взял серебряную шпильку длиннее ладони и сказал: «Как ты пользуешься этой штукой? Его просто нужно вставить в сердце вампира?»

«Да, вампиры быстро восстанавливаются, но у них аллергия на серебро, если им проколоть сердце или голову, их можно быстро убить».- Объяснил Блейд.

«Поскольку это их гнездо, здесь определенно много вампиров. Ты должен быть осторожен, не позволяй им укусить себя, а если тебя укусят, я безжалостно убью тебя».

«Нет».- Джон равнодушно пожал плечами, - «даже если меня укусят, ты не сможешь убить меня!» Блейд вдруг улыбнулся, он не сможет убить его, он не может даже справиться с небольшим гневом Джона.

Под зданием находились несколько охранников в костюмах. Они увидели Блейда и хотели немедленно сообщить в полицию. Но Джон быстро подошел к ним. Серебряные гвозди полетели вперед. Несколько охранников-вампиров превратились в пламя и сгорели дотла. Блейд был удивлен. Эти охранники - это вампирская элита, ему приходилось тратить много времени, чтобы справиться с ними, этот парень убил их в считанные секунды.

«Давай войдем».

Двое быстро ворвались внутрь. Все вампиры, которых они видели по пути, были убиты. Джон никогда не будет безжалостным. Он не стал бы держать вампира, который планирует причинить вред Гвен и её семье. Убив группу вампиров, двое бросились в просторную комнату, где вокруг них висела большая желтая бумага. Эти желтые бумажки выглядели очень старыми, и на них были написаны странные слова. Джон вспыхнул и сказал: «это Библия вампиров?»

«Да, там записано происхождение вампиров. Так или иначе, в нем записаны древние деяния многих вампиров, но эти слова почти вымерли, никто их теперь не понимает».

Блейд небрежно взглянул на желтую бумагу. Его не интересовали эти древние вещи. У Джона сложилось другое впечатление об этой Библии. Вера использовала компьютер, чтобы взломать способ производства крови Бога из Библии, таким образом, превратив себя в Бога крови. Джон втянул носом воздух, его чуткий нос учуял запах, и он слабо услышал голос. Кто-то в библиотеке.

Двое шли молча, и наконец, увидели несколько человек. Около семи или восьми вампиров, мужчин и женщин. Молодой человек во главе разговаривает с кучей жира, куча жира тоже вампир. Но такое огромное тело вызывает лишь рвоту. В нем по крайней мере пятьсот или шестьсот килограммов. Он лежит на кровати, полностью голый.

Молодой человек нетерпелив: «Перл, твоя миссия выполнена?»

«Фрост, ты слишком нетерпелив, в Библии слишком много слов, и ты хочешь полностью расколоть ее. Но это займет несколько лет!»

«Черт», - сказал Фрост. «Мне просто нужно знать секреты кровавого бога. Меня не интересуют другие дерьмовые вещи».

«Это требует проверки и займет несколько месяцев».

«Кровавый Бог? Эта штука кажется очень интересной». Джон подошел и мягко улыбнулся.

«Кто здесь?» Несколько вампиров были шокированы, и с их способностью реагировать, они не понимали, как появился этот человек.

Фрост увидел Блейда за спиной Джона и понял, что происходит. Он холодно сказал: «Убейте их!»- Несколько вампиров рядом с ним внезапно облизнули свои рты и показали свой мужественный взгляд, устремляясь к Джону. Джон слегка улыбнулся, его тело вспыхнуло, и шесть вампиров несколько раз вскрикнули, и все они сгорели дотла.

«Боже Мой!» Фрост не мог поверить своим глазам и тихо упал на землю, заикаясь: «ты ... что ты за чудовище? Я ... я не мог ... обидеть тебя?»

«Ты не должен беспокоить семью моей подруги».- Голос Джона был холоден.

http://tl.rulate.ru/book/26466/670092

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь