Готовый перевод Reborn: Femme Fatale First Daughter / Возрождение: Первая дочь Роковая женщина: Глава 4 Тайны старинной усадьбы

Там был кто-то еще? Мо Сюетун в шоке отдернула руку, глядя на темный переулок. Было темно из-за закрытой двери, и ничего не было видно. Она смутно могла разглядеть силуэт молодого человека в кожаном халате.

"Большой брат, иди первым. Я скоро приду." Мужчина лениво ответил, слегка повернувшись и заслонив собой Мо Сюэтун. Он дьявольски улыбнулся Мо Сюэтун, повернулся, разгладил халат и беспечно ушел».

Перед входом были слышны тихие звуки разговора.

"Восьмой брат. Это снова девушка. Ты разозлишь старика, если продолжишь в том же духе." Сказал теплый и нежный голос.

"В любом случае, у меня такое хобби. Конечно, я должен остаться и поболтать, когда вижу красивую девушку. Я не могу ее подвести, верно. Если, старику это не нравится, я тоже ничего не могу с этим поделать." Это было сказано небрежно и лениво.

...

Когда говорившие ушли, Мо Сюэтун почувствовала, что холодный пот выступил на лбу. Она не осознавала этого раньше, потому что нервничала и злилась. Держась за стену, она почувствовала слабость в ногах и чуть не упала в обморок. Она стиснула зубы на некоторое время, прежде чем головокружение прошло.

Когда Мо Лан вернулась, она помогла слабой Мо Сюэтун сесть в карету, сказав, что горничная плохо себя чувствует. Кучер подумал, что это странно, потому что девушка была в порядке, когда она вошла, но не могла идти самостоятельно, когда она вышла. Однако из-за статуса Мо Лана кучер не осмелился ничего сказать. Он только слушался Мо Лан и изо всех сил старался вести экипаж ровно.

Они вошли в поместье через заднюю дверь рядом с Садом Цинвэя. Обогнули еще один коридор и вошли в дверь. В дверях появилась молодая горничная в синем. Она вздохнула с облегчением, увидев Мо Сюэтун. Она подошла и помогла поддерживать Мо Сюэтуна и тихо сказала: "Мисс, Матушка Сюй волнуется и попросила меня подождать здесь. Мо Он увела всех служанок и старых слуг в другую комнату, чтобы отругать их. Они ждут, когда вы войдете."

"Во дворе никого нет, не так ли?" Спросила Мо Лань, так как знала, что у Мо Сюэтун не было сил говорить.

"Старая мадам послала к тебе старуху. Мы сказали, что ты только что заснула, и мы не должны будить тебя. И что, если ты будешь чувствовать себя хорошо, когда проснёшься завтра, ты посетишь старую мадам. " Бойко сказала Мо Ю.

Действительно, во дворе не было ни одного человека. Мать Сюй ждала у окна. Когда она увидела, как слаба Мо Сюэтун она была взволнована до слез. Мо Сюэтун улыбнулась ей, несмотря на усталость, чтобы показать, что она в порядке.

Мо Ю и Мо Лан помогли ей лечь, после того как она выпила миску супа из женьшеня. Они опустили муслиновые занавески, прежде чем тихо уйти с матерью Сюй.

Несмотря на слабость, когда она проснулась на второй день, она чувствовала себя более бодрой. Умывшись, она сначала пошла поприветствовать старую госпожу Цинь, а потом пошла к госпоже Ю. Они не попросили ее остаться, так как она была больна, и попросили ее хорошо отдохнуть. Мо Сюэтун проницательно заметила тьму в глазах г-жи Ю, и на ее губах появился намек на улыбку.

Покинув г-жу Ю, она вернулась в свой двор и отдала Матери Сюй и Мо Хэ несколько приказов. Они улыбнулись и ушли, чтобы выполнить свою задачу.

"Мо Ю, кузина Сюань нашла мне редкую орхидею?" Мо Сюетун с улыбкой посмотрела на нее с дивана под окном.

В прошлой жизни Цинь Сюань помогла ей найти редкую орхидею, и она отправила ее в столицу, чтобы порадовать своего отца. Однако цветок не был оценен по достоинству. Вернувшись в поместье, она обнаружила, что редкая орхидея оказалась в сорняках перед комнатами слуг.

"Молодая госпожа Сюань сказала, что ей может понадобиться некоторое время. Она скоро найдет для тебя редкую орхидею». Мо Юй с улыбкой протянул ей чашку чая. "Но, мисс, вы собираетесь отдать орхидею старому сэру?"

"Хороший цветок должен быть подарен тому, кто может его оценить. " Она не ответила прямо на вопрос Мо Юй. Мо Сюэтун посмотрела вниз, ее длинные ресницы затрепетали, оставляя тень на лице. Ее лицо было спокойным и бледным. Она слабо улыбнулась и взяла чай, сделав глоток. Теплый чай и слабый аромат проникли в ее сердце.

Мо Ю подумал, что Мо Сюетун действительно собирается подарить орхидею старому сэру и сердито сказал: "Старый сэр давно забыл, мисс. Но ты такая сыновняя и всегда думаешь о старом сэре, когда у тебя есть что-то хорошее."

"Мо Ю, не говори глупостей". Отругала Мо Лан.

"Я не говорю глупостей. Посмотри на Мисс, она уже такая и все еще думает о старом сэре. Но старый сэр...он даже не жалеет юную мисс... "- Возмутилась Мо Ю. Она вдруг увидела бледное лицо Мо Сюэтун, и ее глаза покраснели. Она поперхнулась и больше ничего не могла сказать.

Немногие из них всегда были на стороне Мо Сюэтун, и они, естественно, видели ее печаль и трудности, через которые она прошла.

"Старый сэр далеко отсюда и не знает о многих вещах. Когда мы вернемся, старый сэр, естественно, будет таким же, как раньше, и будет хорошо обращаться с Мисс. " - Мягко сказала Мо Лан.

Мо Сюэтун почувствовала сонливость, и ее напряженное лицо немного расслабилось. Резкость в ее глазах постепенно смягчилась. Служанки были с ней все это время и в конце концов умерли из-за нее. Ей было приятно видеть, как они спорят.

В тот день что-то случилось в поместье Цинь, даже встревожив старую госпожу Цинь. Тем не менее, она попросила Мать Сюй раздуть пламя и заставить инцидент быть раскрытым перед всеми.

У лорда Циня была наложница по фамилии Ли. Она вернулась в Облачный город, потому что была беременна и с ней очень хорошо обращались в поместье. Они защищали ее от падений и любых механических травм и давали ей лучшую еду и напитки. Все это делалось в надежде, что она сможет благополучно родить наследника.

Этой тетушке Ли сегодня нечего было делать, и она чувствовала себя хорошо. Поэтому она привела своих служанок погулять по саду. Через некоторое время ей захотелось есть. Она не попросила кого-нибудь принести ей, а привела с собой своих служанок на кухню. Она увидела, как главная служанка г-жи Ю, Юньшу, отвлекает людей на кухне и что-то добавляет в ласточкино гнездо, которые она обычно ест.

Это был серьезный вопрос, который касался наследника. Как могла тетя Ли не суетиться!

Она довела дело до старой г-жи Цинь. Г-жа Ю не смогла объяснить этот вопрос, так как были доказательства, и г-жу Ю сразу же выгнали, а Юньшу избили до смерти. Те, кому доверяла г-жа Ю, были отрезаны, а некоторые были проданы. Мо Сюетун получила известие об этом от Мо Хэ, когда она была в саду Цинвэй, и улыбка появилась на ее лице.

Юньшу строила козни против Мо Сюэтун вместе с Ю Сиронг. Юньшу была сообщницей, когда ее изуродовала Ю Сиронг. Если бы она намеренно не задержала время, чтобы пропустить лучшие сроки лечения, на ее лице не было бы двух глубоких шрамов, и Сима Линюнь не воспользовался бы возможностью...

Теперь, когда она смогла заново пережить свою жизнь, многие люди и события изменились, так как Мо Сюэтон изменилась тоже. Она определенно должна была сконцентрировать эти изменения в том направлении, которое она хотела!

Она сидела под окном и думала. Внезапно снаружи послышался радостный смех Матушки Сюй.

"Мисс, мисс, хорошие новости! Старая госпожа согласилась".

Мать Сюй вошла с сияющей улыбкой. "Мисс, старая госпожа позволила вам вернуться в старое поместье!"

"Тогда мы поедем завтра! " - Мо Сюэтун не смогла сдержать слабой улыбки на ее прекрасном лице!

Прошло больше года с тех пор, как она в последний раз видела двор своей матери. Теперь, когда она уезжает, она должна пойти посмотреть. Доказательства все ещё существуют, и она должна получить их раньше Тети Фан!

Так как г-жа Цинь уже согласилась, на следующее утро три служанки и Мать Сюй сопровождали Мо Сюэтун в старое поместье. Это была официальная резиденция Мо Хуавен в Облачном Городе. Однако это уже не могло сравниться с тем, как это было раньше. Теперь, когда у старого поместья Мо не было хозяина, оно опустело.

Родовое поместье было куплено Мо Хуавен, когда он был чиновником в Облачном городе. Мо Сюэтун жила в нем с самого рождения. С тех пор прошло более десяти лет. Няня Мин, которая раньше прислуживала матери, уже ждала у двери. Увидев, что карета Мо Сюэтун остановилась, она поспешила к двери кареты.

Няня Мин была няней родной матери Мо Сюэтун. Мо Сюэтун всегда уважала ее. Она почтительно поздоровалась с женщиной и протянула руку, чтобы обнять ее. Няня Мин была так счастлива, что ее слезы продолжали течь. Они обнялись и вошли в поместье Мо.

Поместье Мо в Облачном городе было не очень большим. У него было только три главных двора. Мо Сюэтун не вернулась в свой сад Цинвэй. Вместо этого она направилась прямиком в сад своей матери. Она как раз вошла в дверь, когда перед ее глазами мелькнула фигура и бросилась прямо на нее. Мо Ю отреагировала быстро, и она встала перед Мо Сюэтун.

"Госпожа, госпожа вернулась. Хе-хе, Иньчунь, госпожа вернулась. Быстро, помоги ей поднять занавески. О, это не госпожа... " Смех прозвучал глупо. Перед Мо Ю стояла молодая женщина в синем халате. Она казалась озадаченной. Подняв голову, она посмотрела на Мо Сюэтун. Ее глупые глаза потемнели.

Женщина глупо смотрела то на одно, то на другое. Потом она вдруг что-то пробормотала и в панике выбежала.

Воздух во дворе был таким спертым, что почти невозможно было дышать.

"Няня Мин, Дунсюэ осталась такой?" Мо Сюэтун только через некоторое время успокоилась. Однако ее руки в рукавах были крепко сжаты в кулаки. Это был первый раз, когда она увидела Дунсюэ после того, как она сошла с ума. Как она могла забыть? В ту ночь, когда умерла ее мать, рядом с ней было только четыре старшие горничные.

После этого, когда ее отец вернулся от тети Фан, ее мать уже скончалась.

Именно тогда между ней и отцом возникла пропасть.

"Да, госпожа умерла, Иньчунь была сбита каретой, а Сянчу умерла от болезни. Местонахождение Гексии неизвестно. Дунсюэ стала такой после этого. Два года назад ее родители решили, что они не смогут сохранить ей жизнь и бросили ее. Старый сэр пожалел ее, потому что она заботилась о госпоже всем сердцем и послал за ней, чтобы она вернулась в поместье. После этого все в поместье разъехались, оставив лишь немногих, и она стала обычной горничной. Она помогает убирать Сад Цитенг. " Няня Мин вздохнула.

"Найди ей снова хорошего врача. От мамы осталось не так много людей. " Ответила Мо Сюэтун после минутного молчания. Она облокотилась на плиту и села, крепко сжав пальцы в кулак. Она даже не заметила, как ногти впились в ее плоть. Ее тело внезапно залихорадило и пробрал озноб, как будто ее кровь и вены взбесились.

" Да! " Ответила няня Мин. Она подняла глаза, словно хотела что-то сказать. Однако, увидев хрупкое лицо Мо Сюэтуна, она открыла рот, но ничего не сказала. В доме воцарилась жуткая тишина.

"Вы все можете уйти. Я хочу побыть одина" Сказала она через некоторое время и устало махнула рукой.

http://tl.rulate.ru/book/26190/555515

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь