Готовый перевод The Devious First-Daughter / Коварная Первая Дочь: Глава 360. Крах надежд старой герцогини

Глава 360. Крах надежд старой герцогини

.

– Пятая барышня, я слышала, что Его Королевское Высочество принц Йи взял тебя покататься с ним на корабле? – с улыбкой спросила вдовствующая герцогиня. Поскольку Нин Сюэянь проиграла конкурс, мадам вдова с тех пор не улыбнулась ей ни разу. Теперь у нее на лице сияла широкая улыбка. Старушка уже не была такой угрюмой, как последние несколько дней.

– Да, бабушка, окружная принцесса Сяньюнь тоже была там, – покорно кивнула Нин Сюэянь. Она знала, что скрывалось за вопросом мадам вдовы, но все уже было предрешено заранее. Вдовствующая герцогиня наверняка узнает об этом, так что она вполне может открыть кое-что ей сейчас. Таким образом, Нин Сюэянь могла бы смягчить инцидент с Нин Цзыянь. В конце концов, на приеме она нарочно упомянула о том, что случилось в прошлом. Судя по реакции мадам вдовы, она догадалась, что Нин Юлин, казалось, ничего об этом не говорила.

Конечно, Нин Сюэянь никогда не поверит, что Нин Юлин намеренно прикрыла ее. Должна быть какая-то другая причина, по которой та это сделала. И, эта причина определенно не была хороша для нее.

После возвращения из деревни Нин Юлин уже не была такой вспыльчивой, как раньше, но она была постоянно в плохом настроении. Едва взглянув на нее, каждый чувствовал, что от нее исходило ощущения мрака и угрозы. Она была похожа на ядовитую гадюку, которая затаилась и только и ждет случая, чтобы укусить свою жертву. Она стала еще опаснее, чем раньше.

– После посадки на корабль Его Королевское Высочество принц Йи говорил тебе что-нибудь? – Мадам вдова сегодня была в хорошем настроении, и выражение ее лица было непривычно добрым. Она с некоторой милостью смотрела на Нин Сюэянь, ведь для нее стало полной неожиданностью, что королю Йи может понравиться такая костлявая бледная немочь, как эта ее внучка. Это было просто невероятной удачей!

В отличие от Нин Цзуаня, вдовствующая герцогиня когда-то подумывала о том, чтобы отправить одну из своих внучек во дворец принца Йи. Однако принц Йи был известен своим безразличием к женщинам и жестокостью. Он не испытывал никакого сострадания к женщинам, более того, он был безжалостен к ним. Даже красавиц, присланных императорским дворцом от имени императора, он убивал или забивал до смерти, когда ему заблагорассудится.

Если бы ее внучку послали сюда, у нее даже не было бы шанса выжить.

Конечно, старая герцогиня не слишком дорожила ими, в любом случае, у нее было много внучек. Ей было все равно, умерла ли одна из них или нет. Однако самым важным было то, что она боялась необузданности гнева короля Йи, который легко вырезал целые кланы за малейшую оплошность. Было бы неплохо подложить в его постель внучку, но если девчонка разозлит этого короля демонов, последствия для поместья Нин были непредсказуемы.

Поэтому никто, кроме императора и императрицы, не осмеливался посылать дочерей во дворец августейшего принца Йи. Причина заключалась в том, что принц Йи был капризен и ему трудно угодить. Более того, принц Йи не давал подхалимам никаких преференций, и вместо этого легко вымещал на них свой гнев за непонравившийся подарок.

Но теперь все было по-другому. В соответствии с ситуацией, пятая юная леди должна была стать младшей женой, благородной супругой принца. Во дворце ходили слухи, что окружная принцесса Сяньюнь станет главной женой принца Йи и его принцессой, но у принца Йи будет и вторая жена, согласно его просьбе. До сих пор никто не знал, кто эта девушка и из какой семьи, но если принц сам соизволил попросить ее в жены у императора, то было несомненно, что он совсем иначе относится к этой девушке.

Думая об этом, мадам вдова выглядела еще более приветливой. Она решила было, что третья и пятая внучки не оправдали ее надежд. Неожиданно для нее, пятая барышня строила из себя недотрогу и сумела привлечь внимание принца Йи. Старая герцогиня никогда раньше не слышала, чтобы этот король демонов увлекался какой-нибудь женщиной.

– Ничего... ничего не говорил, Его Высочество только предупредил окружную принцессу Сяньюнь в нескольких словах. Я не знаю, зачем он пригласил меня, и какое это имеет отношение ко мне, и почему он хотел, чтобы я это услышала. Кажется, в королевском дворце принца Йи есть любимая наложница и Его Высочество не хочет, чтобы окружная принцесса Сяньюнь беспокоила ее.

Нин Сюэянь, конечно, понимала, о чем ее спрашивала старая лиса. Она притворилась немного ошеломленной. То, что она сказала, было наполовину правдой, наполовину ложью, но полностью соответствовало ситуации. Она знала, чего хочет вдовствующая герцогиня и не хотела, чтобы у той появилось слишком много «ожиданий», и старуха начала строить всякие планы.

Мадам вдова истолковала предупреждение принцессе Сяньюнь как предупреждение принцессе Сяньюнь и Нин Сюэянь. Улыбка на ее лице погасла, и она спросила с серьезным выражением лица:

– Он предупредил и тебя?

– Да, бабушка. Смотри, Его Королевское Высочество даже повредил мне руку. – Нин Сюэянь обиженно вытянула запястье, на котором виднелся круг синяков от пальцев. Было очевидно, что человек, который схватил ее, не проявил никакой жалости.

Увидев это, мадам вдова поменялась в лице.

– Что случилось? Ты чем-то расстроила короля Йи? – торопливо спросила она, не веря своим глазам.

Поначалу она думала, что сможет продать Нин Сюэянь как редкий товар, потому девчонка полюбилась неприступному королю демонов. Но прежде чем она придумала, какие потребует преимущества, она услышала эту новость и была шокирована. С королем Йи действительно нелегко иметь дело.

Выражение лица мадам вдовы изменилось, чего и добивалась Нин Сюэянь. Увидев это, она прикусила губу и нерешительно сказала:

– Может быть, я была немного рассеяна, когда Его Высочество говорил.

– Ты, ну почему ты такая невежественная? Как ты можешь не слушать слова Его Королевского Высочества? Что бы он ни говорил в будущем, ты должна внимательно слушать. Не раздражай больше принца Йи, – раздраженно проворчала вдовствующая герцогиня с недовольным видом. Сначала она думала, что пятая девица умна и на лицо красива, так что, возможно, ей действительно удалось завоевать благосклонность короля Йи.

Подумать только, какие это сулило выгоды поместью герцога-защитника! Однако король Йи выбрал ее в качестве младшей жены только потому, что она труслива и ничего не может сделать. Только в этом случае его любимая наложница будет в безопасности. Думая об этом, старуха-герцогиня чувствовала себя ужасно.

Поначалу ей хотелось расспросить пятую внучку о том, что произошло на корабле, но сейчас она была не в настроении. Не сказав больше ни слова, она махнула рукой, приказывая Нин Сюэянь уйти.

До этого, узнав, что пятая барышня выйдет замуж во дворец короля Йи, она чувствовала себя счастливой и в предвкушении потирала руки. Но теперь она выяснила, что Нин Сюэянь совсем не нравилась королю Йи. Он жестко предупредил ее еще до того, как она вышла за него замуж. Более того, из-за того, что она была нерасторопной, он оставил синяки на ее руке в качестве урока. Зная, что на самом деле Нин Сюэянь не удостоилась его благосклонности, старая герцогиня сразу же разочаровано поникла.

Ей вдруг вспомнилось то, что произошло вчера. Младшая наложница Сюй использовала колдовство, чтобы без всякой причины проклясть их семью, а ее сын неожиданно пнул ее дорогого внука и сильно ранил его. У будущего наследника поместья только что был врач и назначил ему лекарства.

Поначалу она обрадовалась приглашению окружной принцессы Сяньюнь, потому что у ее любимой второй внучки появилась возможность снова показать себя бомонду. Но она совсем не ожидала, что все закончится настолько плачевно для поместья герцога-защитника. Старшая барышня упала в воду, и вторая барышня должна была вернуться раньше времени, сопровождая старшую сестру.

В конце концов, она была так счастлива, что пятая барышня завоевала благосклонность короля Йи. Но теперь она уже не знала, было ли это благословением или проклятием. Нин Сюэянь вызвала недовольство опасного и непредсказуемого короля Йи еще до того, как официально вышла замуж в его поместье. Он даже рассердился и так сдавил ее руку, что оставил синяки. Это был очень тревожный знак. Когда глупая девица выйдет замуж в поместье короля Йи, ее не ждало ничего хорошего.

Тысячи мыслей роились в ее голове, отчего мадам вдова почувствовала раздражение и растерянность. Даже ее голова разболелась так сильно, что она начала стонать от боли. Поэтому в Саду Счастливой Удачи снова поднялся переполох.

***

Когда Нин Сюэянь вернулась в Яркий Морозный Сад, экономка Хань уже получила сообщение и стояла в воротах, ожидая ее. Увидев, что молодая хозяйка вернулась целой и невредимой, экономка Хань облегченно вздохнула и провела ее в дворик.

Нин Сюэянь села и, немного подумав, спросила:

– Тетя Хань, ты не заметила, может быть, у меня пропали какие-нибудь личные вещи?

Естественно, слова окружной принцессы Сяньюнь не могли быть безосновательными. Однако Нин Сюэянь не могла припомнить ни одной пропавшей вещи. Она была уверена, что после своего перерождения не теряла ничего личного. Лан Нин занималась ее одеждой, а она внимательная и осторожная горничная, и Синьмэй сообразительная и вдумчивая, так что потерять что-то личное было невозможно.

Более того, так называемая «интимная вещь» должна быть не только рядом с ней, но и на ней должна быть отметина. Только так этот предмет мог быть идентифицирован как ее собственный. Однако она точно знала, что ничего не потеряла. На обратном пути она долго думала об этом, но ничего не могла вспомнить.

– Личные вещи? – переспросила экономка Хань. Она знала, что к таким вещам нельзя относиться легкомысленно. Тщательно все обдумав, она покачала головой и сказала: – Барышня, вы, кажется, не потеряли ничего личного. В прошлом мадам занималась всей вашей одеждой. Мадам уделяла большое внимание вашей одежде, поэтому вы никогда ничего не теряли.

– Я уверена, что вы не теряли ничего из ваших личных вещей. Мало кто приходил в Яркий Морозный Сад, когда мадам была жива. После смерти мадам мы с Лан Нин отвечали за вашу одежду. Кроме нас, в эту комнату больше никто не заходил. Невозможно потерять что-то подобное, – сказала экономка.

Цинъю немного подумала и уверенно добавила:

– Все вещи миледи аккуратно разложены. Вы ни за что не упустите их из виду. В поместье никто не добр к вам, и многие люди хотят причинить вам вред. Мы обращаем особое внимание на этот аспект, потому что боимся, что кто-то подставит вас с этим.

Нин Сюэянь верила тете Хань и Цинъю, но принцесса Сяньюнь не стала бы говорить просто так. Поскольку принцесса Сяньюнь помогала Нин Цзыянь подставить ее, у нее должны были быть какие-то сведения. Нин Цзыянь снова и снова демонстрировала свою сестринскую любовь к ней, так что у нее, должно быть, тоже была уверенность в выполнимости задуманного плана.

Когда Нин Цзыянь притворялась, что близка с Нин Сюэянь, она намекнула, что у Нин Сюэянь был роман с Ся Юханем. Вероятно, позднее она была готова доказать это, используя интимную вещь Нин Сюэянь. Даже если Нин Сюэянь была выбрана младшей женой принца Йи, императорский Указ еще не был издан. Кроме того, королевская семья никогда бы не женилась на женщине, у которой был роман с кем-то.

После такого разоблачения ей бы не осталось другого выхода, кроме как выйти замуж за Ся Юхана в качестве наложницы. Кроме того, как распутная дочь главной жены, ставшая наложницей тайного любовника, она не была бы так хороша, как Нин Цзыянь. С одной стороны, Нин Цзыянь могла подавить ее этим. С другой стороны, внимание других людей будет сосредоточено на ее грехопадении, а не на скандальном поведении Нин Цзыянь.

Если мадам Линг и ее дочь снова распустят какие-нибудь слухи и скажут что-то ужасное о мадам Минг и о ней, то, возможно, даже скандал с похоронами можно будет отменить.

Нин Цзыянь никогда бы не солгала о такой важной вещи, поэтому у нее в руках должно быть что-то из личных вещей Нин Сюэянь. Кроме того, эта вещь должна быть действительно интимной, что сразу лишит ее возможности оправдаться, как только Нин Цзыянь предъявит ее.

Но сейчас никаких следов пропажи не было найдено. Нин Сюэянь слегка нахмурилась, подцепила ручку чашки пальцами и бессознательно начала ритмично постукивать по ней мизинцем. Должно быть, что-то все же случилось, но в данный момент она не могла сообразить, что именно.

Лан Нин вошла с мазью от синяков для Нин Сюэянь. Глядя на трех человек, которые хмурились, погруженные в свои мысли, она на мгновение заколебалась и неуверенно произнесла:

– Миледи… я думаю, у меня есть догадка. Это должен быть ваш личный интимный предмет... если это правда...

Ее слова заставили лица всех присутствующих измениться!

.

http://tl.rulate.ru/book/26149/1048601

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь