Готовый перевод The Devious First-Daughter / Коварная Первая Дочь: Глава 380. Принуждение. Решение двух вдов

Глава 380. Принуждение. Решение двух вдов

.

– Бабушка, я слышала, что в это время что-то случилось со второй сестрой. Мне повезло, что я осталась невредимой, поэтому я попросила старшего зятя проверить как дела у нее. Нужно выяснить, как сломались экипажи второй сестры и мой. Откуда взялась испуганная лошадь? И почему она вдруг вырвалась на улицу? Если бы не принц Йи, я могла умереть прямо на месте.

Нин Сюэянь подняла голову и, не пряча взгляда, посмотрела прямо на старую вдову. Хотя на ее лице не было и следа гнева, она не могла скрыть возмущение в глазах. Любой, кто столкнулся бы с такой ситуацией, почувствовал бы ненависть и гнев. После того случая мадам вдова приказала провести расследование, и обнаружила, что кто-то намеренно испортил кареты.

Нин Цзыянь заболела, поэтому прислала письмо. Вчера мадам вдова пригласила к себе внучек на разговор и настояла, чтобы они проведали больную сестру. Как кто-то мог придумать такой подробный план всего за два дня? Неужели политические враги Цзуаня намеренно используют любые средства, чтобы испортить репутацию поместья герцога-защитника?

Вдовствующая герцогиня, конечно, в первую очередь заподозрила мадам Линг. Но если это мадам Линг устроила ловушку, она не причинила бы вреда своей дочери. Когда обсуждали ситуацию Нин Юлин, мадам вдова намеренно приказала привести мадам Линг. Это было сделано не только потому, что мадам Линг была матерью Нин Юлин, но и потому, что мадам вдова хотела увидеть реакцию мадам Линг. Она хотела проверить, не мадам Линг ли подстроила это.

Узнав об аварии и скандале, мадам Линг сначала растерялась, а потом рассердилась. Поняв, что Нин Юлин станет наложницей Ся Юхана, она встревожилась. Это не было похоже на притворство. Однако если это сделала не мадам Линг, то кто же? Была ли это сама Нин Юлин? У старой герцогини разболелась голова. Но она не думала, что угадала правильно.

Однако Нин Сюэянь чуть не погибла! Кроме того, она не стала бы настолько портить свою собственную карету, если бы не хотела умереть.

Думая об этом деле, мадам вдова не имела ни малейшего представления, что происходит. С бледным лицом она махнула рукой, повелевая Нин Хуайцзину и Нин Сюэянь выйти.

Когда эти двое ушли, в комнате внезапно повисла гнетущая тишина. Слышно было только, как вдовствующая госпожа Лю перебирает четки, что странно звучало в тишине зала.

Мадам вдова вздохнула и первой нарушила молчание.

– Сестра, не трогай больше эти четки. Можешь ли ты придумать способ справиться с этим делом?

Услышав вопрос, вдовствующая госпожа Лю открыла глаза и посмотрела на старую герцогиню.

– Невестка, я здесь чужая. Я ничего не могу сказать, но…

– Сестра, как ты можешь так говорить? С каких это пор ты стала чужой нам? Если бы не ты, я бы... ах, короче говоря, я хорошо помню твою доброту. Не говори так снова. – Мадам вдова прервала вдовствующую госпожу Лю и снова вздохнула. Она коснулась своей головы и произнесла это взволнованным тоном.

– Раз уж невестка так сказала, я буду говорить напрямик. Пусть прошлое останется в прошлом. Я благодарна тебе за то, что ты забрала меня сюда. Что касается нынешнего вопроса, то лучший способ – заставить семью Линг нести ответственность за вторую барышню, дочь главной жены поместья герцога-защитника. Как можно позволить ей стать наложницей? Хотя Ся Юхан и хорош, он не принц.

Вдовствующая госпожа Лю подняла глаза и тщательно обдумала свой совет. То, что она сказала, было разумно. Поначалу мадам вдова тоже так думала. Однако Нин Юлин настаивала на Ся Юхане, и это беспокоило ее больше всего.

– Вторая девчонка, эта бл*дь, мечтает лечь под своего зятя! Она даже посмела заявить в присутствии людей из поместья Линг, что согласна стать наложницей в поместье Ся!

Говоря об этом, мадам вдова ненавидела Линг И и Нин Юлин. Неважно, было что-то между ними или ничего не было, если бы Нин Юлин подтвердила, что спала с Линг И, старуха не верила, что Линг И посмел бы отрицать это. Семья Линг все эти годы полагалась на покровительство поместья герцога-защитника. Это было честью для них, внести свой вклад в сотрудничество! Более того, если бы Нин Юлин пришлось нелегко в семье мужа, поместье помощника министра юстиции оказалось бы в беде.

Все могли видеть нежелание мадам Цзыянь во время обсуждения. Семье Линг придется поплатиться за неповиновение, потому что они тесно связаны с поместьем герцога-защитника. Вдовствующая герцогиня рассердилась на мадам Цзыянь, жену брата мадам Линг. Она всегда чувствовала, что, когда они говорили об этом, мадам Цзыянь не хотела соглашаться принять такую невестку.

Старая герцогиня не стала заострять внимание на том, что Нин Юлин уже давно лишилась девственности. Более того, слухи об этом тогда удалось заглушить. Мадам вдова считала, что поместье Линг должно быть польщено, если Нин Юлин выйдет замуж за Линг И. Однако они посмели возражать! Линги были бедной семьей. Если бы Цзуань не повысил их ради мадам Линг, они не стали бы такими, какими были сегодня – поместьем помощника министра юстиции.

Вдовствующая госпожа Лю положила молитвенные четки на колени и тихо сказала:

– Невестка, это решением не зависит от желаний второй барышни или хозяев поместья помощника министра юстиции. Не обращай внимания на сплетни, через какое-то время люди забудут об этом. Тебе просто нужно заставить поместье помощника министра юстиции Линга согласиться на брак с второй барышней.

Вдова Лю явно знала, какие ходили сплетни о Ся Юхане и Нин Юлин. Это было неприятно слышать. Одна была младшей сестрой жены, а другой – старшим зятем. Кроме того, самым важным было то, что вторая барышня была дочерью главной жены. Если сестры окажутся в постели одного и того же мужа, поместье герцога-защитника потеряет лицо.

Даже старшая барышня окажется в унизительном положении. То, что ее младшая сестра соблазнила ее мужа, было равносильно пощечине. Более того, если бы этот вопрос был решен так, как хотела Нин Юлин, этот отпечаток ладони никогда не исчез бы.

Мадам вдова была в растерянности. Она убрала руки со лба, выпрямилась и сказала с некоторым колебанием:

– И тебя не волнуют слухи в столице?

– Верно. Слухи, в конце концов, затихнут. Люди поговорят и забудут об этом, переключив внимание на другие новости. До тех пор, пока со второй барышней не случится нового скандала, влияние этого события будет уменьшаться с течением времени. Мадам Линг сначала была просто любовницей, ну и что теперь? Если бы не госпожа Юй, мало кто вспомнил бы, что мадам Линг в прошлом родила детей вне поместья. То, что все видят, – это настоящее. Теперь она маркиза. Какая разница, как она вела себя раньше?

Вдовствующая госпожа Лю кивнула, и в ее глазах блеснул хитрый огонек.

– Ладно, тогда так и сделаем. – Мадам вдова тоже была опытным человеком. Услышав мнение вдовствующей госпожи Лю, она сразу же приняла решение. Она не станет обращать внимания на слухи. Если поместье Лингов даст согласие, вторая барышня станет молодой мадам поместья помощника министра юстиции Линга. Даже если Линг И будет унижен браком с оскандалившейся девицей, люди постепенно забудут об этом. Таким образом, это спасет лицо поместья герцога-защитника.

***

Нин Сюэянь и Нин Хуайцзин попрощались друг с другом на пересечении заднего и внешнего дворов. Вернувшись в Яркий Морозный Сад, девушка снова переоделась и села за стол. Она взяла кисточку и написала несколько слов на обрывке причудливой бумаги. Затем она тщательно запечатала письмо. Подумав немного, она написала на конверте еще несколько слов и отложила его в сторону. Потом она велела Лан Нин позвать экономку Хань.

Старая экономка тут же зашла в комнату хозяйки, когда услышала, что та зовет ее.

– Тетя, немедленно иди и подбрось это письмо в заднюю дверь поместья заместителя министра юстиции. И смотри, чтобы тебя никто не видел. – С этими словами Нин Сюэянь передала письмо экономке. По сравнению с молодыми служанками двора старухе Хань было гораздо проще выходить из поместья.

Экономка внимательно выслушала приказ. Глядя на Нин Сюэянь, она спросила с беспокойством:

– Барышня, что случилось? – Только что молодая хозяйка выходила из поместья. Вернувшись, она поручает ей подбросить письмо в поместье помощника министра юстиции Линга. Это был родительский дом мадам Линг, они всегда были против ее юной леди.

– Тетя, лучше оставь вопросы на потом. Что касается подробностей, я расскажу тебе, когда ты вернешься. – Нин Сюэянь слегка приподняла брови, и в ее блестящих глазах мелькнула холодная искорка. Теперь, когда она сделала 99 шагов, как она могла позволить старой герцогине разрушить ее последний шаг?

Единственным поворотным пунктом для Нин Юлин было поместье заместителя министра юстиции Линга. Раньше все думали, что Нин Юлин вчера переспала с наследником Лингов, но та настаивала, что ее засосы не имеют никакого отношения к Линг И. Поэтому вдовствующая герцогиня решила, что у нее нет иного выбора, кроме как разрешить Нин Юлин стать наложницей Ся Юхана.

Теперь, похоже, мадам вдова снова передумала. Она специально пригласила вдовствующую госпожу Лю. Если бы она сдалась, то не стала бы просить поддержки г-жи Лю. Все понимали, что Нин Юлин лучше выйти замуж за Линг И, и стать его главной женой.

Нрав у Нин Юлин был слишком порочным, так что она ни за что не успокоится на этом. Нин Сюэянь должна была порезать ей крылья, иначе Нин Юлин вскоре нанесет ей ответный удар. На этот раз Нин Сюэянь ни за что не даст Нин Юлин возможности соскользнуть с крючка. В противном случае, та выдвинет ложное встречное обвинение. Она сделает все, чтобы Нин Цзыянь и Нин Юлин грызлись друг с другом всю оставшуюся жизнь.

Поскольку мадам вдова не сдавалась, Нин Сюэянь вынудит ее отказаться от этой затеи. Старая герцогиня полагала, что поместье заместителя министра юстиции Линга не посмеет отказаться от навязанного брака. К сожалению, кое-что можно было успеть сделать. Ни один мужчина не согласится взять в жены женщину, потерявшую девственность с другим. Нин Юлин когда-то была сокровищем поместья герцога-защитника, а поместье заместителя министра юстиции не смело даже мечтать о такой невестке. Но теперь Линг И сделали рогоносцем и заставляли взять на себя ответственность за чужой грех. Как мог молодой мастер Линг И, наследник уважаемой семьи, быть готовым сделать это?

Кроме того, была еще мадам Цзыянь. Она не из тех, кто способен вынести подобное унижение.

Мадам вдова учитывала только то, что поместье герцога-защитника проявляет милосердие к родному брату мадам Линг, ставшему благодаря семье сестры помощником министра юстиции. Старуха никогда не думала, что поместье нынешнего помощника министра юстиции уже не то, что прежде. В худшем случае помощник министр юстиции был чиновником третьего ранга. Даже если он не осмеливался сказать это открыто, как он мог не быть разборчивым в душе?

Нин Сюэянь должна действовать быстро. Даже если бы старая герцогиня захотела силой принудить поместье помощника министра юстиции, ей нужно было время, чтобы все подготовить. У Нин Сюэянь оставалась возможность послать тетю Хань, чтобы успеть перейти дорогу планам старой герцогини Нин.

– Да, я немедленно займусь этим. – Экономка Хань увидела лицо Нин Сюэянь и поняла, что дело срочное. Она перестала задавать вопросы и кивнула. – Так совпало, что я уже говорила в поместье, что сегодня навещу сына. Теперь мне не нужно искать оправдания для отлучки.

– Это замечательно. Но ты должна быть осторожна, тетя. – Нин Сюэянь собиралась найти для своей экономки повод выйти из поместья. Теперь, когда у той уже была причина, все сложилось как нельзя лучше.

– Не беспокойтесь, барышня. Я все понимаю.

***

В поместье помощника министра юстиции сейчас было неспокойно. После происшествия с Нин Юлин поместье герцога-защитника пригласило мадам Цзыянь и ее сына Линг И. В последнее время они редко навещали поместье герцога-защитника. Мадам Цзыянь была рада, что поместье герцога-защитника беспокоится о них. Но когда она пришла, то выяснилось, что Нины заставляют избалованную Нин Юлин, которую видели на улице голой и с засосами на теле, выйти замуж за Линг И. Мадам Цзыянь тут же переменилась в лице.

Если бы Нин Юлин не настаивала на том, что это не имеет никакого отношения к Линг И, мадам Цзыянь была бы в ярости в то время. Почему они нацелились на них? Теперь, когда разгорелся такой скандал, они хотели свалить вину на ее сына. Итак, она была вне себя, когда вернулась в свое поместье.

Позже вернулся ее муж. Когда мадам Цзыянь возмущенно рассказала, что произошло, он предложил ей посмотреть правде в глаза и смириться. Как могла мадам Цзыянь согласиться с ним?

Сегодня она сидела в своем дворе и дулась на мужа. Вдруг она увидела свою старую няньку, которая ворвалась в комнату, держа в руке письмо.

.

http://tl.rulate.ru/book/26149/1082903

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь