Готовый перевод Fields of Gold / Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья: Глава 304. Нерешенное противоречие

Чжу Цзюньфань сидел на своем троне в зале высшей гармонии и с удовольствием наблюдал, как его младший двоюродный брат, который обычно был тихим, казалось бы, становился другим человеком, когда он оживленно говорил о Юй Сяокао. Произнеся свою последнюю фразу, он закатил глаза на Чжу Цзюньянь, раздраженно сказав:

- Ты кто такой, чтобы напоминать нам, что делать?

Затем он продолжил спрашивать:

- По-вашему, я, вообще, должен награждать маленькую десятилетнюю девочку из семьи Юй, а не Юй Хай?

Однако Чжу Цзюньянь опять покачал головой и сказал:

- Семья Юй успешно вырастила кукурузу, это ее вклад и он, в любом случае, должен быть вознагражден. Однако вклад Юй Сяокао самый большой, поэтому, по праву, награда должна быть передана ей!

- Ваше величество, я не согласен с этим мнением! Достоинство женщины в том, что у нее нет таланта - как маленькая девочка может стать таким чиновником, как мы с вами? Императорский цензор Ян первым высказал свое несогласие с таким предложением.

Чиновник Чжан, министр связи, всегда умел угадывать намерения императора. С момента своего появления на престоле, император последовательно пытался повысить статус женщин и его решимость была ясно видна из награждения мастера вышивки Цзян Синянь.

Императорский цензор Ян был слишком педантичен и не знал, как быть более гибким, поэтому, хотя он был более квалифицирован, чем все чиновники первого ранга вместе взятые, он до сих пор пребывал во втором ранге. Чжан Цзыцзянь чувствовал, что он моложе и способнее старика и он знал, что императору действительно нужен верный подданный, который мог бы получить благодаря ему правильные решения. Таким образом, он решил испытать свою удачу!

- Господин Ян! Его Величество и почетный император всегда ценят человека по его способностям. Его Величество однажды сказал:

- Не ограничивайте талантливых. Сейчас засуха на севере все еще остается главной проблемой и районы у моря также пострадали от нашествия саранчи. Еда — это основа для успокоения людей и важный фактор для поддержания мира в королевстве! А у Юй Сяокао, оказывается, есть такой талант! Талантливых земледельцев трудно найти, так что же плохого в том, чтобы делать исключения из правил? Получив одобрительный взгляд императора, чиновник Чжан становился все более и более уверенным в своей речи.

Императорский цензор Ян вздернул подбородок и, нахмурившись, сказал:

- Успех в выращивании кукурузы возник не только благодаря усилиям этой маленькой девочки! Если ее отец будет вознагражден, она также поднимется в ранге от простой крестьянки до дочери чиновника, что также будет равносильно ее вознаграждению. Почему мы должны позволять девушке становиться чиновницей и позволять ей менять старые устои и правила императорского двора!

- Ваши слова неверны, чиновник Ян! По вашему мнению, вклад детей должен быть оценен на счет его родителей, так не означает ли это, что в будущем, если депутат Ян внеснт свой вклад, то его не нужно будет вознаграждать? Вместо этого все заслуги должны достаться тебе, чтобы ты мог подняться в звании и разбогатеть?

Сын императорского цензора Ян был нынешним заместителем министра внутренних дел, чиновником пятого ранга. Этот заместитель Ян обладал определенными способностями и не был таким упрямым педантом, как его отец, поэтому изначально он смог бы достичь великолепных высот в своей карьере. Однако в большинстве династий было очень мало отцов и сыновей, которые были бы одинаково высокого ранга. Поскольку императорский цензор Ян подавлял его, у него всегда было мало возможностей подняться по служебной лестнице.

Услышав слова чиновника Чжан, заместитель Ян посмотрел на своего отца взглядом, полным недовольства. Его отец был стар и уже достиг пика своей карьеры при дворе, поэтому ему было чрезвычайно трудно продвигаться дальше в своей карьере. Однако императорский цензор Ян наслаждался своим высоким званием и мечтал о том моменте, когда его повысят до чиновника первого ранга, в то время как заместитель Ян, которому было уже более сорока лет, все еще был чиновником пятого ранга, потому что его отец не давал ему такой возможности. Если бы его отец мог уйти на пенсию раньше, он определенно смог бы осуществить мечту своего отца стать чиновником первого ранга до того, как он сам выйдет на пенсию. Такая большая мечта — они действительно дуэт отца и сына!

При императорском дворе было принято, что и отец, и сын становились правительственными чиновниками. Все сыновья направили свои недовольные взгляды на императорского цензора Ян.

На мгновение императорскому цензору Янг показалось, что ему в спину вонзили ножи. Он не был таким бессердечным, поэтому он поспешно объяснил:

- Ваше Величество, я не имел в виду это таким образом, это все чиновник Чжан, который неправильно истолковал мои намерения и посылы! Я просто считаю, что женщин не следует назначать на должности правительственных чиновников, так как они могут выбить императорский двор из колеи!

Чжу Цзюньфань был немного раздражен этой группой старых чиновников, которые часто пользовались своим старшинством и выражение его лица показало его недовольство, когда он сказал:

- дорогой мой, чиновник Ян, вы перешли черту! Сколько неприятностей может причинить простой чиновник седьмого ранга в министерстве доходов и сборов? Или это потому, что любимый Чиновник Ян думает, что мы неспособные правители, такие как король Чжоу из Шан и император Сюаньцзун из Тан?

- Я не смею так говорить! Встревоженный императорский цензор Ян задрожал и поспешно опустился на колени, опустив все свое тело на землю.

Чиновник Чжан также преклонил колени, сказав:

- Пожалуйста, прекратите свой гнев, ваше величество! Я все-таки думаю, что императорский цензор Ян стар и бестолков. Он пользуется своим старшинством и неверно истолковывает намерения вашего величества. Он больше не подходит на должность цензора, который проверяет на импичмент чиновников, выявляет правонарушения, контролирует различные ведомства и действует как "глаза и уши" императора".

Услышав это, императорский цензор Ян почувствовал удушье и ему стало трудно дышать. Он протянул руку, неуверенно указывая на чиновника Чжан. Чиновник Чжан бросил на остальных взгляд, который говорил:

- Видите, императорский цензор Ян действительно уже стар!

Император сделал вид, что ругается:

- Министр Чжан, ваши слова тоже неверны! Именно благодаря вкладу высокопоставленных чиновников Великая династия Мин смогла укрепить свое положение всего за несколько десятилетий. Без опытных генералов, следующих за почетным императором, благодаря которым мы сражались и побеждали в битвах, сегодня не было бы Великой династии Мин и без тяжелой работы и сотрудничества опытных и авторитетных гражданских чиновников у нас не было бы процветающей Великой династии Мин сегодня!

Чиновник Чжан понял, что был слишком нетерпелив, поэтому быстро лег ничком на землю и признал себя виновным:

- Ваше величество - вы мудры! Я был недалеким, говоря такие слова! Я только обсуждал факты и не хотел проявить неуважение к старшим должностным лицам. Пожалуйста, примите мудрое решение!

Император тяжело вздохнул:

- Мой не менее дорогой чиновник Чжан, при дворе каждое слово, которое вы произносите, должно быть тщательно продумано. Поскольку это ваше первое преступление, вашим наказанием будет вычет полугодовой зарплаты!

Вычет полугодовой зарплаты был сродни легкому зуду на теле чиновника Чжан, поэтому, несмотря на то, что он был наказан, он, тем не менее в душе порадовался. Казалось, что его действия понравились императору!

Как и ожидалось, император перевел взгляд на Императорского цензора Ян, который держался за грудь и тяжело дышал и с беспокойством спросил у него:

- Нужно ли вызывать императорского врача, дорогой мой чиновник Ян?

Императорский цензор Ян еще несколько раз тяжело вздохнул, качая головой:

- Моя глубочайшая благодарность за заботу Вашего величества, но со мной все в порядке.

Император продолжал выражать свою озабоченность:

- Возлюбленный чиновник Ян, ваше здоровье должно быть главным приоритетом. Сначала вам следует дать отдых своему телу, чтобы вы могли лучше и эффективнее участвовать в заседаниях правительства! Мы предоставим вам месячный отпуск для выздоровления при дворе, а тем временем вице-имперский цензор возьмет на себя ваши обязанности. Есть ли еще какие-нибудь вопросы для обсуждения, дорогие коллеги-чиновники?

- Ваше величество, я...

- Заседание закрыто! Голос Су Ран случайно перекрыл слова имперского цензора Ян.

Все чиновники вздохнули и покачали головами, жалобно глядя на императорского цензора Ян. Некоторые из них с удовольствием смотрели на только что устроенное шоу, в то время как другие радостно улыбались его страданиям.

В конце строя заместитель Ян почувствовал, как у него запылали щеки. Подойдя с опущенной головой, он помог подняться своему отцу, который обмяк и прошептал:

- Отец, намерение императора наградить маленькую девочку из семьи Юй было таким понятным, почему же ты должен огорчать императора из-за такого маленького персонажа?

Императорский цензор Ян все еще не мог поверить, что его отстранили от исполнения обязанностей. Он пробормотал:

- Я всегда был верен императору, хотя и прямолинеен иногда, но что я сделал не так? Почему его Величество захотело, чтобы я взял отпуск по болезни? Я не болен, мне нужно найти императора...

- Отец, перестань создавать проблемы! Если ты будешь продолжать поднимать шум, тебе будет трудно удержать свой нынешний статус! Почему у него был такой ненадежный отец? Брови заместителя Ян сильно нахмурились, когда он усилил хватку, частично поддерживая и частично вытаскивая своего отца из дверей дворца.

Тем не менее, спор о награждении семьи Юй остался неурегулированным после того, как прошел через этот переполох, вызванный императорским цензором Ян. А далеко отсюда в рыбацкой деревне Юй Сяокао, которая провела зиму дома, понятия не имела, что она в этот момент была в центре спора на заседании императорского правительства.

В этот момент она пыталась убедить отца помочь ей сделать маленькие санки, чтобы в следующий раз, когда пойдет снег, она могла позволить большому Серому тащить ее на себе, наслаждаясь острыми ощущениями от катания на санках по снегу.

С тех пор как большой Серый стал известен как домашнее животное королевского принца Ян и поселился в доме семьи Юй, Юй Сяокао постоянно использовала воду из мистического камня и мясо дикого кабана, хранящиеся в подвале, чтобы кормить его. Большой Серый изначально выглядел как комок серебристого меха, а теперь же у него был толстый слой меха, покрывающий все его тело и он пульсировал энергией, когда бежал, потому что все его тело состояло из хорошо развитых мышц.

Большой Серый был более разумным, чем все остальные животные дома, до такой степени, что он мог почти понимать всю человеческую речь. Он также был более чувствителен к хорошим и плохим намерениям других людей и вся семья Юй была рада, что он охраняет их.

- Большой Серый, подойди, попробуй и посмотри, подходит тебе ли это! Юй Сяокао взволнованно помахала большому Серому, как только сани были сделаны. Большой Серый, который лежал на заснеженной земле, лениво оглянулся, по-видимому, не желая откликаться на просьбу Юй Сяокао.

Юй Сяокао пригрозила ему с суровым лицом:

- Большой Серый, если ты не послушаешь меня, ты не получишь ужин!

Хотя большого Серого очень интересовало замороженное мясо кабана, тем более, если это шло вразрез с желаниями маленькой девочки, поэтому было очень вероятно, что он не получит ни капли этой вкусной воды и ему придется завтра пить только одну воду. Да… Большой Серый медленно поднялся, встряхивая шерстью. Только тогда, грациозными шагами, он направился к Юй Сяокао.

Юй Сяокао закрепила сани на большом Сером и нашла их просто идеальными. Мастерство ее отца действительно было не только для показухи!

- Попробуй пройти пару шагов! Юй Сяокао всегда завидовала тому, что старший двоюродный дедушка вырастил в своем доме несколько больших собак. Тогда, когда в деревне не было конных экипажей или повозок с ослами, они всегда полагались на этих собак, чтобы тащить сани в город в заснеженные дни. Когда она заболела прошлой зимой, перед тем как они расстались с семьей, ее привезли в город на санках. К сожалению, в то время она была свернута в клубок, поэтому она вообще не могла видеть ничего вокруг себя и не могла испытывать радость от собак, тянущих сани.

Большой Серый лениво сделал два шага вперед и сани за ним медленно заскользили вперед по земле. Маленький черный щенок и маленький белый щенок - оба волчонка подумали, что это какая-то забавная игра, поэтому они последовали за своим отцом, пытаясь помешать этому. Они вцепились в веревку саней, прыгая вперед изо всех сил на своих четырех коротких ногах. Когда Большой Серый тянул сани вперед, они тянули их назад, но как можно было сравнить силу двух маленьких детей с силой большого взрослого волка? Естественно, их потащили вперед.

Юй Сяокао, которая была одновременно раздражена и удивлена, подняла обоих щенков и положила их на сани. Во дворе был только тонкий слой снега и большой Серый тянул сани, медленно пробираясь к двери во двор. Два маленьких щенка сидели на санках, возбужденно крутясь. Им хотелось спрыгнуть с саней, но они также не хотели отказываться от ощущения езды на санях.

Маленький черный приготовился и прыгнул, когда представилась возможность, но в конце концов он случайно упал с саней глубоко в снег. В своем неустойчивом состоянии он дважды повернулся на месте. Затем, поняв, что сани уходят все дальше и дальше, он начал быстро двигать своими короткими ножками, чтобы догнать их.

Маленький белый, с другой стороны, спокойно сел на санки и позволил отцу вытащить его за пределы двора.

Шел лишь легкий снег, так что температура на улице была не слишком холодной. Группа детей неподалеку играла в снежки и сразу же остановилась, чтобы поглазеть, когда они заметили, как вышел серый волк, выращенный семьей Юй.

Вся деревня Дуншань знала, что семья Юй помогала королевскому принцу воспитывать волка и этот волк, предположительно, был приручен и совсем не был агрессивен по отношению к членам семьи Юй. Тем не менее, жители деревни все равно предупредили своих собственных детей, чтобы они держались подальше от волка, иначе была вероятность, что их очень сильно покусают!

Но, глядя на этого могучего серого волка, который вел себя как собака и тянул маленькие сани, а вдобавок с милым маленьким белым щенком, сидящим на санях – все это представлялось жителям деревни очень забавным и милым!

http://tl.rulate.ru/book/25879/1663432

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за такой качественный перевод, очень приятно читать.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь