Готовый перевод Reborn Aristocrat: Return of the Vicious Heiress / Возрожденный Аристократ: Возвращение яростной наследницы: Глава 429

Вэнь Синья всегда внимательно следила за новостями о Ся Жуе. Она была уверена, что Ся Жуя определенно злорадствовала по поводу своего несчастья во время скандала с Сюй Чжэньюем. Теперь, когда ситуация изменилась, Вэнь Синю стало интересно, как себя чувствует Ся Руя.

Ся Руя, будучи умной и здравомыслящей, знала, что новость была просто сфабрикована, и прекрасно понимала, что должна уважать себя и следить за своим поведением. В прошлой жизни она также редко посещала бары и развлекательные заведения. Она прилагала сознательные усилия, чтобы не показывать другим свои недостатки.

Однако все уже раздули из мухи слона, независимо от того, было ли это сфабриковано или нет. Доказать свою невиновность было невозможно, поэтому ей оставалось только сидеть и ждать новостей.

Репутация и имидж Ся Руя были выброшены в окно.

Вэнь Синья была так увлечена чтением журналов, что даже не заметила присутствия Си Иянь.

Вместо того чтобы помешать ей, Си Иян взял пульт и включил телевизор. Хотя он быстро переключал каналы, он то и дело поглядывал на нее.

Вэнь Синья продолжала листать страницы журнала, ничуть не отвлекаясь на его действия.

Си Иянь вдруг почувствовал, что громкость телевизора слишком мала, и с помощью пульта увеличил громкость. Он снова сел на диван и склонил голову набок, чтобы посмотреть на нее.

Вэнь Синья нахмурилась, читая газеты, и, казалось, глубоко задумалась.

Си Иянь, обнаружив, что диван немного жестковат, подвинул свое тело и образовал вмятину, заставив Вэнь Синю раскачиваться из стороны в сторону.

Вэнь Синьи фыркнул от смеха и посмотрел на Си Ияня. "Си Иянь, не можешь ли ты просто дать мне спокойно почитать журнал?"

Она прекрасно понимала, что Си Иянь просто пытается привлечь ее внимание.

"О чем ты думаешь?" - спросила Си Йиян, которой показалось, что она отвлеклась, читая журнал.

Вэнь Синья молчала, раздумывая, стоит ли говорить ему о том, что старый господин Мо узнал об их отношениях.

Заметив, что она стоит перед дилеммой, Си Иянь вспомнил, что старик Мо звонил ей два дня назад. Он смутно догадывался о причине. "Старый господин Мо знает о наших отношениях? Ничего страшного. Тебе не нужно скрывать это от меня".

Было бы странно, если бы старый господин Мо до сих пор не узнал об их отношениях, учитывая, насколько он чувствителен и умен.

"Откуда ты знаешь?" изумленно спросил Вэнь Синьи. Почему все такие умные? Они могут угадать правду всего по нескольким подсказкам.

Си Иянь аккуратно заправила волосы за ухо и ответила: "Старый господин Мо уже что-то подозревал во время моего пребывания в доме семьи Мо. Однако тогда я старалась не переступать черту, чтобы он не мог меня укорять. Поэтому он держал свои подозрения при себе".

Услышав его слова, Вэнь Синья в ужасе сказал: "Дедушка действительно расстроен тем, что мы вместе. Я никогда не видела на его лице такого сурового выражения. Хотя он не запретил нам быть вместе, я знаю, что он не одобряет наши отношения".

Не то чтобы старый господин Мо недолюбливал Си Ияня, скорее, ему не нравилось, что Си Иян был интриганом и часто прибегал к играм разума. Вэнь Синья была уверена, что Старый господин Мо хотел, чтобы она была с мужчиной попроще, потому что он мог хотя бы защитить ее, если что-то случится.

"А как насчет тебя? Что ты думаешь о наших отношениях?" спросил Си Иянь, глядя на то, как она выглядит раздосадованной и расстроенной. Он замечал каждое ее выражение лица и поэтому чувствовал панику и тревогу. Он был параноиком, беспокойным, нервным, испуганным и переполненным смесью эмоций, которые, казалось, топили его. У него совсем не было сил обуздать свои эмоции.

"Бабушка хочет, чтобы я все тщательно обдумал и решил, лучший ли ты вариант для меня", - сказал Вэнь Синья, не замечая выражения лица Си Иянь.

Не так давно она готовила ему бульон и тщательно ухаживала за ним. Они спали в одной постели и разговаривали в подушку. Мантра, которую она повторяла, все еще звучала у него в ушах, когда он вспоминал то время, когда ему казалось, что он самый счастливый человек на земле. Однако внезапно он почувствовал себя так, словно попал из рая в ад...

Вэнь Синья вздохнул и сказал: "Я знаю, что бабушка считает меня молодым и слишком незрелым для отношений. Поэтому он и сказал мне эти слова. Я только пообещала Дедушке все тщательно обдумать, потому что не хотела, чтобы он беспокоился обо мне. У нас так много времени. Я уверена, что однажды Дедушка одобрит наши отношения".

Си Иянь наконец-то понял, что значит в один момент оказаться на небесах, а в другой - в аду. Он ласково посмотрел на Вэнь Синя и сказал: "Не беспокойся о старом господине Мо, я поговорю с ним об этом в другой день. Я уверен, что смогу сделать так, чтобы он одобрил наши отношения".

Он хорошо понимал старого господина Мо и был уверен, что тот поставит интересы Вэнь Синьи превыше всего. Он не станет резко осуждать их отношения и ставить под угрозу счастье Вэнь Синьи. Однако Си Иянь беспокоился, что Вэнь Синьинь может отказаться от их отношений только из-за неодобрения старого господина Мо. Он был уверен, что старик Мо однажды одобрит их, если только Вэнь Синья будет упорствовать.

Покачав головой, Вэнь Синья запротестовала. "Не делай этого. Я хорошо понимаю характер Дедушки. Сейчас он в самом разгаре гнева. Если ты пойдешь и заговоришь с ним об этом, он обязательно тебя выпорет. По крайней мере, сейчас Грампи открыто не возражает против наших отношений. Время все докажет".

Она знала, что только продолжая упорствовать, дедушка одобрит их отношения.

Счастье, казалось, расцвело в глазах Си Ияна ярким цветом. Он обнял ее и нежно поцеловал в бакенбарды. "Ты боишься, что старый господин Мо может меня обидеть?"

Поджав губы, Вэнь Синья бросила на него взгляд и ответила.

"Кто о тебе беспокоится? У дедушки больное сердце, я просто боюсь, что ты можешь его разволновать!"

Си Иянь надула губы и сказала: "Ты такой упрямый, да?".

Вэнь Синься посмотрела на него и ответила. "Это точно!"

Си Иянь кивнула и сказала: "Да! Мы можем составить пару".

Вэнь Синья не знала, что ответить. Она посмотрела на Си Иянь и сказала: "Дедушка наказал меня, заставив двадцать раз переписывать учения семьи Мо, и все из-за тебя. О нет, я не знаю, когда смогу закончить".

Си Иянь сказал: "Не волнуйся, я помогу тебе с этим".

Вэнь Синья опровергла. "Дедушка, если узнает, что ты мне помогла, точно крышу сорвет".

Си Иянь сказал: "Подумай об этом. Мы совершили ошибку вместе. У старого господина Мо нет причин заставлять тебя переделывать ее в одиночку".

Вэнь Синьи отнесся к его словам с некоторым подозрением. "Так ли это?"

Си Иянь твердо кивнул и сказал: "Поверь мне, так и должно быть".

Вэнь Синья всегда внимательно следила за новостями о Ся Жуе. Она была уверена, что Ся Жуя определенно злорадствовала по поводу своего несчастья во время скандала с Сюй Чжэньюем. Теперь, когда ситуация изменилась, Вэнь Синю стало интересно, как себя чувствует Ся Руя.

Ся Руя, будучи умной и рассудительной, знала, что новость была просто сфабрикована, и прекрасно понимала, что должна уважать себя и следить за своим поведением. В прошлой жизни она также редко посещала бары и развлекательные заведения. Она прилагала сознательные усилия, чтобы не показывать другим свои недостатки.

Однако все уже было раздуто из мухи слона, независимо от того, было ли это сфабриковано или нет. Доказать свою невиновность было невозможно, поэтому ей оставалось только сидеть и ждать новостей.

Репутация и имидж Ся Руя были выброшены в окно.

Вэнь Синья была так увлечена чтением журналов, что даже не заметила присутствия Си Иянь.

Вместо того, чтобы помешать ей, Си Иян взял пульт и включил телевизор. Хотя он быстро переключал каналы, он то и дело поглядывал на нее.

Вэнь Синья продолжала листать страницы журнала, ничуть не отвлекаясь на его действия.

Си Иянь вдруг почувствовал, что громкость телевизора слишком мала, и с помощью пульта увеличил громкость. Он снова сел на диван и склонил голову набок, чтобы посмотреть на нее.

Вэнь Синья нахмурилась, читая газеты, и, казалось, глубоко задумалась.

Си Иянь, обнаружив, что диван немного жестковат, переместил свое тело и образовал вмятину, заставив Вэнь Синю раскачиваться из стороны в сторону.

Вэнь Синьи фыркнул от смеха и посмотрел на Си Ияня. "Си Иянь, не можешь ли ты просто дать мне спокойно почитать журнал?"

Она прекрасно понимала, что Си Иянь просто пытается привлечь ее внимание.

"О чем ты думаешь?" - спросила Си Йиян, которой показалось, что она отвлеклась, читая журнал.

Вэнь Синья молчала, раздумывая, стоит ли говорить ему о том, что старый господин Мо узнал об их отношениях.

Заметив, что она стоит перед дилеммой, Си Иянь вспомнил, что старик Мо звонил ей два дня назад. Он смутно догадывался о причине. "Старый господин Мо знает о наших отношениях? Ничего страшного. Тебе не нужно скрывать это от меня".

Было бы странно, если бы старый господин Мо до сих пор не узнал об их отношениях, учитывая, насколько он чувствителен и умен.

"Откуда ты знаешь?" изумленно спросил Вэнь Синьи. Почему все такие умные? Они могут угадать правду всего по нескольким подсказкам.

Си Иянь аккуратно заправила волосы за ухо и ответила: "Старый господин Мо уже что-то подозревал во время моего пребывания в доме семьи Мо. Однако тогда я старалась не переступать черту, чтобы он не мог меня укорять. Поэтому он держал свои подозрения при себе".

Услышав его слова, Вэнь Синья в ужасе сказал: "Дедушка действительно расстроен тем, что мы вместе. Я никогда не видела на его лице такого сурового выражения. Хотя он не запретил нам быть вместе, я знаю, что он не одобряет наши отношения".

Не то чтобы старый господин Мо недолюбливал Си Ияня, скорее ему не нравилось, что Си Иян был интриганом и часто прибегал к играм разума. Вэнь Синья была уверена, что Старый господин Мо хотел, чтобы она была с мужчиной попроще, потому что он, по крайней мере, сможет защитить ее, если что-то случится.

"А как насчет тебя? Что ты думаешь о наших отношениях?" спросил Си Иянь, глядя на то, как она выглядит раздосадованной и расстроенной. Он замечал каждое ее выражение лица и поэтому чувствовал панику и тревогу. Он был параноиком, беспокойным, нервным, испуганным и переполненным смесью эмоций, которые, казалось, топили его. У него совсем не было сил обуздать свои эмоции.

"Бабушка хочет, чтобы я все тщательно обдумал и решил, лучший ли ты вариант для меня", - сказал Вэнь Синья, не замечая выражения лица Си Иянь.

Не так давно она готовила ему бульон и тщательно ухаживала за ним. Они спали в одной постели и разговаривали в подушку. Мантра, которую она повторяла, все еще звучала у него в ушах, когда он вспоминал то время, когда ему казалось, что он самый счастливый человек на земле. Однако внезапно он почувствовал себя так, словно попал из рая в ад...

Вэнь Синья вздохнул и сказал: "Я знаю, что бабушка считает меня молодым и слишком незрелым для отношений. Поэтому он и сказал мне эти слова. Я только пообещала Дедушке все тщательно обдумать, потому что не хотела, чтобы он беспокоился обо мне. У нас так много времени. Я уверена, что однажды Дедушка одобрит наши отношения".

Си Иянь наконец-то понял, что значит в один момент оказаться на небесах, а в другой - в аду. Он ласково посмотрел на Вэнь Синя и сказал: "Не беспокойся о старом господине Мо, я поговорю с ним об этом в другой день. Я уверен, что смогу сделать так, чтобы он одобрил наши отношения".

Он хорошо понимал старого господина Мо и был уверен, что тот поставит интересы Вэнь Синьи превыше всего. Он не станет резко осуждать их отношения и ставить под угрозу счастье Вэнь Синьи. Однако Си Иянь беспокоился, что Вэнь Синьинь может отказаться от их отношений только из-за неодобрения старого господина Мо. Он был уверен, что старик Мо однажды одобрит их, если Вэнь Синья будет упорствовать.

Покачав головой, Вэнь Синья запротестовала. "Не делай этого. Я хорошо понимаю характер Дедушки. Сейчас он в самом разгаре гнева. Если ты пойдешь и заговоришь с ним об этом, он обязательно тебя выпорет. По крайней мере, сейчас Грампи открыто не возражает против наших отношений. Время все докажет".

Она знала, что только продолжая упорствовать, дедушка одобрит их отношения.

Счастье, казалось, расцвело в глазах Си Ияна ярким цветом. Он обнял ее и нежно поцеловал в бакенбарды. "Ты не боишься, что старый господин Мо может меня обидеть?"

Поджав губы, Вэнь Синья бросила на него взгляд и ответила.

"Кто о тебе беспокоится? У дедушки больное сердце, я просто боюсь, что ты можешь его разволновать!"

Си Иянь надула губы и сказала: "Ты такой упрямый, да?".

Вэнь Синься посмотрела на него и ответила. "Это точно!"

Си Иянь кивнула и сказала: "Да! Мы можем составить пару".

Вэнь Синья не знала, что ответить. Она посмотрела на Си Иянь и сказала: "Дедушка наказал меня, заставив двадцать раз переписывать учения семьи Мо, и все из-за тебя. О нет, я не знаю, когда смогу закончить".

Си Иянь сказал: "Не волнуйся, я помогу тебе с этим".

Вэнь Синья опровергла. "Дедушка, если узнает, что ты мне помогла, точно крышу сорвет".

Си Иянь сказал: "Подумай об этом. Мы совершили ошибку вместе. У старого господина Мо нет причин заставлять тебя переписывать ее в одиночку".

Вэнь Синьи отнесся к его словам с некоторым подозрением. "Так ли это?"

Си Иянь твердо кивнул и сказал: "Поверь мне, так и должно быть".

http://tl.rulate.ru/book/26244/2181561

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь