Готовый перевод Fields of Gold / Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья: Глава 295. Посещение старого дома

Госпожа Чжао не могла опуститься до такого. В начале года, когда все было хорошо, она оставалась в своем девичьем доме и наслаждалась комфортной жизнью. Но спешить обратно в деревню Дуншань, когда там не хватало еды, она действительно не могла так поступать! Однако у ее семьи по материнской линии действительно заканчивались ресурсы. Последние несколько дней они ели кашу и Дуду выглядел явно похудевшим. Она могла бы есть меньше, но ей стало очень грустно, когда она увидела худое и вялое лицо своего умного и милого сына.

Как раз в тот момент, когда она раздумывала, стоит ли ей возвращаться в деревню Дуншань, ее муж вернулся из города префектуры. Увидев, что его первоначально пухлый сын стал настолько худым, что даже его подбородок стал острым, Ю Бо немедленно привез жену с сыном обратно в деревню Дуншань. Няня, которая прислуживала Дуду, уже давно была продана женой ученого Чжао в начале года бедствия. Они едва могли прокормить собственную семью, так как же у них будет достаточно еды, чтобы прокормить незнакомца?

Госпожа Чжао наконец узнала, что ее свекровь и тесть развелись, когда семья Юй Бо из трех человек вернулась в деревню Дуншань. Она мысленно отругала свою свекровь за глупость. Если бы тесть все еще был с семьей, второй зять давал бы им десять таэлей ежемесячно, чего было бы достаточно для всей семьи, чтобы купить еду. Ну, разве сейчас это не было бы здорово? В итоге они остались ни с чем. Более того, две семьи стали врагами, которые не разговаривали друг с другом.

Увидев, что семья ее младшего сына возвращается, госпожа Чжан была так счастлива, что зарезала единственную курицу в загоне. Без еды курица не несла яиц. Лучше было убить ее, чтобы приготовить тушеное мясо для ее сына и внука, чем растить курицу дальше! Она также схватила горсть белого риса, которым дорожила больше всего, чтобы приготовить кашу для своего драгоценного внука.

Юй Бо и Дуду были единственными, кто получил свою долю куриного супа и каши, в то время как все остальные могли только смотреть, как они едят. Госпожа Ли сразу почувствовала недовольство и закричала:

- Чтобы прокормить семью, мой муж каждый день в обязательном порядке ходит на рыбалку в море. Почему нам не разрешают есть? Это неправильно - быть такими предвзятыми к нам. Если вы заботитесь только о своем младшем сыне, то давайте разделим семью! Мама должна просто жить со своим младшим сыном!

Госпожа Чжан была так зла, что придвинула корзинку с блинами из грубого зерна поближе к себе, свирепо посмотрела на госпожу Ли и сказала:

- Ты эксперт по поднятию шума в доме. Не думай, что я не знаю, что ты поощряешь своего мужа экономить собственный кошелек и оставлять себе по крайней мере половину денег, которые он зарабатывал на продаже рыбы каждый день! Ты прожорливая и ленивая негодяйка, ты спишь допоздна по утрам и ешь больше всех остальных. Ты хочешь отделиться от семьи? Хорошо! Вы трое, убирайтесь отсюда и живите где-нибудь в другом месте!

- Семья должна быть разделена справедливо! Когда Юй Хай отделился от семьи, у него тоже был обветшалый дом. Так почему же нам не дают дом, когда мы отделяемся от семьи? Мама, Дашань тоже твой биологический сын. Вы не можете просто быть такой пристрастной и отдавать все третьему шурину! В отличие от мадам Лю, мадам Ли была не из тех, с кем легко иметь дело. Выгнать их было невозможно!

Мадам Чжан не стала с ней спорить. Она пристально посмотрела на своего старшего сына и спросила:

- Дашань, что ты думаешь? Ты тоже хочешь отделиться от семьи?

Юй Дашань привык к тому, что его мать подавляла его. Увидев, что она смотрит на него глазами, полными ярости, он слегка пошевелил губами, а затем опустил голову. Он не смел даже издать ни звука. Мадам Ли была так зла, что безжалостно ущипнула его за руку.

Юй Дашань собрал все свое мужество и пробормотал:

- Мама, мой долг, как твоего сына, поддержать тебя. Однако у меня нет возможности содержать всю семью младшего брата! Более того, ты слишком предвзята и отдаешь все семье младшего брата. Хейзи из моей семьи тоже твой внук. Он каждый день выполняет тяжелую работу в доках, но я никогда не видел, чтобы ты готовила для него вкусную еду...

Когда госпожа Чжан услышала это, она поняла, что ее простой и честный сын тоже стал недоволен ею после того, как его подзадорили. Если ее старший сын действительно отделится от семьи и уедет, как она, почти умирающая старуха, должна была поддерживать учебу своего младшего сына?

Госпожа Чжан сокрушалась, плача:

- Дашань! Я вырастила тебя с таким трудом. В самые трудные времена мама никогда не думала о том, чтобы бросить тебя. Теперь, когда ты совсем взрослый, ты хочешь быть независимым и не заботиться о своей матери, верно?

- Мама, я не говорил, что не собираюсь заботиться о тебе… Юй Дашань, который все еще был послушным сыном, поспешно объяснил ей.

Госпожа Чжан шлепнула себя по ноге, шмыгнула носом и сказала:

- Тогда что ты имеешь в виду? Твоему младшему брату почти нечего было есть в городе префектуры и он похудел до костей. Кроме того, Маленький Дуду, который изначально был таким пухлым ребенком, стал настолько тощ, что на его теле почти нет мяса. Они ваши биологические младшие брат и племянник. Как ты можешь жаловаться на них?

Юй Дашань посмотрел на своего младшего брата, который сильно похудел и на племянника, который был напуган и прятался в объятиях матери. Он со стыдом опустил голову.

Видя, что ее сын испытывает некоторое раскаяние, госпожа Чжан ударила по железу, пока оно было горячим и сказала:

- В начале следующей весны твой младший брат примет участие в окружных экзаменах. После сдачи окружных экзаменов он должен немедленно принять участие в императорских экзаменах, проводимых осенью. Если он пройдет это, он будет считаться провинциальным чиновником. Ученые, сдавшие провинциальные экзамены, могут приобрести официальное звание...

- Мама, я не буду жертвовать правительству на официальный титул. Я сдам столичные экзамены и дворцовые экзамены своими силами. Я не могу гарантировать первое место, но я, по крайней мере, попаду в первую тройку. Те, кто занимает три первые позиции, являются императорскими учеными, которым будет предоставлена официальная должность при императорском дворе! Уверенно сказал Юй Бо.

Когда госпожа Чжан услышала слова своего младшего сына, она сразу же просияла от восторга и сказала:

- Да! Мой сын полон решимости! Просто сосредоточься на учебе и не падай духом!

Юй Бо немного поколебался, затем спросил:

- Я слышал… Маленький Шито у второго брата также участвует в экзаменах на уровне округа в следующем году. Это правда?

Госпожа Чжан поджала губы и сказала:

- Кто знает! С тем, как много маленький Шито играет и ест, он будет сдавать экзамены напрасно!

Юй Бо кивнул в знак согласия и сказал:

- Сколько лет учится маленький Шито? Он едва умеет читать и писать, но ему уже разрешают сдавать экзамены. Второй брат сдает императорские экзамены понарошку? Безрассудные действия из-за их нетерпения к успеху погубят маленького Шито!

- Давайте не будем беспокоиться об их делах! Он может делать все, что захочет! Госпожа Чжан увидела, что "наследник принца Цзин" уже вернулся, но Старый Юй все еще не пришел поговорить с ней. В глубине души она чувствовала еще большую обиду на старого Юй и Юй Хай. Однако у них были доказательства ее преступления. Она не могла пойти и причинить неприятности, поэтому она могла только игнорировать существование семьи в старом доме!

Услышав уверенные слова своего младшего шурина, сердце мадам Ли снова заколотилось. Ее муж столько лет поддерживал учебу ее младшего шурина и было нелегко увидеть свет надежды. Разве не было большой потерей отделиться от семьи сейчас? Ни за что! Им следует подождать до следующей весны, чтобы решить, будут ли они разделять семью. Если бы ее младший зять сдал экзамен, она бы сделала вид, что никогда не упоминала об этом вопросе. Если он не сдаст успешно экзамены, то они не должны винить ее, Ли Гуйхуа, за невнимательность. Даже если бы ей пришлось обратиться в правительство округа, она должна была убедиться, что они получат справедливую долю от семьи!

После ужина семья Юй Бо из трех человек вернулась в свою комнату. Госпожа Чжао обмахивала веером своего сына, который крепко спал, держась за свой раздутый живот. Ее сердце разбилось, когда она увидела, как ее сын пил кашу раньше. Они уже давно не ели сытной еды.

- Муж, может быть, нам стоит посетить старую резиденцию завтра? Хотя свекор и свекровь разведены, в конце концов, он все еще твой отец. Если ты не навестишь его на этот раз, что скажут жители деревни? Госпожа Чжао считала, что лучше иметь хорошие отношения с людьми в старой резиденции. Они не могли положиться на эту глупую женщину, мадам Чжан. В конце концов, ее муж был связан с ними кровным родством. Даже если у кого-то были сломаны кости, сухожилия все равно были соединены!

Юй Бо не испытывал никаких дурных чувств по отношению к своему второму брату. Когда его второй брат ушел из семьи ни с чем, он в глубине души сочувствовал ему. Однако он очень ясно представлял себе характер своей матери. Ему было бесполезно что-либо говорить. Он потерял всякий интерес узнавать о причине мирного расставания своих родителей. Он не ожидал, что его мать будет настолько жестокой, что скорее посмотрит, как умирает его отец, чем потратит деньги на его лечение. Если бы его собственная жена с нетерпением ждала его смерти, чтобы семья могла прокормить на одного человека меньше, тогда он определенно развелся бы с ней. Он не позволил бы ей забрать ни одного семени, не говоря уже о том, чтобы оставить ей дом и все деньги… Поступок его отца считался чрезвычайно великодушным.

Услышав слова своей жены, Ю Бо был очень рад, что женился на такой разумной жене. Посмотрев на мадам Чжао с улыбкой, он кивнул и сказал:

- Ммм, давай завтра возьмем с собой Дуду, чтобы отдать дань уважения отцу. Есть ли дома какие-нибудь презентабельные подарки? В конце концов, я не был дома почти полгода, неуместно навещать отца с пустыми руками.

Мадам Чжао достала со дна коробки кусок ткани темного цвета. Первоначально она хотела использовать эту ткань для изготовления одежды для своего собственного отца. Чтобы иметь хорошие отношения со старой семьей, она стиснула зубы и вынула эту ткань:

- Возьми этот кусок ткани! Дома нет ничего хорошего, так как мы уже заложили большую часть наших товаров!

Юй Бо знал, что в течение последних полугода его жена жила в доме своего отца, не заплатив ни единой монеты. Это было нелегко для семьи его тестя. Он достал из сумки серебряную монету стоимостью в один таэль и протянул ее госпоже Чжао. Он сказал:

- Я сэкономил эти деньги, питаясь и живя скромно в городе префектуры. Отдай это свекрови. Мы не можем позволить твоим родителям голодать из-за тебя и нашего сына.

Госпожа Чжао была очень тронута. С покрасневшими глазами она осторожно убрала деньги и прошептала:

- Первоначально я планировала заложить часть своего приданого, чтобы помочь моим родителям пережить этот трудный период. На эти деньги моим родителям хватит скромно питаться в течение полугода. Спасибо тебе, Муж мой!

- Мы семья, так почему тебе нужно говорить спасибо? Тесть и теща очень помогли нам за эти годы. Как у человека, у каждого должна быть совесть, верно? Ю Бо держал слегка огрубевшие руки своей жены. После того как служанка была продана, мадам Чжао пришлось лично выполнять всю работу. В сочетании с невозможностью наполнить желудок, она выглядела гораздо более изможденной. Однако это делало ее более изящно привлекательной…

Утром следующего дня Юй Бо медленно направился в западную часть деревни со своей женой и ребенком. Его длинное платье выделялось в деревне. Жители деревни, которые болтали под деревом, приветствовали его, увидев:

- О, разве это не младший сын Старого Юй? Вы вернулись из префектуры города?

- Это, должно быть, Юй Бо. Он уже такой большой. Он стал выше за последние два года!

- Ты собираешься увидеться со своим отцом? Ю Бо - ты настоящий сын!

С легкой улыбкой на лице Юй Бо вежливо поприветствовал пожилых мужчин и женщин в деревне. Госпожа Чжао также велела своему сыну приветствовать их как "дедушку’ и "бабушку". Все жители деревни хвалили Юй Бо за его способности и вежливые манеры…

После путешествия через всю деревню Дуншань семья из трех человек достигла подножия западной горы. Издалека они могли видеть высокие стены внутреннего двора и дом из кирпича с черепичной крышей старой резиденции семьи Юй. Госпожа Чжао наклонилась и восхищенно сказала своему сыну:

- Дуду, смотри! Это дом твоего второго дяди! Ты помнишь старшего брата Шито и старшую сестру Сяокао? Ты скоро сможешь их увидеть.

Дуду моргнул своими большими глазами и тихо сказал:

- Я помню старшую сестру Сяокао. Тушеная рыба, которую она приготовила, была очень вкусной! Он даже причмокнул губами, когда сказал это.

С немного горькой улыбкой мадам Чжао постучала его по маленькому носу и сказала:

- Ах, ты действительно маленький гурман!

http://tl.rulate.ru/book/25879/1653351

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь