Готовый перевод Fields of Gold / Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья: Глава 296. Бесстыдно стремясь к личной выгоде

Юй Бо осторожно постучал в дверь, но ответа долго не было. Госпожа Чжао посмотрела на него и сказала:

- Двор такой большой, смогут ли они услышать вас, если ты стучишь так тихо?

Юй Бо засмеялся и крикнул:

- Есть кто-нибудь дома?

Раздался четкий голос:

- Кто-то стучит в дверь. Я пойду открою!

Во дворе послышались торопливые шаги и дверь со скрипом быстро открылась. Из-за двери выглянула маленькая головка.

Лю Фанпин с любопытством посмотрел на незнакомцев перед собой своими большими круглыми глазами. Он вежливо спросил:

- Здравствуйте, кого вы ищете?

Дуду указал на Лю Фанпин и спросил свою мать:

- Мама, это старший брат Шито?

Госпожа Чжао посмотрела на незнакомого маленького мальчика, покачала головой и сказала:

- Дуду, он не старший брат Шито.

- Вы, ребята, ищете брата Шито? Быстрее заходите! Лю Фанпин никогда не видел трех человек перед собой, но так как они знали брата Шито, они не должны были быть незнакомцами.

С теплой и нежной улыбкой Юй Бо спросил мальчика:

- Как тебя зовут? Сколько тебе лет? Ты здесь живешь?

- Меня зовут Лю Фанпин и мне почти семь лет. Я живу в соседнем доме. Сестра Сяокао сказала, что они должны были относиться к гостям тепло и вежливо, чего, по мнению Лю Фанпин, он добился.

- Живешь в соседнем доме, и фамилия у тебя Лю? Когда его мать доставляла ему еду в город префектуры, она как-то упомянула, что его старшая сестра сбежала домой и попала к его второму брату. Второй брат очень хорошо относился к старшей сестре и даже выделил им отдельный дом для проживания. Судя по одежде и цвету лица маленького парня, он должен жить довольно хорошо. Серьезно, что было не так со вторым братом? Он предпочел бы помогать воспитывать детей в другой семье, чем помогать самой семье.

- Старший дядя, сестра Сяокао, у нас гости! Лю Фанпин проскочил вперед, показывая дорогу.

Как только госпожа Чжао вошла в дверь, она увидела свежие зеленые овощи во дворе. На них не было насекомых, и даже саранчи не было найдено. Следует отметить, что деревни вокруг города также пытались сажать осенние культуры, но саранча немедленно пожирала их, как только прорастали нежные почки. Таким образом, они напрасно потратили много семян. Как семья второго шурина смогла добиться того, чтобы их урожай не был съеден саранчой?

- А? Дедушка, к тебе пришел младший дядя! Юй Сяокао высунула голову из кухни и крикнула в сторону заднего двора.

Старики Юй и Юй Хай, которые собирали овощи на заднем дворе, вышли с заднего двора с руками, покрытыми грязью. Когда Старый Юй увидел своего сына, на которого он возлагал большие надежды, его сердце было полно сложных эмоций. Его губы слегка шевельнулись и он, наконец, сказал:

- Сяо Бо, когда ты вернулся?

Юй Бо также молча посмотрел на своего отца, чье лицо светилось здоровьем, а тело казалось сильнее, чем раньше. Он мысленно вздохнул:

- Я почти не мог больше видеть отца! К счастью, там была семья второго брата, иначе… На этот раз мама действительно перешла черту!

Юй Бо вышел вперед и опустился на колени перед Старым Юй. Он поклонился ему два раза и, задыхаясь от рыданий, сказал:

- Отец, я пришел повидаться с тобой!

Руки старого Юй были испачканы грязью. Он хотел помочь сыну подняться, но также боялся испачкать его одежду. Он быстро сказал Лю Фанпин, который стоял в стороне:

- Фанпин, быстро помоги своему младшему дяде подняться. Сяо Бо, быстро вставай. Быстро вставай!

Юй Бо медленно встал и сказал своему сыну, который стоял рядом с ним:

- Дуду, быстро поздоровайся с дедушкой!

- Дедушка... Маленький Дуду посмотрел на Старого Юй с легкой застенчивостью, а затем опустил голову, чтобы посмотреть на свои ноги, поджав губы.

Юй Сяокао вышла из кухни с корзинкой блинов, приготовленных из смеси кукурузной и пшеничной муки. Она улыбнулась семье Юй Бо и сказала:

- Младший дядя, младшая тетя, вы, наверное, еще не завтракали, верно? Давайте поедим вместе! Дедушка, отец, идите вымойте руки. Семья может работать вместе, чтобы собрать овощи после завтрака. У нас еще достаточно времени!

В это время из кухни донесся сильный аромат. Вдыхая этот запах, маленький Дуду сглотнул слюну, потянул за уголок одежды своей матери и прошептал:

- Мама, это так хорошо пахнет, ах!

Госпожа Чжао коснулась худого лица своего сына и с улыбкой ответила Юй Сяокао:

- Сяокао, какую вкусную еду ты опять готовишь? Такой аппетитный запах!

Юй Сяокао улыбнулась и сказала:

- Завтрак относительно прост. Я приготовила только две тарелки зеленых овощей… О, это верно. Я также обжарила кастрюлю овощей с соусом из кузнечиков! Он сделан из саранчи, которую мы поймали. Я не знаю, понравится ли это младшей тете.

Когда госпожа Чжао услышала, что он сделан из саранчи, она сразу же почувствовала, как у нее скрутило живот. Юй Бо увидел, что лицо его жены было неприглядным, поэтому он быстро сказал:

- Отец, пусть вторая невестка сошьет тебе комплект одежды из этого куска ткани. Сын отсутствовал полгода и поэтому не мог служить и сопровождать тебя дома. Мне очень стыдно! Мама ждет нас дома, чтобы поесть, так что мы не останемся на завтрак...

Держа тряпку, старый Юй был чрезвычайно тронут в своем сердце. В прошлом его младший сын никогда ничего не покупал для семьи. На этот раз он действительно принес подарок, когда навещал его в этот раз. Его сын наконец-то вырос!

Как мог Юй Хай просто отпустить своего младшего брата? Все посетители были гостями. Как он мог отпустить их, не поев? Он потянул младшего брата за руку и сказал:

- Позавтракай перед уходом. Ты можешь быть уверен, что каким бы трудным ни был этот год, твой старший брат все равно сможет угостить тебя едой.

Юй Цайфэн и ее муж тоже вышли с заднего двора. Увидев семью Юй Бо, они сначала были ошеломлены, а затем приветствовали их с улыбкой:

- Сяо Бо, ты пришел. Быстро садись. Прошло так много времени с тех пор, как мы, трое братьев и сестер, ели за одним столом!

Когда Юй Цайфэн женилась, Юй Бо было уже семь лет. Он вспомнил, что, когда его мать устроила этот брак для его старшей сестры, вся семья была против этого. Однако его мать была жадна до подарков на помолвку и просто выдала замуж его старшую сестру за вдовца. Юй Бо оглянулся за спину своей старшей сестры и увидел темнокожего мужчину с нестриженой бородой. Стоя рядом со своей симпатичной старшей сестрой, он выглядел лет на семь-восемь старше. Ай! Неудивительно, что семья его второго брата была равнодушна к его матери. Это было понятно.

Пока он был отвлечен своими мыслями, Юй Бо уже усадил за стол своего второго брата. Маленький Шито потянул маленькую руку Дуду, указал на блин из золотистой кукурузной муки и представил:

- Дуду, это сделано из кукурузы, которая была перемолота в муку. Она была привезена из чужой страны! Это очень вкусно! Смотри, он подгорел до золотисто-коричневого цвета сзади, поэтому он очень хрустящий и ароматный, когда его едят. Это особенно вкусно, если у тебя хорошие зубы!

Дуду посмотрел на него, показал свои жемчужно-белые зубы и сказал:

- У Дуду очень хорошие зубы. Там нет никаких жуков!

Маленький Шито усмехнулся и сказал:

- Хорошо, ты сможешь съесть еще попозже! Это соус из кузнечиков и он вкуснее креветочной пасты!

Маленький Дуду послушно позволил брату Шито отвести его вымыть руки. Вытерев руки, он послушно сел на маленькую скамейку и стал ждать, когда можно будет поесть. Увидев, что ее муж и сын сели, госпожа Чжао решила, что ей не стоит стоять там, поэтому она тоже села рядом с госпожой Лю.

Юй Сяокао принесла мягкую кукурузную кашу, от которой исходил слабый аромат. Госпожа Чжао с удивлением посмотрела на большую кастрюлю с кукурузной кашей золотистого цвета и ее привлек ее неповторимый запах. Она помогла Сяокао разделить кашу по мискам для всех и дала каждому по большому куску блина.

Госпожа Лю боялась, что ее младшая невестка будет чувствовать себя скованно, поэтому она улыбнулась и сказала:

- В котлах все еще много блинов и каши, так что не будьте вежливы и просто ешьте, сколько душе угодно.

Госпожа Чжао увидела, что там была пара тарелок с зелеными овощами, обжаренными в устричном соусе, а также большая тарелка и маленькая кастрюля с соусом с соблазнительным ароматом. Также было неограниченное количество блинов и каши. Завтрак казался еще более роскошным, чем обычно, так как же это все еще было едой, съеденной в год бедствия?

- Уже начали есть? Я сегодня немного опоздал! У меня не было выбора, так как на выходе я столкнулся с большим зверем. Потребовалось некоторое усилие, чтобы наконец убить его! Чжу Цзюньянь вошел в сопровождении главного помощника Лю, который шел позади него с серым животным на спине.

Когда главный помощник Лю бросил добычу на землю, семья Юй наконец увидела, что это был волк. Юй Хай был потрясен и сказал:

- Похоже, что у зверей в глубоких горах закончилась еда. Даже одинокий волк спустился с гор в поисках пищи. Похоже, нам нужно установить побольше ловушек поблизости, чтобы быть в безопасности.

Два щенка: маленький черный и маленький белый, с любопытством подбежали к мертвому волку и обнюхали его носами. После этого они внезапно яростно оскалили зубы на мертвого волка, сделав свирепое выражение лица.

- Ой! Эти два малыша очень хороши! Если вы их надрессируете, они определенно станут отличными охотничьими собаками! Чжу Цзюньянь давно заметил, что они были волками, но, видя, что маленькие ребята были даже более послушными, чем щенки перед Юй Сяокао, он ничего не сказал об этом.

Юй Хай был немного обеспокоен, когда спросил:

- Принц, вы уверены, что это одинокий волк? Волчьи стаи самые мстительные. Если кого-то из них убивают, я боюсь, что для семей, которые живут поблизости, не будет никакого мира!

Чжу Цзюньянь сел за стол, который был специально приготовлен для него. Он ободряюще посмотрел на него и сказал:

- Чего тут бояться? С таким принцем здесь даже самые большие волчьи стаи не смогли бы вернуться живыми!

- Подожди, пока твои руки полностью восстановятся и ты сможешь натянуть лук, прежде чем хвастаться! Юй Сяокао наполнила миску кукурузной кашей и поставила ее перед ним. Она разорвала кукурузный блин, обмакнула его в густой соус из кузнечиков и сунула в руки юного принца.

Чжу Цзюньянь откусил кусочек восхитительных кукурузных блинов. Прожевав и проглотив его, он сказал:

-Разве ты не смотришь свысока на меня? Неужели мне нужно использовать мои руки, чтобы справиться с волками поблизости? Я могу просто сбить их с ног одного за другим! Видишь вон то дерево? Хочешь верь, хочешь нет, но я смогу сломать его одним ударом!

Юй Сяокао посмотрела на дерево, на которое он указал. Это было дерево, которое было даже толще, чем отверстие чаши. Она поджала губы и сказала:

- Юный принц, тебе лучше остановиться? Не ломай ноги до того, как твои руки восстановятся! Ладно, перестань говорить об этом и ешь!

Чжу Цзюньянь не стал спорить с девушкой и с удовольствием съел кукурузный блин. В это время Юй Бо, наконец, нашел возможность заговорить:

- Я студент, Юй Бо, приветствую королевского принца Ян от всей души.

- Юй Бо? Вы тот дядя Юй Сяокао, который хотел использовать связи, чтобы пройти через черный ход и служить в поместье принца Цзин? Чжу Цзюньянь явно презирал тех, кто был неквалифицированным и все еще бесстыдно пытался завоевать расположение богатых и влиятельных. Таким образом, он прямо указал на это перед всеми.

Выражение лица Юй Бо изменилось и он торжественно спросил:

- Я только вчера вернулся из города префектуры. Могу я спросить, почему ваше высочество так сказали?

Чжу Цзюньянь оглядел его с головы до ног. Хотя он был немного далеко от него, он все еще чувствовал, что у другой стороны были нечистые намерения. С ухмылкой он отвел взгляд и ответил:

- Почему я так сказал? Разве ты не узнаешь, если вернешься и спросишь свою мать? Позвольте мне рассказать вам. Поместье нашего принца Цзина примет только тех, у кого есть настоящий талант и знания!

Ради лица репутации Юй Сяокао он не сказал своего собственного подтекста, не надо просто запихивать этот мусор и ни на что не годных в поместье принца Цзин!

Остальная часть еды стала безвкусной для Юй Бо. Несколько раз он смотрел на королевского принца Ян и хотел что-то сказать, но в итоге ничего не сказал. Принц Ян, с другой стороны, даже не удостоил его взглядом и сосредоточил все свое внимание на еде.

http://tl.rulate.ru/book/25879/1653419

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
ОБломали парня!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь