Готовый перевод Reborn: Femme Fatale First Daughter / Возрождение: Первая дочь Роковая женщина: Глава 30. Сюэтун мешает защите в кабинете.

"Сегодня вечером у нас дома кое-что произошло. Приеду завтра. Отец уже что-то подозревает. Я надеюсь, что ты сможешь привести людей в Храм завтра вечером. Если Отец пошлет кого-то расследовать это дело, они примут всю ответственность на себя, а ты не пострадаешь. Мы подробно поговорим об этом лично." Записка была подписана Сюэмин из семьи Мо.

Мо Лан была ошеломлена, когда услышала, что сказал Мо Сюэтун. Через некоторое время она глубоко вздохнула и пробормотала: “Мисс, ты уверена, что эти двое так и будут сосредоточены на Первой Мисс?”

Мо Сюэтун села и взяла чай, который протянула ей Мо Лан. Она сделала глоток и легко сказала: " Они все богатые сыновья, с которыми общается Сима Линюнь. Обычно они мало что делают и умеют только драться между собой. Как бы они это отпустили?”

Этих двоих можно было считать друзьями Сима Линюнь. В прошлой жизни она несколько раз слышала, как Сима Линюнь рассказывал о нескольких порочных делах, которые он делал, и заставлял их делать за него. Такие люди, как они, привыкли жестоко бороться. У Сима Линюнь сейчас не было ни силы, ни власти, и они не отпустят Мо Сюэмин ради Сима Линюнь.

Их обманом заманили на гору, а потом избили из-за Мо Сюэмин. Было бы странно, если бы они не попытались отомстить Мо Сюэмин.

Однако она не ожидала, что они сделают это так хорошо. Они даже украли саше Мо Сюэмин. "Вот именно. Сима Линюнь и в голову не пришло бы привести их на гору, если бы не их мошенническое поведение. Однако они не ожидали, что попадут в беду из-за своего поведения. Месть была быстрой.

"Мисс, Первая Мисс не узнает, что ты... " Мо Лан вдруг что-то вспомнила и спросила с беспокойством.

"Старшая сестра наверняка что-нибудь заподозрит. Она планировала заговор против меня, но попалась она. Как она может не подозревать меня... " Мо Сюэтун с улыбкой постукивала пальцами по разноцветным узорам на чашке в руке.

“Тогда что же нам делать?" Спросила Мо Лан.

“С этим ничего не поделаешь. Она не осмелится сказать некоторые вещи открыто, и я тоже не скажу их. Она должна будет поручиться за меня перед отцом." В глазах Мо Сюэтун мелькнула холодная искорка. Мо Сюэмин не посмеет затянуть дело. Если она поднимет из-за этого шум, то сама окажется в проигрыше.

Сговор с мужчиной вне семьи, чтобы разрушить репутацию младшей сестры!

Мо Сюэмин не осмелится на это. Она должна будет вкусить горькие плоды своего труда.

Конечно, она не ожидала, что это будет смертельный удар по красивой змее Мо Сюэмин. Тем не менее, это может разрушить положение Мо Сюэмин в сердце их отца и возможно появятся неожиданные выгоды ...... Она никогда не недооценивала Мо Сюэмин. С ней было гораздо труднее иметь дело, чем с тетей Фан. Она хорошо усвоила этот урок из своей прошлой жизни.

В Саду Фуцин Мо Сюэмин уже вовсю цвели розы. Это были цветы, которые Мо Сюэмин взяла у Ю Юэчэн. Она обращалась с ними как с сокровищем и даже сама поливала их. Она проводила время, подрезая цветы, и чувствовала, что очень похожа на них. Изящная и красивая, и в своей тишине, казалась грациозной и благородной. Они были точно такими же, как и она, рожденными, чтобы о них заботились и восхищались.

Однако, войдя, она тут же пнула ногой горшок с розами. Цветущие розы упали на землю, в грязь. Они уже не выглядели такими красивыми, как раньше. Мо Сюэмин была в ярости, и она не могла удержаться, чтобы не сделать несколько шагов вперед и не растоптать ногами розы.

Какая нежность и красота, какое милосердие и доброжелательность? Она только знала, что сегодня она была клоуном для больной и умирающей шлюхи.

Обычный фасад мягкости и уравновешенности, который она обычно поддерживала, был немедленно разрушен. Выражение ее лица было мрачным, когда она злобно посмотрела на Мо Сю, которая вышла поприветствовать ее. Она ворвалась в свою комнату одна.

Войдя в дом, Мо Сю, получившая знаки от Мо Цзинь, осторожно вошла с чаем. Она увидела Мисс сидящую перед окном. " Первая Мисс тетя послала кого-то спросить, почему ты вернулись сегодня. Разве ты не собиралась остаться еще на одну ночь…”

Мо Сю замолчала, увидев злобное выражение лица Мо Сюэтун.

"Убирайся, убирайся отсюда! Иди и скажи этой глупой женщине, что она все испортила." У Мо Сюэтун были красные глаза, и она швырнула чайник в Мо Сю. Кипящий чай вылился на Мо Сю, в основном на тыльную сторону ее ладони. Она не успела закричать, как Мо Сюэмин пнула ее ногой, и она упала на пол.

Мо Сю было так больно, что она побледнела. Она лежала на полу и не смела кричать от боли. "Да, да, Мисс, " сказала она. "Я сейчас же пойду и все ей расскажу.”

Затем она поднялась и собралась уходить.

"Подожди." Мо Сюэмин внезапно успокоилась.

"Да, Мисс." Мо Сю не смела пошевелиться. Одна ее рука лежала на полу, а другой она держалась за край стола. Она со страхом посмотрела на Мо Сюэмин.

“Как ты получила травму?" Мо Сюэмин посмотрела на нее сверху и холодно спросила.

"Я понимаю. Я случайно опрокинула чайник, когда наливала чай для Мисс, и поранилась. К счастью, Мисс была добра и быстро обнаружила мои раны." Голос Мо Сю был очень мягким.

«Иди!» Холодно сказала Мо Сюэмин.

Мо Сю, спотыкаясь, выбрался наружу, Мо Сюэмин посмотрела в окно в направлении сада Цинвэй. Ее глаза были полны ненависти. Она недооценила эту маленькую шлюшку. Конечно, она должна была заставить тетю работать усерднее и просто убить ее, когда она была в Облачном городе. Если это не сработает один раз, они сделают это дважды. Если это не сработает дважды, они сделают это трижды. Она не верила, что маленькой шлюшке так повезет. Как она сможет убежать, если на нее упадет камень или она упадет в озеро?

Подумав об этом, она зловеще сказала: “Мо Сюэтун. А ты молодец!”

Затем она взяла вазу с длинным горлышком и яростно швырнула ее на пол.

Мо Цзинь, которая стояла у двери, была потрясена, услышав звук разбитой вазы. После минутного колебания у двери она все же осторожно постучала.

“Что такое?" Холодно сказала Мо Сюэмин. Она даже не обернулась. Она привыкла казаться нежной и совершенной перед другими, как красавица из фарфора. Она была элегантна и красива. Однако к этому времени ее фальшивый фасад был полностью разрушен.

"Молодой господин Цинь прислал письмо. Мисс, видишь ..." Мо Цзинь немного колебалась, прежде чем заговорить.

Письмо от Цинь Юфэна?

“Молодой господин Цинь был в поместье?" Красные глаза Мо Сюэмин слегка прояснились.

“Да. Молодой мастер Цинь увидел, как ты входишь, и поздоровался с тобой, но ты его не услышала, поэтому он оставил тебе сообщение.”

"Дай сюда.”

Мо Цзинь протянула ей аккуратно сложенную записку. Было видно, насколько спокоен и упорядочен человек, чтобы сделать что-то подобное, даже если это делается в спешке.

Мо Сюэмин почти выхватила записку из рук Мо Цзинь. Она открыла и внимательно прочла. Читая, она постепенно успокоилась и расслабилась. Ее глаза остались холодными.

“Успокойся. Ничего не делай. Планируй тщательно!”

В записке было всего несколько слов. Однако Мо Сюэмин почему-то почувствовала себя более расслабленной. Действительно, она была слишком опрометчива и потеряла разум от гнева.

Цинь Юфэн был умным человеком и был предан ей. Он определенно что-нибудь придумает для нее. Цинь Юфэн помог ей легко завоевать любовь отца и помог тете Фан получить статус самой преданной наложницы. Ну и что с того, что маленькая шлюшка взяла верх на данный момент? Пока она будет настаивать на том, что ничего не знает, ее отец ничего не сможет сделать.

Мо Цзинь забрала единственную вещественную улику-саше!

Нет никаких доказательств.

Она стиснула зубы и холодно посмотрела в окно. Она крепко сжала записку в руке. "Мо Сюэтун. Ты точно умрешь, сражаясь против меня.”

Был уже полдень второго дня, когда Мо Хуавен узнал о том, что случилось с его старшей дочерью в Храме Искупления. Мо Хуавен был у Мо Сюэтун в саду Цинвэй, когда он получил послание. Он был так зол, что вернулся в свой кабинет и приказал Мо Сюэмин встретиться с ним там.

Мо Сюэтун забеспокоилась и пошла следом. Она присутствовала в тот день, и кое-что знала. Поэтому отец позволил ей сесть рядом.

К тому времени, как Мо Сюэмин пришла, у нее уже был готов план. Она должна была предстать перед отцом с таким видом, как будто с ней обошлись несправедливо. Она будет настаивать, что невиновна и даже может возложить вину на эту маленькую шлюшку, Мо Сюэтун. Однако она не ожидала, что Мо Сюэтун уже будет здесь сидеть рядом с отцом.

Увидев, что она вошла, Мо Сюэтун со слезами на глазах встала. Слезы медленно потекли по ее щекам, когда она сказала: “Старшая сестра, это все моя вина. Я разрушила твою репутацию. Я не ожидала, что сын герцога Чжэнго также будет в Храме Искупления. Я останавилась в гостевой комнате, которую ты забронировала для меня, и все же встретила его. Это такое ужасное совпадение!”

Мо Сюэмин была ошеломлена. Она подумала о том, что имела в виду Мо Сюэтун. Она сказала, что Мо Сюэмин была тем, кто забронировал номер, а затем упомянула Сима Линюнь. Мо Сюэмин побледнела. Она знала, что собирается сделать Мо Сюэтун. Она была здесь, чтобы создать проблемы. Несмотря на свою хитрость, она была взволнована. Ей нужно было заслужить одобрение отца.

"Ты наглая дочь. Преклони колени." Мо Хуавен понял, что имела в виду Мо Сюэтун. Выражение его лица стало серьезным, и он сердито закричал.

Это было просто совпадение. Это было слишком случайным совпадением. Это снова был Сима Линюнь. Если бы предыдущий инцидент не произошел, Мо Хуавен действительно поверил бы, что это было совпадение. Однако всего несколько дней назад Мо Сюэмин привела Симу Линюнь во внутренний двор дома Мо Сюэтун. Затем Сима Линюнь жил в Храме Искупления одновременно с Мо Сюэтун. Мо Сюэмин была тем, кто планировал благословение в Храме Искупления. Это было слишком большое совпадение.

Что-то определенно было не так.

Мо Сюэмин с глухим стуком опустился на колени. Она подняла на него заплаканные глаза и всхлипнула: “Отец, это не я. Сюэмин приехала только для того, чтобы увидеть третью сестру. Третья сестра была больна и нуждалась в отдыхе, поэтому я и поехала вместе с Мо Цзин, чтобы помолиться перед Буддой за мать. Но на входе я встретила слугу Сима Линюнь. Он сказал, что Сима Линюнь был избит кем-то прошлой ночью и был без сознания. Я подумала, поскольку наша семья имеет тесные отношения с Сима Линюнь …”

"Более того, Сима Линюнь однажды спас меня. Я должна была пойти навестить его. Однако я не ожидала, что инцидент во дворе произойдет... Отец, если у меня действительно есть общие дела с Сима Линюнь было так много времени, чтобы передать ему саше, зачем мне нужно было идти в Храм Искупления чтобы отдать ему саше, где было так много людей.”

Мо Хуавен хмыкнул, слушая ее оправдания.

Эта его дочь всегда была умна и возвышенна. Она всегда вежливо обращалась с сыном герцога Чжэнго. Обычно они почти не взаимодействовали. Однако Сима Линюнь часто навещал его сына. Даже если бы они встретились, это не было большим делом, и даже дарение друг другу вещей наедине также не было большим делом. Она не сделает ничего настолько глупого.

Выражение его лица смягчилось, когда он подумал о том, насколько это логично.

Мо Сюэтун тоже опустилась на колени и закричала, умоляя: “Старшая Сестра права. Отец, как мог кто-то вроде Старшей Сестры сделать что-то подобное? Это все был несчастный случай. Мы даже не знаем, откуда эти люди и как они смеют пытаться дискредитировать Старшую Сестру. Отец, ты должен расследовать это и быть справедливым к Старшей Сестре.”

Мо Хуавен почувствовал жалость к Мо Сюэтун, когда она печально упрекнула себя. Ее лицо было бледным и слабым, но она держалась и плакала, изо всех сил пытаясь защитить свою старшую сестру. Он поспешил помочь ей подняться и сказал: “Конечно. Я обязательно проведу расследование и буду справедлив к твоей Старшей Сестре.”

"Отец, Старшая Сестра попала в беду из-за меня. Если бы я не заболела, она не поехала бы туда, разрушив свою репутацию. Отец. Это я виновата...” Мо Сюэтун виновато посмотрела на Мо Сюэмин. Она подошла к Мо Сюэмин и хотела поднять ее.

"Это не имеет к тебе никакого отношения. Даже если бы она не навестила тебя, эти люди все равно скажут, что саше принадлежит ей. Мы можем начать расследование только с этой служанки. Как ее зовут?" Тихо спросил Мо Хуавен.

"Отец, ее зовут Шуан Е. Тетя прислала ее ко мне." Послушно ответила Мо Сюэтун.

“Кто ни будь приведите сюда эту служанку по имени Шуан Е." Крикнул Мо Хуавен. Кто-то уже принял его приказ и поспешил на задний двор.

“Ты тоже встань. Давайте сядем и послушаем, что скажет служанка." Мо Хуавен хмуро посмотрел на Мо Сюэмин.…

Мо Сюэмин не осмелилась говорить. Она вытерла слезы и встала позади Мо Хуавен в ожидании.

Они только что расселись, как в дверь вбежала пожилая служанка. Она споткнулась и чуть не упала, когда в спешке вбежала в дверь. Она сказала: "Господин, быстро выйди и посмотри. Что-то случилось на заднем дворе!”

http://tl.rulate.ru/book/26190/646396

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Виноват, как всегда, стрелочник! И 'стрелочник'- это тот, кто практически
бесправен и не может себя защитить перед властью хозяев.
Развернуть
#
Перевод не плохой, но часто путаются имена первой и третьей мисс, а они и так очень похожи, приходится сидеть и долго думать, кто же имелся ввиду. Да и служанки там все Мо, подозреваю, что и они периодически перепутываются, но сил разбираться ещё и с ними уже нет.
Развернуть
#
Да, я согласна перевод хорош. Только перепутаны имена дочерей, только была одна и вдруг уже другая.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь