Готовый перевод Fields of Gold / Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья: Глава 306. Первый визит

С начала зимы практически постоянно шел сильный снег. Деревня Дуншань вошла в полную стадию спячки. Каждую ночь большой серый волк патрулировал и стоял на страже дома со своими двумя глупыми сыновьями. Мир был восстановлен у подножия западной горы. Пятеро членов семьи Лю вернулись жить в свой новый дом.

Внутренний двор в западной части резиденции Юй оставался неиспользованным после того, как принц Ян вернулся в столицу. Старый Юй переехал в комнату во флигеле западной части дома и сказал, что поможет присматривать за этой стороной дома. Юй Хай и его жена пытались убедить его переехать в главную комнату, но он упрямо отказывался.

Как только наступила зима, у Юй Сяокао снова появились идеи. Она велела отцу сделать много неглубоких ящиков, выкопала из пруда много плодородной черной почвы и положила их в ящики. После этого она поставила деревянные ящики на неиспользуемую кровать и воткнула в землю семена различных овощей. Кровать в комнате нагревалась каждый день, так что, естественно, она была такой же теплой, как будто была веенняя температура. С помощью воды из мистического камня, способствующей росту сельскохозяйственных культур, семена овощей вскоре проросли длинными листьями. В деревянных ящиках появился сочные зеленые растения.

Старый Юй был вне себя от радости. Чья семья могла бы выращивать зеленые овощи зимой? Его юная внучка действительно была необыкновенной! С тех пор как старик приехал в старую резиденцию, его болезнь и тело быстро восстановились благодаря пристальному вниманию и заботе его сына, невестки и внуков. Старый Юй теперь чувствовал, что его тело полно жизненных сил и как будто он стал более чем на десять лет моложе, а в его теле появилась дополнительная энергия.

За овощами в двух главных комнатах и других помещениях западной части дома старик Юй тщательно ухаживал каждый день. Дрова в дровяном сарае были сложены горой. В дополнение к части веток деревьев, которые члены семьи Юй срубили и принесли с горы, некоторые из них даже были куплены за деньги. Когда они покупали дрова, Старый Юй чувствовал себя несколько расстроенным. Он прекрасно понимал, что дрова есть на всех горах, так что они могли просто срубить немного, когда им понадобится. Почему они должны были тратить свои деньги, чтобы покупать дрова? Более того, дома было достаточно дров. Смогут ли они израсходовать столько дров? Теперь, похоже, девушка Сяокао планировала выращивать зеленые овощи на грядках с осени.

Старый Юй чувствовал, что эта зима была вполне удовлетворительной. Он проверял плиту по меньшей мере семь-восемь раз в день, опасаясь, что огонь погаснет и овощи их семьи замерзнут. Однако Сяокао специально проинструктировала его использовать воду в чане в главной комнате при поливе сельскохозяйственных культур. Чан в главной комнате был установлен рядом с плитой, поэтому в нем была подходящая температура, чтобы нежные овощи не замерзли.

На самом деле, каждый день после того, как Юй Хай наполнял чан водой, Юй Сяокао бросала в него несколько капель воды из мистического камня.

В восточной части дома было три главных помещения. Юй Хай и его жена занимали одну комнату. Сяокао делила комнату с Сяолянь, в то время как Юй Хан и маленький Шито тоже делили комнату друг с другом. Все остальные комнаты со специальной кроватью использовались для выращивания овощей. В главных комнатах были большие кровати, на которых могли разместиться пять-шесть человек. Чтобы не тратить лишнее пространство, кровати были разделены так, чтобы люди спали на одной стороне, в то время как деревянные ящики, используемые для выращивания овощей, были размещены с другой стороны.

После того, как Старый Юй вернулся в старую резиденцию, его старший брат Юй Личунь часто навещал его. Зимой у него было не так уж много дел. Женщины и дети были заняты уборкой и подготовкой к новому году. Юй Личунь мало чем мог помочь, поэтому он вышел прогуляться. Пока он шел, он подошел к старой резиденции Юй.

Как только он вошел в ворота, он увидел, что его брат несет дрова и разогревает кровати во всех комнатах. Юй Личунь слегка нахмурил брови и крикнул:

- Эй, дорогой брат, почему ты нагреваешь все кровати во всех комнатах днем? Как ты думаешь, легко ли детям добывать дрова в таких условиях? Почему ты создаешь проблемы?

Старый Юй обернулся, чтобы посмотреть на своего старшего брата, а затем продолжил подкладывать дрова в печи. После этого он таинственно помахал Юй Личунь и сказал:

- Старший брат, подойди, загляни в комнату и ты узнаешь, почему я нагреваю кровати таким образом!

Юй Личунь последовал за своим братом в главную комнату. После того, как он отодвинул плотную занавеску из волчьей шкуры, его глаза наполнились зеленым цветом кровати. Он стоял там и усиленно моргал, но обнаружил, что видит правильно и что зеленый цвет все еще появляется перед ним.

- Это… это овощи? Зеленый лук, чесночные завязи, бок чой, шпинат, горчица и другая зелень… Любимый брат, ты вырастил сам все эти овощи? В дрожащем голосе Юй Личунь слышалась некоторая неуверенность в словах.

Старого Юй позабавило выражение лица его старшего брата. Он усмехнулся и сказал:

- Откда у меня может быть такие способности? Это все Сяокао и ее отец. Я всего лишь помогаю им ухаживать за овощами. Старший брат, эту коробку с зеленым луком скоро можно будет уже использовать. Я соберу часть и отправлю их вам на маленький Новый год [1]. Скажи невестке, чтобы она приготовила для тебя салат из зеленого лука и клецки со свининой!

Два диких кабана семьи Юй после зимы выросли до более чем ста килограмм каждый. Прежде чем принц Ян вернулся в столицу, они попросили мясника в соседней деревне зарезать их. Семьи братьев Старого Юй и семья Лю из деревни Сишань получили по десять кусков свинины. Каждая семья также получила несколько кусков волчьего мяса, которое хранилось в леднике. Таким образом, семья Юй Личунь могла щедро поесть на Новый год, даже если бы они не покупали мясо.

Юй Личунь вел себя с ним вежливо и радостно сказал:

- Отлично! Я люблю есть зеленый лук и свиные клецки. Дорогой мой брат, позаботься о них хорошенько. Я жду не дождусь, чтобы съесть зеленый лук, который ты посадил!

Старый Юй гордо щеголял:

- Это еще не самое интересное. В других комнатах крыла западной части дома у нас растет перец чили, помидоры и баклажаны. Сяокао еще более осторожна, чем я. Эти культуры уже расцвели, так что я думаю, что мы сможем скоро съесть "жареные яйца с помидорами" и "тушеные баклажаны со свининой" еще до Нового года! Старший брат, ты не должен никому больше рассказывать об этом! Наша семья не сажала много овощей. Если другие узнают и захотят позаимствовать немного зеленого лука и перца чили, нам не хватит еды!

Юй Личунь закатил на него глаза и сказал:

- Ты думаешь, что твой старший брат глуп? Мне нужно, чтобы ты напоминал мне об этом? Он заглянул в другие комнаты в западной части дома, а затем вышел, заложив руки за спину, с довольным видом. Скоро должен был наступить Маленький Новый год. Он всерьез предвкушал, что сможет есть пельмени с начинкой из зеленого лука зимой! Если бы у них было достаточное количество зеленого лука, он должен был попросить свою жену приготовить "пирог с жареным луком" и добавить туда яйцо… После того, как Юй Личунь вышел из старой резиденции Юй, он не мог перестать улыбаться. Когда он встречал жителей деревни, они спрашивали его, чему он так рад, но он просто неопределенно отвечал им. Его брат был прав. Это был вопрос, о котором должны были знать только члены их собственной семьи и он не должен был распространяться об этом.

Маленький Новый год был очень важен для людей на севере страны. В течение прошлого года Юный молодой мастер Чжоу бегал повсюду и редко возвращался в город Тангу. Когда он иногда возвращался, он оставался только на три-пять дней, после чего снова уезжал. Чтобы должным образом провести время со своей матерью в течение нового года, он вернулся в город Тангу перед Маленьким Новым годом и уедет после пятнадцатого числа первого месяца.

Когда Юй Сяокао услышала, что вернулся юный молодой мастер Чжоу, она нарезала лук из ящиков с зеленым луком, взяла по две порции каждого овоща, готового к сбору и положила их в бамбуковую корзину. Она накрыла их одеялом, чтобы они не замерзли. Чтобы показать важность для нее этого друга и делового партнера, перед Маленьким Новым годом она лично управляла маленькой тележкой с ослом и доставила корзину овощей юному молодому мастеру Чжоу.

Семья Чжоу была одной из самых престижных семей в городе Тангу. Две ветви семьи Чжоу жили рядом друг с другом, но в каждый из их домов были отдельные входы. Вторая ветвь Юного молодого мастера Чжоу имела относительно меньшие размеры дома, но на данный момент юный молодой мастер Чжоу и его мать были единственными членами второй ветви, поэтому дом для них казался довольно просторным. Говоря о матери юного молодого мастера Чжоу, она тоже была довольно одинокой. В то время как мастера Чжоу не было дома, ей приходилось оставаться одной в таком большом доме. Так что она, должно быть, была очень одинока. Неудивительно, что мастер Чжоу положил глаз на маленькую косулю семьи Сяокао. Воспитание домашнего животного могло бы немного избавить от одиночества, не так ли?

Юй Сяокао остановила свою повозку с ослом перед небольшим входом во двор второй ветви семьи Чжоу, а затем постучала в дверь. Юй Сякцао работала с мастером Чжоу более двух лет и они обычно встречались в ресторане Чжэньсю, поэтому она никогда не была в поместье Чжоу. Поэтому, когда привратник открыл дверь, он на мгновение посмотрел на Сяокао и спросил у нее:

- Маленькая девочка, кого ты ищешь?

Юй Сяокао мило улыбнулась и по-доброму ответила:

- Здравствуйте, я ищу Чжоу Цзыси, юного Мастера. Могу я узнать, дома он или в ресторане Чжэньсю?

Привратник с сомнением посмотрел на нее. Зачем маленькой девочке, которой было около десяти лет, искать ее молодого хозяина? Неужели, она хотела вцепиться в его молодого хозяина в таком юном возрасте? Неужели она даже не взглянула на себя? С нынешним статусом его молодого хозяина сможет ли с ним сравниться любая случайная кошка или собака?

- Мой молодой хозяин тебя не примет. Поторопись и возвращайся туда, откуда пришла! Привратник был убежден, что она из тех, кто хочет подняться по социальной лестнице, поэтому в его голосе послышались нотки презрения.

Улыбка на лице Юй Сяокао застыла на две секунды и постепенно исчезла. Она пристально посмотрела на привратника и сказала:

- Откуда вы знаете, что юный мастер не захочет принять меня, если вы даже не сообщили ему об этом? С каких это пор привратник семьи Чжоу может принимать решения за хозяев?

Привратник был слегка взволнован ее пугающим взглядом, но он чувствовал, что добросовестно выполняет свою работу:

- Наш молодой хозяин - тот, кто легко встретит любого случайного человека? Поторопись и уходи. Если ты продолжишь причинять неприятности, я попрошу кого-нибудь выгнать тебя!

Юй Сяокао разозлилась до такой степени, что ее это даже позабавило. Люди часто говорили, что "легко было спровоцировать Короля Ада, но труднее было иметь дело с маленькими гоблинами". Древние действительно говорили правду! Она собиралась сказать что-то неприятное для привратника, но услышала знакомый голос позади себя:

- Мисс Юй, что вы здесь делаете?

Когда она обернулась, то увидела, что главный руководитель ресторана Чжэньсю смотрит на нее с удивлением. Надув губы, Юй Сяокао сказала с легкой обидой:

- Моя семья вырастила немного зеленых овощей на грядках. Думая, что зимой не так много овощей, которые можно съесть, я приехала, чтобы отнести их молодому хозяину. Я не ожидала, что даже не смогу войти в дверь! Если бы я знала, что порог семьи Чжоу был так высок, я бы не стала утруждать себя тем, чтобы быть отвергнутой таким гостеприимством!

Видя, что главный менеджер был очень вежлив с маленькой девочкой, привратник в глубине души задался вопросом:

- Кто именно эта маленькая девочка? Я обидела ее, хотя не должен был этого делать?

Главный менеджер пристально посмотрел на привратника и сказал:

- Кто дал вам право останавливать гостей по собственной инициативе? Мисс Юй - очень важный человек для молодого босса. Если ты прогонишь ее, то ты больше не сможешь оставаться в доме Чжоу! Ты должен максимально быстро о прибытии мисс Юй молодому мастеру?

Когда привратник услышал это, он всерьез пожелал, чтобы его родители могли дать ему еще две ноги. Он никогда не думал, что молодая девушка, одетая в такую обычную одежду, будет почетной гостьей молодого мастера. Судя по тону главного менеджера, мастер, казалось, придавал большое значение молодой девушке! Чтобы загладить свою вину, ему нужно было бежать быстрее!

Когда привратник, затаив дыхание, сообщил мастеру, что Мисс Юй пришла в гости, молодой мастер Чжоу, который в этот момент общался со своей матерью, резко встал со стула со слегка взволнованным выражением лица.

Госпожа Чжоу посмотрела на своего сына, который слегка забыл о своих манерах и спросила со смешком:

- Эта госпожа Юй и есть тот благородный благодетель, о котором упоминал Сюй?

Молодой мастер Чжоу слегка улыбнулся, а его глаза были полны ностальгии, когда он сказал:

- Совершенно правильно! В то время Сюй просто не мог видеть, как менеджер ресторана обманывает братьев и сестер семьи Юй и поэтому заговорил, чтобы помочь им. Неожиданно я встретил своего благородного благодетеля. У мисс Юй есть остатки книги рецептов предыдущей династии. Устричный соус, жареная курица, жареная утка… Почти все самые популярные блюда ресторана Чженьсю были созданы мисс Юй в соответствии с остатками книги рецептов.

[1] Маленький Новый год (小年) - праздник, который приходится на 23 или 24 числа двенадцатого месяца лунного года.

http://tl.rulate.ru/book/25879/1664287

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
У китайцев тоже два Новых года? Ха-ха-ха!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь