Готовый перевод Empress of Otherverse / Императрица иной вселенной: Глава 33

Глава 33: <Глава 33>

Это был жуткий крик. Он звучал очень грустно. Я крепко спала, поэтому, когда я проснулась, я не могла понять, было ли это реально или я все еще спала.

Однако, второй крик заставил меня подпрыгнуть, подтверждая, что это был не сон.

«… Ваше высочество! Ваше высочество!»

Я слышала, как камеристки и слуги бегают около моей комнаты. Крик продолжался. В какой-то момент я поняла, что кто-то выкрикивает имя.

Я не могла понять, чье это было имя. Я слышала, как люди бегают на улице в замешательстве.

«…высоко…!»

«… ропись… чтобы добраться до комн…!»

«… сознании…!»

Четыре или пять разных голосов смешались вместе, и я ничего не могла понять. Это еще больше пугало меня.

Я быстро поняла, что дело не в призраке. Кто-то, настоящий живой человек, создавал этот хаос.

Я немного успокоилась. Я надела пальто и открыла дверь, ведущую в комнату камеристок. В комнате не было девушек, которые должны были сидеть там и ждать, если мне что-то понадобится. Там было пусто, и дверь в коридор была нараспашку.

У меня был хороший обзор коридора, и то, что я увидела, было кое-чем неожиданным.

На полу сидела седовласая женщина, которую удерживали мои камеристки и стражники. Одна из девушек закрывала рот старухи. Я поняла, что эта женщина кричала.

Когда я подошла к ним, они, казалось, смутились и попытались меня поприветствовать.

«Ой!»

«Ваше высочество!»

«Приветствую Вас, ваше высочество!»

Камеристки и стражники казалось смутились при моем появлении. Я проигнорировала их и повернулась к пожилой женщине.

Она была худой и слабой. Ее длинные белые волосы были сильно запутаны. Ее удерживали камеристки. Если бы это делали стражники, казалось, ее кости могли бы сломаться.

Несмотря на ее слабое состояние, она продолжала дико и отчаянно бороться.

Мне стало любопытно.

Почему эта женщина здесь? Что она делала?

«Ваше высочество!», знакомый голос раздался сзади. Когда я обернулась, Саманта бежала ко мне. Она была растрепанной. Она, должно быть, только что проснулась, как и я.

Она подошла ко мне и огляделась. Когда она увидела пожилую женщину, то побледнела.

Саманта быстро надела свое невозмутимое выражение лица и низко поклонилась мне.

«Я прошу прощения за то, что позволила им нарушить Ваш сон, ваше высочество. Утром я приму любое наказание, которое Вы сочтете целесообразным. Я разберусь в этой ситуации, поэтому, пожалуйста, вернитесь в свою спальню и продолжайте отдыхать».

Камеристки согласились, что мне следует вернуться в свою постель, и попытались увести старуху. Однако я не собиралась делать то, что они просят.

«Остановитесь.»

По моему приказу камеристки замерли. Все повернулись к Саманте, ожидая приказа. Они не собирались выполнять мои приказы, пока Саманта не одобрила их.

Было очевидно, что Саманта здесь была главной. Похоже, она уже знала, кто эта пожилая женщина. И. видимо, она не хотела, чтобы я узнала о ней.

Я спросила: «Саманта, кто эта женщина?»

«Ваше высочество…»

Саманта посмотрела на меня с беспокойством.

Я знала, что не могу отступить. Если бы я это сделала, я бы дала Саманте победить. Я и правда стала бы марионеткой императора.

Я не могла сказать, что Саманта мне не нравилась. На самом деле, я отчаянно нуждалась в ее помощи, если хотела выжить в замке. За последний месяц я увидела ее доброту и на что она способна, и мне понравилось то, что я увидела.

Что мне действительно было нужно, так это чтобы Саманта стала моим человеком, а не императора. Я знала, что она пытается защитить меня, но, если я позволю ей это, я стану совсем беспомощной.

«Кто эта женщина? Почему она здесь?», - твердо спросила я. Не было сомнений, что это приказ, а не просьба.

В этот момент раздался еще один голос.

«Мама!»

Женщина средних лет бежала к нам. Это была роскошная брюнетка. Она закричала, увидев седовласую женщину. Она подошла к ней и убедилась, что та не пострадала. Она немного расслабилась, когда поняла, что с матерью все в порядке, но побледнела, когда заметила меня и низко поклонилась мне.

«Приветствую Вас, ваше высочество».

Я вспомнила ее лицо. Эта женщина отвечала за поддержание этого крыла. Ее звали Агнес. Когда я впервые пришла сюда, она была первой, кого я увидела.

Я спокойно спросила Агнес и Саманту: «Это мать Агнес?»

Это было очень странно. Пусть Агнес и была главной в этом крыле, это все-таки было собственностью королевской семьи. Содержание здесь больной пожилой матери, которая, возможно, также была психически больна, скорее всего, было запрещено.

У этой ситуации могло быть два объяснения. Либо Агнес хранила это в секрете, либо кто-то вышестоящий позволил ее матери остаться.

Агнес объяснила: «Да. Это моя мама и…»

Саманта прервала Агнес: «Император разрешил это».

«Его Величество?»

«Да.»

Я не могла понять. Император, которого я знала, был хладнокровным убийцей, который убил своего собственного отца и враждовал со своей мачехой, вдовствующей императрицей. Доброта к пожилой женщине, казалось, не была свойственна Лукрецию.

Саманта будто прочитала мои мысли.

Она объяснила: «Дама Дотрия была также няней императрицы Беатрис».

О! Я наконец поняла. Призраком, о котором говорили камеристки, видимо была эта женщина.

Пожилая женщина продолжала плакать, произнося имя.

«Беа, моя малышка Беа…»

Я знала, по кому она плачет.

Это не был призрак Императрицы Беатрис, что бродил по этим местам. Это была ее няня, которая сошла с ума после потери императрицы.

http://tl.rulate.ru/book/25942/619193

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь