Готовый перевод Fields of Gold / Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья: Глава 360. Блюдо ''Прыжок Будды через стену''

Процесс приготовления блюда «Совершение прыжков Будды через стену» был очень сложным и у Юй Сяокао в ее предыдущей жизни не было никакого опыта в этом. Она знала только в теории, как это приготовить. Приготовив десять наборов сырых ингредиентов для блюда, Юй Сяокао постоянно экспериментировала со своими методами приготовления, чтобы найти правильный способ. Первые несколько раз либо соотношение ингредиентов было неправильным, либо соотношение приправ было неправильным. Таким образом, вкус конечного блюда оказался не так хорош, как ей бы хотелось.

Однако даже неудачные попытки блюда «Прыжки Будды через стену» были восхитительны, так как в них использовались первоклассные деликатесы. Юй Сяокао была талантлива в кулинарии и ее еда вызывала приятные эмоции у всех окружающих ее людей. Таким образом, для членов семьи Юй результат даже ее неудачных попыток все равно был невероятно вкусным. Поэтому до того, как наступил день празднования, которое принц Ян приготовил для маленького Шито, из старой резиденции семьи Юй постоянно доносились дразнящие запахи. Аромат ее стряпни заставлял двух их соседей, семьи Цянь и Чжоу, постоянно пускать слюни. Цянь Ву, маленький мальчик, не смог удержаться и подошел к воротам семьи Юй, чтобы взглянуть. Он действительно хотел посмотреть, какое такое вкусное блюдо готовит Сяокао.

С каждой попыткой Юй Сяокао записывала то, что она узнавала, в маленькую записную книжку углем. В заметках описывалось, что пошло не так в процессе приготовления и предлагались решения по устранению недочетов. Если она также находила наиболее оптимальный способ приготовления того или иного ингредиента, это также записывалось в ее записную книжку…

Прошло много попыток и, в конце концов, она провалила целых восемь попыток. С девятой попытки она наконец нашла идеальные соотношения и способы приготовления для всех ингредиентов. Аромат еды разносился за пределы резиденции в радиусе в пять километров, заставляя каждого, кто вдыхал аромат, быть опьяненным блюдом «Будда прыгает через стену».

Каждый раз, когда Юй Сяокао пыталась приготовить это блюдо, Чжу Цзюньянь всегда был рядом, чтобы попробовать его или высказать свое мнение. На самом деле он высказал немало полезных мнений и предложений. В конце концов, рот истинного гурмана мог попробовать все детали. Тем не менее, ему удалось съесть довольно много готовых, но не самых удачных блюд. Даже неудачные попытки были невероятно вкусными, с которыми другие блюда даже не могли сравниться.

Когда этот керамический горшок с этой потрясающей едой, был только что изъят из печи, запах, который исходил от него, был невероятным и не мог сравниться с предыдущими попытками. Даже королевский принц Ян, который постоянно хвастался, что в мире нет деликатесов, которые он не пробовал, также был очарован ароматом еды. На самом деле, он чуть не лишился чувств от эйфорического ощущения запаха.

Когда керамический горшок был открыт, весь двор наполнился его ароматом. Чжу Цзюньянь безостановочно хвалил еду после того, как попробовал кусочек и не мог придумать никаких критических замечаний. Конечно же, Сяокао не хвасталась, когда сказала:

- Когда крышка открывается и запах еды проникает в воздух, Будда чувствует запах еды и перепрыгивает через стену! В принципе, даже сам Будда не мог не нарушить свои религиозные заповеди, чтобы попробовать несколько кусочков, столкнувшись со сладким запахом этого блюда.

Члены семьи Юй почувствовали только запах первой успешной партии, которая была сделана и еще не попробовали ни кусочка. Королевский принц Ян, у которого была ледяная внешность, но внутренний стержень, который был очень почтителен к семье Юй, взял керамический горшок, завернул его в какую-то ткань и принес его в горную резиденцию, где жила его мать. Там он и его мать смогут вместе насладиться этим блюдом.

Когда строительство резиденции закончилось, принцесса Цзин переехала в нее. После своего второго дня там она пригласила Юй Сяокао немного отдохнуть и пообщаться с ней. В сопровождении королевского принца Ян, Сяокао оглядела каждый уголок и щель горной резиденции. Она указала на небольшой колодец, который находился в маленькой кухне главного двора и сказала, что в нем была вода из первоклассного горного источника. Она утверждала, что использование воды из этого колодца для всей еды и чая принцессы поможет ее организму. На самом деле маленький божественный камень помог ей превратить колодезную воду в воду из мистического камня.

Поначалу старший Слуга Су, долгое время служивший принцессе Цзин, лишь наполовину поверил словам Сяокао. Благодаря настойчивости принцессы Цзин и королевского принца ее королевское высочество ела только еду и пила чай, приготовленный на воде из этого колодца. Прошло всего несколько дней, но здоровье ее королевского высочества начало улучшаться, а ее аппетит значительно улучшился. Ее кожа стала более нежной, а на щеках появился здоровый румянец. На самом деле, она даже стала выглядеть намного моложе, чем раньше. Старший слуга Су, который был верным слугой, неоднократно говорил, что окружающая среда деревни Дуншань хороша для исцеления людей!

Проведя полгода в горной резиденции, тело принцессы Цзин восстановилось до такой степени, что она смогла надеть выходной костюм и выйти на улицу. В сопровождении нескольких служанок и старших слуг она поднималась на гору, ходила на охоту или даже сама собирала дикие фрукты. Она попросила Юй Сяокао использовать эти дикие фрукты для брожения вина. Ее дни были полны насыщенных занятий. Даже императорский принц Цзин, который приходил во время перерывов, был проигнорирован ею, так как она была слишком занята. Он расстроился из-за этого.

Когда у Юй Сяокао было свободное время, она время от времени готовила легкие блюда для принцессы и отправляла их в горную резиденцию. Принцесса Цзин однажды со смехом сказала, что домашняя еда, которую она приготовила, была даже лучше, чем еда, которую готовили лучшие повара в резиденции принца.

Поначалу самодовольные повара в резиденции были весьма оскорблены этим и подумали, что принцесса просто устала есть роскошную еду, поэтому она считала, что домашняя еда вкуснее. Однако после того, как они сами попробовали еду, приготовленную Юй Сяокао, они поняли, насколько ошибались. Из этих простых ингредиентов можно приготовить невероятно вкусные блюда. Был ли это легендарный метод приготовления пищи «Возвращение к своему истинному я»? Они никогда не думали, что кухня, которой они занимались более половины своей жизни, может быть приготовлена девочкой десяти-одиннадцати лет!

Шеф-повар резиденции вместе с императорскими поварами, которые были предоставлены поместью, все отбросили свое высокомерие и чувство собственной важности, чтобы спросить совета у Юй Сяокао. Сяокао нечего было скрывать и у нее также не было никаких лекций для разглагольствования. Вместо этого, когда она готовила, она позволяла двум знаменитым поварам наблюдать за ней.

Знаменитые повара резиденции очень быстро чувствовали благодарность. У всех шеф-поваров были свои секреты, которые они не распространяли среди других. Будучи такими великодушными, они вдвоем еще больше зауважали Юй Сяокао. По их наблюдениям, у них обоих были свои собственные выводы. Вдохновившись увиденным, они оба сумели совершить прорыв в собственной кулинарии.

Когда королевский принц Ян принес блюдо «Прыжок Будды через стену», уже пришло время ужинать. Оба повара приготовили свои фирменные блюда и ждали, когда два мастера попробуют их. Королевский принц Ян был придирчив и всегда мог найти какой-то аспект еды, которого ему не хватало. Таким образом, всякий раз, когда хозяева ели, два повара оставались в стороне, чтобы выслушать мнение королевского принца или просьбы принцессы.

- Янгер, какое сокровище ты держишь в руках сегодня? Принцесса Цзин посмотрела на стол, уставленный легкими блюдами и не смогла пробудить в себе аппетит. Чем эта девчонка Сяокао занималась в последнее время? Прошло много времени с тех пор, как маленькая девочка приходила, чтобы провести с ней время. Принцесса Цзин чувствовала, что ее тело было почти таким же здоровым, как у нормального человека и хотела ослабить свои диетические ограничения. Ей очень хотелось съесть жареную курицу, жареную утку и копченые сосиски...

Внезапно принцесса Цзин выпрямилась в кресле, ее ноздри слегка раздулись. Ее глаза загорелись и она пристально уставилась на керамический горшок, который ее сын только что открыл. Керамический горшок не выглядел каким-то особенным, но от него исходил дразнящий аромат.

Неосознанно ослепительная улыбка расцвела на лице принцессы Цзин, когда она тихо сказала:

- Яньер, что эта, Сяокао, придумала на этот раз? Пахнет мясом. Могу я попробовать немного? Я просто хочу попробовать один кусочек!

Когда Чжу Цзюньянь увидел, как его леди-мать ведет себя как ребенок, ему почти захотелось рассмеяться, одновременно испытывая к ней жалость. Ее лицо было полно предвкушения, когда она не сводила глаз с горшка, от которого исходил такой запах.

Его лорд-отец ранее говорил ему, что, когда здоровье его леди-матери улучшилось, она тоже стала настоящим гурманом. Она могла бы страстно спорить с принцем Цзин и поклясться, что не будет разговаривать с ним до конца своей жизни. Затем, через несколько секунд, когда принц Цзин приносил выпечку из Императорского дворца, она меняла мелодию и подбегала, как маленькая собачка, почуявшая запах мяса. Ее метафорический хвост тоже бы вилял!

К сожалению, позже его леди-мать во время родов очень сильно пострадала. Более того, во время своего выздоровления рядом находились люди, кто мешал ее исцелению. Только после того, как она столкнулась с Юй Сяокао, ее тело медленно восстановилось. Долгое время его леди-мать ела больше лекарств, чем еды. Она также любила есть мясо, но из-за своего здоровья ограничивалась легкой и нежирной пищей.

- Янгер! Мой организм полностью восстановился. Даже императорские врачи говорят, что съесть несколько кусочков мяса - это нормально! Это был не первый случай, когда принцесса Цзин утверждала, что врачи сказали что-то, чего они не говорили, чтобы поесть вкусной еды.

Увидев явное желание на лице своей матери, Чжу Цзюньянь поставил керамический горшок на стол и немного подумал, после чего сказал:

- В этом блюде используются в основном ингредиенты из морепродуктов, поэтому оно должно быть довольно питательным. Леди мать, вы можете немного поесть. Однако вам не разрешается есть слишком много сегодня вечером, чтобы избежать несварения желудка!

Когда она услышала, что ей разрешили немного съесть, принцесса Цзин была так счастлива, что стала вести себя как ребенок. Она нетерпеливо открыла керамический горшок и в воздухе разлился пьянящий, насыщенный аромат. Два повара поблизости немедленно широко раскрыли глаза и вытянули шеи вперед, желая оказаться совсем рядом с горшком, чтобы увидеть, что именно вызывает такой дразнящий запах. Они готовили большую часть своей жизни, но никогда раньше не сталкивались с блюдом, способным издавать такой густой и насыщенный аромат.

Когда крышка была полностью снята, вся резиденция наполнилась вызывающим привыкание запахом блюда. Все служанки, старшие слуги и помощники, которые были заняты работой, немедленно прекратили то, что они делали и подняли головы, чтобы понюхать воздух. Затем им пришлось молча проглотить слюну, скопившуюся у них во рту.

Двое слуг, которые сейчас больше всего мучил этот запах, были личными служанками принцессы Цзин, Мэйсян и Ланьсян, которые часто прислуживали ей во время еды. Они прошли строгую подготовку в качестве дворцовых служанок, а также долгое время служили принцессе Цзин. Таким образом, они очень гордились своим самообладанием. Однако, столкнувшись с таким непередаваемым запахом блюда, оба они крепко держали рты на замке. Они не смели вымолвить ни слова, так как боялись, что их слюна потечет по лицам.

К счастью, королевский принц Ян взял на себя обязанности Мэйсян и устроился рядом со своей матерью. Он взял ее фарфоровую миску, изготовленную в государственных печах, зачерпнул из керамического горшка половник, полный акульих плавников, морских ушек и морских огурцов и положил в ее миску, после его поставил ее перед ней.

Принцесса Цзин нетерпеливо схватила свою посуду и слегка попробовала ее во рту. Ароматный вкус морепродуктов и насыщенный вкус мяса вырвались у нее изо рта. На мгновение она стала такой счастливой, что ей показалось, будто она радостно парит в небе и плывет среди пушистых белых облаков. Вся ее миска была очищена от еды в одно мгновение. Она не стала ждать, пока сын поможет ей, а вместо этого пошла за другой порцией сама. Попробовав каждый ингредиент в кастрюле, она почувствовала, что ее живот начинает раздуваться от сытости, но она не хотела прекращать есть.

Мэйсян украдкой проглотила еще один глоток слюны и тихо напомнила своей госпоже:

- Ваше высочество, вы уже съели сегодня больше, чем за большинство предыдущих приемов пищи. Если вы продолжите еще есть, то будете плохо себя чувствовать, когда ляжете спать...

Чжу Цзюньянь, который наслаждался вкусной едой, только сейчас понял, что у его матери было выражение, полное желания и радости, когда она потирала свой живот. Он быстро отодвинул от нее керамический горшок и сказал:

- Госпожа мать, Сяокао также сказала, что ночью лучше есть до тех пор, пока вы не наедитесь на семьдесят процентов. Это лучший способ восстановить свой организм.

- Но еда в этом горшке действительно слишком хороша! Я действительно не могу остановиться! Принцесса Цзин почувствовала, что ей стыдно и поджала губы. Она трогательно наблюдала, как ее сын продолжает есть и молча проклинала свой желудок за то, что он был таким жалким неудачником. Если бы она могла быть такой, как ее сын, который мог есть по три большие миски за каждый прием пищи, это было бы лучше всего!

Чжу Цзюньянь увеличил скорость приема пищи. Съев больше половины всей еды в керамическом горшочке, он наконец почувствовал, что его желудок слишком сильно набит, чтобы есть дальше. Только тогда два повара, нетерпеливо ожидавшие сбоку, спросили:

- Ваше высочество, принц королевской крови, можем мы попробовать это блюдо?

Если не считать того, что все едят только блюдо Сяокао, а остальные блюда на столе вообще не были тронуты. Вся еда на столе обычно состояла из продуктов, которые слугам и горничным было очень трудно съесть, но ничто из этого не привлекало больше, чем единственный горшок с этим блюдом. Еда, оставшаяся после того, как хозяева поели, часто доедалась слугами и служанками. Мэйсян и Ланьсян уже задавались вопросом, дадут ли им этот горшок доесть самим. Однако теперь там были два повара, которые разглядывали остатки еды. Ланьсян не удержалась и бросила на двух поваров обжигающий взгляд!

http://tl.rulate.ru/book/25879/1759206

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь