Готовый перевод Жница / Жница: 14. (Г) Жизнь в деревне.

Глава 9.

Жизнь в деревне.

Группа мужиков, возвращаясь с охоты, наткнулись на изнеможённую девчонку. Её потрёпанный и болезненный вид даже у них вызвал жалость, поэтому было решено отвести её в деревню. Но как ни странно, даже находясь в полубессознательном состоянии, этот ребёнок не позволял прикасаться к себе. Делать было не чего и охотники просто двигались около девочки, корректирую её направление.

Шли они медленно. По пути пострадавшую несколько раз тошнило кровью, что сильно тревожило новоявленных конвоиров.

В деревне девочке быстро оказали первую помощь, накормили лекарствами и уложили спать.

Состояние девочки было критическим. Местный лекарь всеми способами пытался спасти пациентку и ему удалось. Он очистил раны, но этого было не достаточно, и после долгих раздумий дал Эри своё драгоценное зелье. В этой деревне мало у кого была возможность купить его.

Эри не просыпалась пару дней. За это время её часто навещала лекарь, проверяя состояние больной. Поэтому когда девочка очнулась, то первым заметила мужчину.

Тело чувствовалось неподъёмным. Сложно было даже просто вздохнуть. Кроме того, девочку всё ещё клонило в сон.

Вскоре пришла девушка, смочила ткань на лбу Эри. Размотала перевязанную чистой тканью ногу и вместе с лекарем осмотрела раны. Быстрыми и точными движениями помощница нанесла аккуратный слой мази на рану, после чего обмотала ногу новой тканью.

(Девушка) - Ну как она? Почему она всё ещё не очнулась? Может нужно ещё настоек?

(Лекарь)  - Не глупи, она почти здорова. Но кость срослась не правильно.

(Девушка) - Ну, это уже чудо что она смогла выжить. Вы просто удивительны...

Девочка снова уснула, даже не дослушав диалог. После продолжительного сна тяжесть исчезла и Эри смогла подняться.

Лекарь был в соседней комнате и, услышав шорох, поспешил к пациентке.

Проведя непродолжительный осмотр ран, лекарь вздохнул с облегчением. Эри же в это время наконец чётко "увидела" своего спасителя. Высокий мужчина крепкого телосложения, с причёской под тройку и парой мелких шрамов на голове. Одет в свободный халат с несколькими заплатками и окружён запахами различных трав.

Вдруг девочка заметила, что лекарь смотрит на её лицо. А руки и лицо сейчас не скрыты бинтами! Она ГОЛАЯ! Её маленькие ушки быстро покраснели.

Эри закусила губу и молниеносно нырнула под одеяло. Малышка чувствовала много разных эмоций от страха до смущения.

Лекарь быстро понял что не так и поспешил покинуть помещение, предварительно предоставив новое бельё, которое тут же исчезло под одеялом.

Одевшись в чистое бельё, девочка скрыла бинтами руки и лицо, а после прихрамывая вышла к лекарю.

(Лекарь) - Вот держи. Это ведь твой пояс?

(Эри) *кивок*

(Лекарь) - Ты в порядке? Прости. Когда тебя принесли сюда, то кость уже срослась неправильно, но думаю твоя семья сможет нанять хорошего лекаря.

(Эри) *кивок*

(Лекарь) - Тебе повезло наткнуться на людей в том месте. Наши охотники нашли тебя почти мёртвой. Мне даже пришлось потратить несколько своих зелий... Кстати, меня зовут... Ну все зовут просто "Лекарь", а тебя как звать?

Эри медленно присела и написала на земле: 'Алиса'

(Лекарь) - Ты не можешь говорить?

(Эри) *кивок*

Лекарь решил не смущать девочку расспросами о шрамах по всему телу и сменил тему.

Из дальнейшего разговора с лекарем стало ясно, что эта маленькая ничем не примечательная деревушка находиться в нескольких днях пути от столицы Астрады.

Так как Эри не могла вернуться и не знала куда идти дальше, то решила остаться в деревне. Жители были не против и девочка поселилась в небольшой пустующей, но уютной хижине.

Присматривать за больной стала помощница лекаря. Девушка каждый день навещала Эри и осматривала раны.

Благодаря зелью раны быстро затянулись, но девочка всё же осталась хромой.

Все мужчины выглядели сильными, многие имели боевые шрамы, но всё равно они были очень добры. Они давали еду, вещи и даже помогли обустроить жильё, хотя сами жили не богато.

Эри было любопытно пожить в деревне среди этих замечательных людей, поэтому она каждый день вместе с некоторыми деревенскими отправлялась в поле.

Сначала жители деревни не хотели нагружать девочку и всячески уговаривали её, но столкнувшись с её упрямством, сдались.

Большинство мужчин заняты охотой, так что дети и незанятые женщины следили за посевами. Поле было не слишком близко к деревне, на расстоянии около двух километров по извилистой дорожке.

Медленно шагая по тропинке, можно было заметить много разнообразных плодовых деревьев на обочине. Вишнёвые, грушевые и даже деверья с кольцевидными листьями и плодами, похожими на айву. Приятный запах привлекал не только людей. Многие животные так же посещали эти сады, поэтому каждый день сады патрулировали несколько мужчин, не отправившихся на охоту. Дети же удобряли здесь почву, вырубали "вредные" и защищали "хорошие" деревья.

Благодаря тому, что местные жители ухаживали и за этим садом, фрукты на обеденном столе перестали быть редкостью. Эри уже несколько раз ела знаменитый  фруктовый суп, который можно попробовать лишь в этих краях.

Сейчас на полях деревенские собирали урожай пшеницы, ячменя и тефа.

Помощница лекаря объяснила, что большую часть пшеницы продают сразу. Так же продают фрукты и домашнюю выпечку. На эти деньги глава деревни закупает всё необходимое, а остаток раздаёт между семьями.

Эри ещё ни разу не встречала главу деревни, потому что он недавно уехал по важным делам. Однако его так лестно описывают, что, наверное, нужно познакомиться с этим человеком.

(Патрульный) - Девочка, ты впервые на поле, верно? Давай ты просто посмотришь как работают другие?

(Эри) *мотает головой из стороны в сторону*

(Патрульный) - Послушай, опасно давать молодой леди серп. К тому же ты ранена. Лучше отдыхай и ни о чем не беспокойся. Эти оборванцы и сами быстро со всем справятся, - улыбнувшись сказал патрульный, взъерошив волосы проходящему мимо мальчишке.

(Эри) *Всхлип* *Всхлип*

(Патрульный) - Э-э. Эй, ну не плач. Не плач. Хочешь мангустин дам? Я его недавно у торговца купил. Он сладкий-пресладкий. Хочешь? Нет? А что хочешь?

(Эри) *Тянется к серпу*

(Патрульный) - Помочь хочешь? Э-э-э-эх. Что с вами, молодёжью, поделаешь? Ладно, можешь попробовать. Только будь аккуратнее и не спеши. Вот, у меня есть старые перчатки, надень. Если устанешь, то сразу идти отдыхать, ясно? Тебе нельзя перенапрягаться.

Эри радостно выдохнула, очаровательно улыбнулась и принялась натягивать перчатки.

Первый день работа шла медленно и неумело. Но патрульный иногда подходил и показывал как надо. "Все мы когда-то были детьми." - ностальгично вставлял он между откровениями о секретах сборки урожая.

После работы девочка вернула серп.

На следующий день Эри снова отправилась работать в поле. Это было интересно. Можно было увидеть и узнать про столько разных растений.

А во время обеденного зноя все деревенские прятались в тенёк и ждали прибытия провизии. Сегодня кормили салатом с яйцами.

В ручье неподалёку дети набирали во фляги воду. Освежающая ключевая водица дарила блаженную прохладу. Выпив лишь глоток все уже становились счастливыми.

Возвращались все поздно вечером. Уставшие. А в домах уже ждал готовый ужин, приятным запахом манивший проголодавшихся работников.

Деревенские охотники могли неделями выслеживать добычу, но всё же, если были не слишком далеко, то предпочитали ночевать дома. Всех притягивал чарующий аромат домашнего хлеба, супа или даже жареного мяса.

Эри тоже не была исключением. Она ужинает с лекарем и его помощницей, которая, как оказалось, хорошо готовит.

После еды девочка, как всегда, отправилась в свой маленький дом. Но вдруг заметила человека, который, скрываясь за зданиями, следовал за ней. Это был высокий, мускулистый мужчина в кожаном доспехе, шортах из того же материала и маске. Эри стало любопытно и она пошла прямо к нему.

(Преследователь) - Да ёпт. Куда она пошла? Ну что за чёрт. М-да, фиговый из меня преследователь...

(Эри) *Тык-тык*

(Преследователь) - Ахтыжёкарныйтрындец! А это ты. Ху-у-ух. Звиняй, что напугал. Ну а теперь я, наверное, пойду. - выпалил мужик и помчался прочь.

Конечно же девочка поступила, как и любой нормальный человек. Пошла следом.

Любопытно же, что это было.

Обнаружить мужика оказалось весьма просто. Он стучал в дверь главы деревни неподалёку. Дверь распахнулась, и мужик забежал внутрь. Героиня тоже направилась к главе.

*Стук-стук-стук*

Перед девочкой отворилась дверь. Мужчина лет сорока пяти в безрукавке и с кинжалом в кармане штанов смотрел сверху вниз на маленькую беловолосую девочку.

(Мужик No2) - Приветствую молодая леди. Я - старейшина этой деревни. Пожалуйста, зовите меня просто старейшиной.

Эри вопросительно склонила голову набок и замерла на несколько секунд. Возникла неловкая пауза, поэтому девочка кивнула, после чего развернулась и прихрамывая пошла домой.

____________________________________________________

В то же время один рыцарский отряд в нескольких десятках километрах от деревни разбил лагерь.

(Командир) - Эх, похоже завтра будет дождь.

(Солдат) - Командир Алан стоит ли нам ускориться?

(Командир) - Да, сообщи всем, что мы отправляемся через час. А я пойду будить героя.

____________________________________________________

http://tl.rulate.ru/book/2607/82532

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Если это китаец, пусть его загрызут гоблины, но перед этим хорошенько вы*бут во все щели
Развернуть
#
Спасибо))
Развернуть
#
Спасибо.
Развернуть
#
Спасибо за труд.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь