Готовый перевод Fields of Gold / Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья: Глава 289. Император в штатском

Поскольку они согласились помочь третьему молодому мастеру Чжоу получить самые качественные продукты и морепродукты, Юй Хай провел все свое лето, выходя в море с Лю Шуаньчжу. Лю Шуаньчжу ловил рыбу, пока Юй Хай нырял вниз на глубину. Навыки плавания у Юй Хай были довольно хорошими и с помощью воздушного пузыря, сделанного из овчины, он мог нырять примерно на глубину двадцать метров под водой. Каждый раз, когда он нырял вниз, ему очень везло. Ему удалось собрать несколько омаров, морских огурцов и морских моллюсков - абалонов. Однако большинство из морепродуктов считались не самого лучшего качества, поэтому все эти морепродукты оказались на столе у семьи Юй.

Юй Сяокао также провела много времени этим летом, ныряя в воду. Каждый раз она старалась выглядеть презентабельно в своем водолазном костюме из акульей кожи и наполненном воздухом пузыре из овечьей шкуры. Ее отец неоднократно предупреждал ее быть осторожной, поэтому она всегда заходила в неглубокие участки воды. Ее маленький друг-дельфин знал, как ее найти, поэтому он всегда ждал ее поблизости, когда она ныряла.

С помощью маленького дельфина она смогла быстро заплыть в глубокие части океана. Кроме того, с волшебным пузырьком маленького божественного камня ей не нужно было беспокоиться о том, что у нее закончится воздух или ее раздавит давление воды. Иногда маленький божественный камень был в хорошем настроении и вел ее прямо в некоторые районы, где были самые качественные морепродукты. Таким образом, ее маленький мешочек на поясе всегда был набит самыми лучшими находками.

После нескольких погружений она смогла добыть достаточно морепродуктов, чтобы заполнить годовую квоту семьи Чжоу. Каждый раз, когда она собирала морепродукты, Юй Сяокао приходилось тайно ходить в город, а затем возвращаться домой, чтобы утверждать, что третий молодой мастер Чжоу хотел, чтобы ее отец превратил эти морепродукты в сушеные продукты. Юй Хай не мог не сокрушаться в восхищении каждый раз, когда видел морепродукты дочери:

- В большом мире всегда есть люди более талантливые, чем ты сам! Я не знаю, кто может быть настолько талантливым и удачливым, что может постоянно собирать такие качественные морские огурцы и морские ушки.

После того, как морепродукты высочайшего качества были превращены в сушеные продукты и отправлены в столицу, патриарх семьи Чжоу не мог не нарадоваться в глубине души, что его внук смог наладить хорошие отношения с семьей Юй. В мире было очень мало людей, которые обладали способностями к плаванию и возможностями семьи Юй! Он неоднократно советовал своему внуку позаботиться о том, чтобы у него были хорошие отношения с семьей Юй. В будущем все морепродукты, которые семья Чжоу давала императорскому двору, полагались на помощь этой семьи!

Третий молодой мастер Чжоу, естественно, не нуждался в напоминании дедушки. Пара отца и дочери семьи Юй была слишком поразительной. Если бы он не старался изо всех сил поддерживать хорошие отношения, то был бы глупцом. Особенно ему нужно было поддерживать хорошие отношения с Юй Сяокао. Она была чрезвычайно талантлива, несмотря на свой юный возраст. Многие фирменные блюда ресторана Чженьсю вышли из ее рук. Кроме того, насколько он понял, она была тем человеком, которому удалось впервые вывести на рынок скороспелые овощи и арбузы. Недавно он услышал от главного менеджера ресторана Чженьсю в городе Тангу, что маленькая девочка придумала новое удобрение для уничтожения саранчи и посадила овощи у себя во дворе. Когда этот урожай овощей появится на рынке, кто знал, какую сенсацию это вызовет.

Два года назад они случайно встретились в переулке в городе Тангу. По доброте душевной он помог маленькой девочке и в итоге был вознагражден за свое доброе дело. С помощью Юй Сяокао он смог добиться сенсационного успеха в ресторане Чженьсю. Они также открыли фабрику по производству приправ и начали вместе производить вермишель и яйца. Все это позволило деду высоко ценить его способности и воспитывать как следующего наследника семьи. Его успехи победили его очень амбициозного старшего брата и теперь он был признанным наследником. Поговорка "добрые дела приводят к хорошим результатам" действительно прошла для него полный круг!

По мере того как овощи семьи Юй созревали до такой степени, когда они были готовы к сбору урожая, королевский принц Ян, который отсутствовал в столице более двадцати дней, наконец вернулся в город Тангу, покрытый пылью и измученный путешествиями. Он отдохнул всего один день в поместье в городе Тангу, а затем на следующий день отправился в деревню Дуншань.

Как только Чжу Цзюньянь прошел через главные ворота семьи Юй, Юй Сяокао радостно бросилась к нему. Когда она увидела, что в его руках не было ничего ценного, она скривила губы и повернулась, чтобы уйти, пробормотав:

- Разве ты не говорил, что собираешься передать награду для моей семьи, а? Где же награда? Совершенно невозможно верить словам человека!

- ПФФФТТТ... Незнакомый смех заставил Юй Сяокао снова обернуться. Она с любопытством посмотрела на странную фигуру, стоявшую позади молодого королевского принца.

У незнакомца была высокая и внушительная фигура, бледная светящаяся кожа и ослепительная пара темных глаз, которые, казалось, могли заглянуть в глубины человеческой души. Когда он смеялся, он выглядел таким же ярким, как луна, а когда был серьезен, он выглядел суровым, как холодная звезда. У него была прямая переносица и темно-красные губы. Его лицо казалось нежным, когда он улыбался, и зловещим, как лед, когда он был суров. Профиль его лица, казалось, был идеально вылеплен острым ножом, и он был ошеломляющим, не похожим на нежного красавчика - принца по сути, он был прекрасным примером чрезвычайно красивого мужчины!

- А вы... - Юй Сяокао почувствовала себя немного смущенной своими предыдущими мелкими действиями. Она пристально посмотрела на этого мужчину, который был красивее любого из актеров или кумиров ее прошлой жизни, и спросила несколько нерешительным тоном.

Чжу Цзюньянь, естественно, не пропустил вспышку удивления, промелькнувшую в ее глазах. Его лицо стало ледяным и он нахмурился, когда обернулся, чтобы посмотреть на мужчину позади него. Казалось, он не знал, как правильно представить этого человека. Император был слишком серьезен. На самом деле у него было так много свободного времени, что он хотел путешествовать инкогнито среди своего народа и настоял на том, чтобы поехать с ним в деревню Дуншань. Он действительно не знал, о чем думал.

Мужчина слегка улыбнулся и спокойно ответил:

- Мы...гм, гм! Я старший брат Чжу Цзюньянь Ты можешь называть меня старшим братом Цзюньянь!

Старший брат молодого королевского принца? Ах да, у принца Цзин было три сына. Она уже видела его второго и третьего сыновей, так что единственным, кого она не встречала и о ком только слышала, был его наследник. Юй Сяокао поспешно поклонилась и деликатно сказала:

- Приветствую наследника принца Цзин, пусть у вас будет много удачи!

- Гм-гм... Наследник принца Цзин, казалось, подавился собственной слюной. Немного откашлявшись, он поспешно ответил:

- Не нужно такой вежливости! У всех нас, братьев, как правило, легкий темперамент. Мисс Юй не нужно вести себя так вежливо!

Человек, который притворялся старшим братом Чжу Цзюньянь, был нынешним императором. Поскольку они двое были двоюродными братьями, технически он не лгал. Называть его "старшим братом" было то, что должен был сделать Чжу Цзюньянь.

Почему император решил приехать в деревню Дуншань? Это было довольно просто: он очень интересовался семьей Юй. Когда он увидел кукурузу и картофель, которые Чжу Цзюньянь отправил обратно, а также брошюру, содержащую названия и описание рецептов картофеля, Чжу Цзюньфань был уверен, что один из членов Семьи Юй также был переселителем, как и он.

Из того, что он смог вырвать изо рта своего младшего двоюродного брата, он был почти уверен, что его коллега-трансмигратор, вероятно, была умной и интересной, талантливой в кулинарии младшей дочерью семьи Юй. Чтобы подтвердить свою догадку, он отправился вместе со своим младшим двоюродным братом в деревню Дуншань инкогнито.

Как только они встретились, эта маленькая девочка употребила фразу, которая была неуместна. Разве это не была одна из тех глупых фраз из тех исторических драм в его прошлой жизни? В эту эпоху никто не говорил в качестве приветствия "и пусть вам сопутствует великая удача".

Когда он увидел весь двор, заполненный зелеными овощами, на которых не было ни одной саранчи, Чжу Цзюньфань был очень удивлен. Несмотря на свое удивление, он ничем не выдал этого на своем лице. Он лукаво ухмыльнулся и, указав веером на зеленые овощи в руке, спросил:

- Вы распыляли пестициды на эти овощи?

Юй Сяокао кивнула головой:

- Мой господин мудр. Эта девушка-простолюдинка следовала предписаниям традиционной медицины и с помощью доктора Сун из Медицинского зала Тунжэнь создала удобрение, которое может уничтожать саранчу. Я опрыскиваю растения каждое утро и вечер и это защищает овощи от поедания насекомыми.

- Поскольку этот пестицид может убивать саранчу, это означает, что в нем есть немного яда, верно? Будут ли тогда какие-либо неблагоприятные последствия для людей, которые в конечном итоге будут есть овощи? Когда Чжу Цзюньфань узнал, что этот пестицид может убивать саранчу, он задумался о дальнейшем его использовании. Если бы это можно было массово производить и распространять, разве люди не смогли бы посадить урожай до начала осени и успеть собрать что-нибудь? Однако, если бы это было похоже на пестициды в его предыдущей жизни и имело плохие последствия для организма, то он бы забыл об этом!

Юй Сяокао гордо улыбнулась и объяснила:

- Хотя в моем удобрении действительно есть немного яда, яд летуч и полностью рассеивается в течение двенадцати часов после распыления. Если я опрыскаю овощи примерно за двенадцать часов до сбора урожая, организму человека не будет причинено никакого вреда. Более того, даже если кто-то случайно съест несколько овощей, на которых все еще был пестицид, это не имеет большого значения. Яд не очень сильный. Те, у кого сильное и здоровое тело, не почувствуют никаких последствий. Что касается тех, кто слабее, то они просто закончат тем, что пойдут в уборную, чтобы пару раз облегчиться. Пока они пьют достаточно воды, с ними все должно быть в порядке!

- Летуч? Чжу Цзюньфань повторил это слово несколько раз и загадочная улыбка мелькнула на его губах. Ага! Я поймал тебя за маленький хвостик. Он был готов поставить голову на свои плечи, что младшая дочь Семьи Юй переселилась из одного тела в другое и из одной эпохи в другую.

Юй Сяокао подумала, что он не понимает, что означает термин “летучий" и поспешно дала объяснение:

- Летучий означает, что он быстро рассеивается! Яд пестицида имеет ограничение по времени, в течение которого он действует. Когда пройдет достаточно времени, ядовитые эффекты исчезнут. Он не поднимается в воздух и на самом деле действительно исчезает. Это не окажет никакого загрязняющего воздействия на воздух или почву вокруг него!

- Загрязнение окружающей среды? Хе-хе! Мисс Юй Сяокао, чем больше вы говорите, тем больше ошибок совершаете! Это ты! Ты мой товарищ-переселитель! Чжу Цзюньфань прикидывал возможности в уме и не бил по траве, чтобы напугать змею. Если бы ему пришлось выбирать между Юй Хай и Юй Сяокао в качестве переселителя, он предпочел бы, чтобы Юй Сяокао была тем самым переселителем.

Почему? Причина была проста. У мужчин, как правило, бывают амбициозные мысли. В конце концов, разве его нынешний дед, который в прошлой жизни был генералом, не воспользовался возможностью во время хаоса предыдущей династии и не стал императором, основавшим Великую династию Мин? Хотя он не был очень привязан к тому, чтобы быть императором, он также не хотел, чтобы тяжелая работа, проделанная его дедом по созданию этой династии, была уничтожена кем-то другим.

Если эта маленькая девочка, Юй Сяокао, была переселительницей, то ему не нужно было беспокоиться. От своего молчаливого младшего двоюродного брата он узнать, что эта маленькая девочка в прошлой жизни была либо фермером, либо владелицей небольшого ресторана. В противном случае, как она могла придумать методы раннего выращивания овощей и арбузов, а также так хорошо выращивать картофель и кукурузу?

Если его догадка была верна, то ему не нужно было беспокоиться, что маленькая девочка была кем-то вроде У Цзэтянь [1]. Сегодня он наконец-то смог встретиться с этой слабой, нежной и очаровательной маленькой девочкой. Он мог с одного взгляда сказать, что она не была кем-то, у кого были бешеные амбиции. Это заставило его расслабиться еще больше.

Когда Чжу Цзюньянь заметил, что все внимание Юй Сяоцко было приковано к императору, он сразу же почувствовал, как будто его холодно бросили. Он сухо кашлянул пару раз и заявил:

- Юй Сяокао, я хочу съесть тушеную свинину с вермишелью и пикантными и пряными речными улитками...

Юй Сяокао обернулась и закатила на него глаза:

- Сегодня у нас нет никаких речных улиток! У нас есть только жареный картофель, обжаренные зеленые овощи и жареная саранча!

- Саранча? Вы можете есть саранчу? Чжу Цзюньфань родился и вырос в городе в своей предыдущей жизни. Таким образом, он видел саранчу только в качестве иллюстраций в книгах.

Юй Сяокао повернулась лицом к “наследнику принца Цзин" и немедленно сменила агрессивное выражение лица на улыбающееся:

- Хотя саранча выглядит довольно страшно, на самом деле она очень вкусная. Кроме того, саранча очень питательна, поэтому она не вредит организму, а только укрепляет его! Милорд, не хотите ли попробовать что-нибудь подобное в полдень?

Чжу Цзюньфань как раз собирался согласиться, когда его младший двоюродный брат с застывшим лицом вмешался:

- Если у тебя нет речных улиток, ты можешь пойти и собрать их! До полудня еще есть немного времени. Если ты соберешь их сейчас, у тебя еще будет время очистить их от грязи!

- Если ты хочешь их съесть, иди и собери немного сам! На заднем дворе есть ворота, которые ведут к озеру. Я попрошу Маленького Шито показать тебе дорогу! Юй Сяокао снова закатила на него глаза и ответила голосом, полным нетерпения.

- Пикантные, пряные речные улитки? Я слышал, что они довольно хороши. Мы...Я бы тоже хотел попробовать! Чжу Цзюньфань начал вспоминать свои студенческие годы. В то время он вышел с тремя своими приятелями, и они заказали тарелку речных улиток и несколько бутылок пива. Было лето, поэтому они были без рубашек, когда сидели рядом с небольшим прилавком с едой, неторопливо ели и пили пиво. Это были времена, по которым он скучал больше всего ах! К сожалению, было крайне маловероятно, что он когда-нибудь снова увидит своих приятелей...

[1] У Цзэтянь (武则天) - китайский государь, который неофициально правил как императрица-супруга, а затем официально как регент, вдовствующая императрица и императрица-регент во времена династии Тан

http://tl.rulate.ru/book/25879/1651633

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
серьёзным мужиком этот У Цзэтянь был, кажись, только нахрена женщиной прикидывался - непонятно))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь