Готовый перевод Reborn: Femme Fatale First Daughter / Возрождение: Первая дочь Роковая женщина: Глава 5 Летающие воры в саду Цитенг.

Все видели, что Мо Сюэтун была в плохом настроении. Больше они ничего не сказали, и все вышли.

В комнате воцарилась тишина. Слезы беззвучно катились по ее щекам, и она крепко прикусила губы, подавляя нахлынувшую печаль. Что она пропустила в своей прошлой жизни? Она никогда не подозревала о причине смерти матери и только перед смертью узнала, что смерть матери была вызвана тетей Фан. Порочная улыбка Мо Сюэмин в тот день, казалось, была перед ее глазами!

В этой жизни она должна была расследовать смерть матери и отомстить за нее...

Мо Сюэмин не раскрыла много подробностей, когда дала Мо Сюэтун отравленное вино. Она только сказала, что тетя Фан стала причиной смерти ее матери. Она отомстит в этой жизни и позаботится о том, чтобы злодеяния, совершенные парой матери и дочери, были раскрыты другим.

Ее мать в письме, оставленном Мо Сюэтону перед смертью, сказала, что оставила нефритовый браслет в кабинете отца. Мать велела ей взять его и хранить в память о ней. Мо Сюэтун чувствовала, что это очень важно. В прошлой жизни она слишком многим пренебрегала и даже не смогла выяснить причину смерти матери...

В кабинете Мо Хуавена был секретный отсек. Мо Сюэтон знала об этом давно. Мать рассказала ей об этом за несколько дней до смерти.

Мо Сюетун не пробыла в Саду Цитенг слишком долго. Няня Мин послала кого-то за обедом, но у нее не было аппетита. Она только немного поела перед тем, как пойти в кабинет Мо Хуавена.

Она открыла потайное отделение. Внутри действительно был прозрачный нефритовый браслет цвета воды. Чистота нефрита показала, что это был чрезвычайно ценный предмет. Выйдя из кабинета отца, она направилась в комнату тети Фан. У нее было много вещей в рукавах, когда она вышла!

На этот раз она едет в столицу, чтобы отомстить. Месть за мать, за себя и за ребенка. Как она не могла быть более подготовленной, когда она искала мести за пролитую кровь стольких людей!

Несмотря на слабость, она была полна энергии. Она даже съела на ужин половину миски риса. Это очень обрадовало матушку Сюй, и она даже сказала, что это хорошо, что мисс вернулась в свой дом, потому что она счастлива и ест больше.

После ужина Мо Сюетун вернулась во двор матери. Она попросила Мо Ю подождать у входа во двор и вошла одна.

Во дворе было очень тихо. Земля была усыпана опавшими листьями, дул холодный осенний ветер. За ширмой слышался только шум ветра. Неописуемая грусть наполнила ее глаза. Она закусила губу и медленно пошла к двери.

Однако огромная сила оттащила ее в сторону, как только она вошла в комнату. Большая рука схватила ее за горло, и рядом с ухом раздался зловещий голос. "Заткнись."

Человек потащил Мо Сюэтун за ширму, где было узкое пространство позади большой кровати. Это было хорошее место, чтобы спрятаться. Тело Мо Сюэтуна было слабым, и она не могла вырваться из его рук. Ее легко втянули в это пространство. Ей казалось, что она сейчас задохнется. Ее спина была прижата к широкой и твердой груди, и она едва могла дышать.

Рука, прижатая к ее шее, слегка расслабилась. Возможно, человек почувствовал, что ей трудно дышать.

"Ослабь хватку ... что тебе надо... получить ... это сам!" Мо Сюэтун послушно стояла и говорила шепотом.

Услышав это, человек действительно ослабил хватку. Она глубоко вдохнула свежий воздух. Как раз в тот момент, когда она собиралась заговорить, большая рука прижалась к ее рту. "Заткнись, если хочешь жить!"

Прежде чем она смогла отреагировать, послышался подозрительный звук из большого окна справа от кровати. Было уже поздно, и в доме был хорошо слышен каждый звук. Никто не сможет остаться спокойным в такой ситуации.

Мо Сюэтун в шоке повернула голову и увидела человека в черном, входящего из окна. Человек легко ступил на подоконник и вошел. Мо Сюэтун не зажгла никаких свечей, когда вошла, потому что она собиралась уйти через некоторое время. Она видела, как человек в черном рылся в вещах матери в слабом свете, льющемся из окна.

Шкатулки с драгоценностями на туалетном столике, оставленные матерью, были тщательно обысканы. Первоначально в них было немного вещей, и они были разбросаны повсюду на столе. Человек тщательно рылся в драгоценностях и несколько раз всматривался в них при свете, падавшем из окна. Однако каждый раз он с разочарованием откладывал их в сторону. Было очевидно, что ни один из них не был тем объектом, который он искал.

Человек думает, что эти вещи плохого качества? Мо Сюэтун подумала, что ее представление о мире изменилось. Когда воры вообще начали смотрят на качество, когда они крадут?

"Мисс, матушка Сюй приготовила экипаж для нашего возвращения. " Внезапно у входа раздался голос Мо Ю. Звук ее шагов приблизился.

Человек в черном остановился и быстро и выпрыгнул из окна, исчезнув в мгновение ока.

"Пусть твоя горничная уйдет." Тихо сказал зловещий голос. Рука на ее губах ослабла и потянулась к горлу. Мо Сюэтун знала, если она скажет что-то не так, эти руки убьют ее.

"Мо Ю, подожди немного. Я выйду сразу после того, как уберу мамины вещи." Спокойно сказала Мо Сюэтун, сделав два глубоких вдоха. Она должна быть послушной в такой ситуации. Даже вместе с Мо Ю они не смогут справится с человеком позади нее.

"Да! " Шаги остановились за дверью, а затем удалились. Очевидно, Мо Ю пошла поговорить с Мамой Сюй у входа во двор.

"Отпусти меня. Я не буду кричать. Это все твое." Мо Сюэтун слегка потянула человека за руку и указала на драгоценности, разбросанные на столе. Показывая, что он может расслабиться. Она не вызовет проблем.

Человек был удивлен он не думал, что слабая девушка будет так прямолинейна. Он ослабил руки, но держал ее перед собой. Он угрожающе положил руки ей на плечи: "Ты - легендарная слабая и бесполезная третья мисс семьи Мо. Я не ожидал, что ты будешь такой. Ты сильно отличаешься от того, что говорят слухи!"

Она не могла видеть его лица из-за его действий, и у нее не было желания смотреть на лицо человека позади нее.

"У тебя действительно есть время и настроение, чтобы заботиться об этом? Быстро отпусти меня и забирай вещи. " Мо Сюэтун холодно рассмеялась и протянула свои тонкие руки, стуча по рукам на ее плечах.

"Ты действительно третья мисс семьи Мо?" Человек казался заинтересованным, и он не успокоится пока не получит ответ. Ее спокойствие отличало ее от слабой благородной леди.

"Да. Не могли бы вы отпустить меня сейчас." Взбунтовалась Мо Сюэтун.

"Убери все, что стоит денег, из комнаты твоей матери. Я не обычный вор. Я не хочу этих вещей. " Человек позади нее хвастался и держал Мо Сюэтун в заложниках, когда они медленно шли вперед. Ее плечо было сильно сдавлено. Она понимала, что плечо будет мгновенно раздавлено.

Мо Сюэтун последовала за ним и встал перед столом. Поверхность туалетного столика была усеяна золотыми и нефритовыми украшениями. Там действительно было не так много привлекательных предметов. Но все они принадлежали ее матери. Она потянулась к туалетному столику, нашла несколько золотых, серебряных, жемчужных и нефритовых предметов и положила их на стол. Ее мать использовала их, чтобы утяжелить стол, и они обычно помещались в самом конце. Никто бы не обнаружил их, если бы они не были внимательны.

"Качество слишком плохое! Ты развлекаешь нищего? " Человек позади нее цокнул языком. " Разве твоя мать не давала тебе никаких украшений?"

"Мамины вещи хорошего качества являются частью ее приданого. Они отправились с моим отцом в столицу. " Ответила Мо Сюэтун слегка нахмурившись.

"Все приданое твоей матери досталось твоему отцу? Разве она не должна оставить это для своей дочери?" Человек, стоявший за ней, был очень любопытен и задавал бесконечные вопросы. Он даже не взглянул на золото и серебро на столе.

"Она должна была оставить его здесь, чтобы люди могли украсть?" Глаза Мо Сюэтун сверкнули, и она холодно ответила.

"Ты - ее дочь, и ты даже не можешь защитить ее приданое. Неудивительно, что слухи на улице говорят, что ты слаба и бесполезна." Глядя на тебя, ты можешь остаться здесь и не спешить возвращаться в столицу!" Он только закончил насмехаться, когда Мо Сюэтун начала сопротивляться.

Человек не смог вовремя защититься. Только он собрался сжать ее покрепче, как почувствовал боль в ноге. Он сердито сказал: "Что ты делаешь?" Как только он это сказал, его левая рука, лежавшая на ее плече, начала сильно болеть. Он поднял голову, когда она потянула его за руку и сильно укусила.

"Поскольку у тебя есть время следить за мной, ты, естественно, знаешь, чего я хочу. Я всегда мщу за причиненное мне зло. Я надеюсь, что ты видишь, что я могу дать тебе только эти аксессуары. Худшее, что может случиться, это то, что я потеряю их все. В Облачном городе гораздо больше богатых людей, чем я. Ты настолько искусен, что можешь украсть у кого угодно, но ты пришел украсть у такой слабой девушки, как я." Мо Сюэтун была особенно спокойна. Она решительно стряхнула его руку. Затем она взяла со стола стеклянную чашку и решительно бросила ее на пол.

Громкий звук распространился далеко в ночи.

"Мисс, что-то не так? " Снаружи послышался встревоженный голос Мо Ю. Она еще не вошла, но ее голос уже был слышен.

"Ты хочешь умереть!" Человек злобно зарычал. Другая его рука, которая не была укушена, крепко сжала ее плечо. Ее тонкая рука, казалось, вот-вот сломается.

"Ты можешь убить меня прямо сейчас, но стоит ли это того? Ты мог бы спокойно забрать эти вещи, но ты оставил это человеку перед собой. Если я не ошибаюсь, у тебя другие мотивы. Хотя я и не важная персона, но, если я умру это принесет тебе неприятности. Люди Облачного города должны будут ответить моему отцу и раскрыть преступление. Конечно, твои навыки боевых искусств выглядят хорошо. Возможно, тебе удастся сбежать. Но ты не сможешь сделать то, что запланировал. В любом случае, поскольку вопрос не является неразрешимым, ты можешь пойти на компромисс. Поскольку я укусила тебя от гнева, я не буду кричать. Делай, что хочешь. Мы не будем беспокоить друг друга. Это будет беспроигрышная ситуация." Спокойно сказала Мо Сюэтун.

Она понимала, что этот человек не был случайным вором, когда он сказал ей не спешить обратно в столицу. Как человек узнал, что она хочет вернуться в столицу? Она не считала себя достойной того, чтобы эксперт тайно следил за ней.

Поэтому, казалось, что у человека были другие мотивы и он только сегодня увидел ее. Такая персона не позволит случайному человеку разрушить его большую работу.

Она была совершенно уверена, что этот человек ничего не сделает ей!

Действительно, дыхание человека позади нее стало тяжелым. Даже стоя перед ним, Мо Сюэтун слышала, как он скрежещет зубами. Мо Сюэтун почувствовала внезапное тепло у своего уха. Ее ухо было сильно укушено, прежде чем она успела среагировать. После пронзительной боли раздался низкий злой голос: " Я тоже тебя укусил. Помни, ты у меня в долгу!"

Затем человек исчез из окна в мгновение ока.

"Мисс." Дверь резко открылась. Мо Ю и Мать Сюй ворвались в комнату и отчаянно прошли за ширму. Они расслабились, только когда увидели Мо Сюэтун, тихо сидящего за ней.

"Я случайно разбила мамину чашку." Пытаясь совладать с бешено бьющееся сердцем. Мо Сюетун впервые была рада, что небо потемнело рано. Они могли лишь смутно видеть ее черты лица и не заметили румянца. Хотя сейчас она вела себя спокойно, она была всего лишь девочкой. Ее рука, лежащая на краю стола, дрожала.

Она прожила две жизни, но никогда не испытывала такого интимного акта! Но вор, лица которого она не видела, воспользовался ею. Как она могла не волноваться и не раздражаться?

"Все в порядке, если вы в порядке, Мисс." Мать Сюй и Мо Ю вздохнули с облегчением. Вошла еще одна служанка и убрала грязный стол и пол. Мо Сюэтун попросила Мо Ю сохранить все драгоценности матери в шкатулке и взять их с собой. Эти вещи оставила ей мать. В то время как другие могли не думать о них много, она дорожит ими.

http://tl.rulate.ru/book/26190/558563

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Кусание уха - интимный акт, ранее не испытанный? Чем же тогда баловал героиню ещё муж-прелюбодей?
Развернуть
#
В том то и дело, что баловал не героиню?
Развернуть
#
😉 Точно.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь