Готовый перевод Empress of Otherverse / Императрица иной вселенной: Глава 31

Глава 31: <Глава 31>

Луис сделала выговор младшей сестре: «Перестань говорить о глупых слухах, Эльза! Миледи, Вам не стоит об этом беспокоиться.»

Эльза поняла свою ошибку. Она неловко улыбнулась мне. «Прошу прощения. Не знаю, о чем я думала...»

«Моя младшая сестра иногда говорит глупости. Не обращайте на нее внимание, ваше высочество.»

Луис явно что-то скрывала и меня это беспокоило.

Четыре дня спокойствия были великолепны, но мне стало скучно. Должно быть, я привыкла к беспокойной жизни.

К тому же, это звучало заманчиво!

Я начала расспрашивать их твердым голосом. Послушав Саманту, я была очень вежлива со всеми, включая слуг. Однако в этот раз я обратилась к ним со всей строгостью, на которую была способна.

«У меня из головы не выходят Ваши слова. Расскажите мне поподробнее.»

«Эммм ...»

Их лица побледнели. Эльза посмотрела на меня и на сестру с тревогой. Луис увидела мою заинтересованность и вздохнула. Она пыталась отговорить меня, но это только распалило мой интерес.

«Главная камеристка приказала нам, чтобы мы не рассказывали Вам об этом…»

«...»

Я неосознанно нахмурилась. Я всегда знала, что Саманта работала на императора. Она жила в замке уже долгое время. Она знала многое, чего я никогда не узнаю за всю свою жизнь. Для нее я, наверное, была как младенец.

Я похолодела от мысли, что обе мои камеристки больше беспокоились о Саманте, чем обо мне, сидевшей прямо перед ними.

Это пугало меня.

Будучи кореянкой из 21-го века, я с трудом могла принять социальную структуру в этом мире. Она была очень близка к старой европейской феодальной системе. Я никогда не смогу привыкнуть к кому-то вроде Саманты или Канцлера, низко кланяющимся мне и императору, хотя мы были намного моложе их.

Но это был другой вопрос. Мне было трудно привыкнуть к этому, но это не означало, что я не понимала эту систему и ее важность.

Я превосходила их по статусу. Саманта тоже стояла выше них, но у меня был более высокий статус, чем у Саманты. Как на это не посмотреть, я была выше их всех, но эти девушки считали, что приказы Саманты важнее, чем мои.

Неимение полной власти над своими людьми было для меня огромной проблемой.

«В-ваше высочество?»

Две камеристки нервно посмотрели на меня. Должно быть, я выглядела сердитой.

Внутри себя я вздохнула, но мне приходилось сохранять вид полного контроля и величия. Вместо этого я смотрела на них с суровым выражением лица.

Я не могла доверять императору. Я также не могла доверять Саманте. Каждый из «моего окружения» принадлежал императору и Саманте. Я должна была что-то с этим сделать.

Я не собиралась становиться безголосой слугой для императора, когда бы он ни пожелал.

Пришло время становиться сильной и создать свою собственную команду.

Я задала им вопрос прямо и холодно. Я даже напугала себя своим собственным голосом:

«Кому вы принадлежите? Вы мои помощницы или герцогини Гаст?»

Лица сестер покраснели. Мой вопрос был обвиняющим и унизительным.

Граф Лавентис был одним из самых влиятельных дворян в этом королевстве. Он был даже отдаленно связан с королевской семьей. Вот почему Саманта выбрала сестер в качестве моих камеристок. Если я правильно поняла, граф Лавентис был более могущественным, чем герцог Гаст.

Луис склонила голову в мою сторону. «Конечно, мы принадлежим Вам, ваше высочество. Мы Ваши камеристки.»

Эльза поклонилась мне и повторила слова сестры.

По правде говоря, у меня не было абсолютно никакой власти. Единственное, что у меня было, это видимость власти данной мне императором. Тем не менее, я была единственной женой правителя этого королевства. Я была одной из немногих, кто мог использовать фамилию Ле Крансия. Эти факты должны нести больший вес, чем власть герцогини Гаст.

Я была разочарована тем, что мне пришлось напомнить о своем статусе только для того, чтобы мои люди уважали меня. Это не может так продолжаться.

Я ненавидела себя за это, но я должна была закончить то, что начала.

Я широко улыбнулась, но в то же время старалась сохранить видимость контроля и авторитета. Это должен был быть тонкий баланс доброты и силы. Я чувствовала, что мое лицо вот-вот накроет спазм.

Величественный, но великодушный монарх. Вот кем я должна была стать. Мой тон и поведение должны были соответствовать этому фасаду.

Я спросила их ласково, но твердо: «Тогда не могли бы вы рассказать мне эту историю? Если я не услышу ее, то боюсь, что не смогу уснуть сегодня вечером из-за любопытства».

Лица камеристок заметно посветлели. Они, казалось, вздохнули с облегчением.

Эльза посмотрела на меня и сестру, прежде чем прошептать: «Ну, я слышала, что он живет в этом лонезском крыле».

«Что здесь живет?»

«Призрак!»

«...»

И это все?

Призрак? ПРИЗРАК?? Я так старалась, чтобы услышать этот глупый ответ?

Я так смутилась, что мои щеки покраснели, но я не могла показать свое разочарование. Я должна была среагировать так, как они ожидали.

Я сделала заинтересованное лицо и спросила: «Призрак?»

Сестры, которые были на несколько лет моложе меня, серьезно кивнули. Младшая Эльза, похоже, действительно верила в призраков. Она выглядела испуганной и заинтересованной одновременно.

Она жевала уже четвертый бутерброд и объясняла мне: «И именно поэтому это крыло практически заброшено». Она напоминала мне белку.

Она сказала, что слышала это от слуг.

Она продолжила: «Изначально Лонез был любимым местом императрицы Беатрис. Она была родной матерью императора и первой императрицей, до Катляниры. Во времена правления императрицы Беатрис это крыло выглядело намного лучше, так как здесь работало больше людей».

Беатрис.

Я впервые услышала это имя, но уже многое знала о ней. Она была настоящей матерью Лукреция. Ее казнили по обвинению в супружеской измене.

«После того, как она скончалась, бывший император и вдовствующая императрица покинули это место, потому что оно им не нравилось. Через несколько лет ... он стал здесь появляться.», - Эльза понизила голос.

Я уточнила: «Призрак?»

Эльза энергично кивнула и прошептала, как будто боялась, что кто-то может услышать ее.

«Несколько раз в неделю люди слышат крик женщины или плач по ночам».

«...»

В саду было так тихо. Я чувствовала, как мурашки бегут по спине.

«Однажды я слышала, что служанка здесь упала в обморок, увидев женщину в белом платье, бегущую как сумасшедшая!»

Не может быть. Призраков не существует. Я пыталась убедить себя в этом и спокойно улыбалась.

«Людям, должно быть, нечем заняться здесь, в Лонезе, если они нашли время для таких выдумок…»

Призраков не существует. Подумала я про себя, когда мы закончили обедать.

http://tl.rulate.ru/book/25942/618533

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь