Готовый перевод Stunning Poisonous Doctor Princess / Обворожительная принцесса-токсиколог: Глава 29 Судьба хулиганов

Линь Мэн Я повернулась, чтобы идти вместе с подростком и Жу Юэ, сопровождаемая четырьмя охранниками. Трое мужчин со злыми умами последовали за ними. Толпа зевак не рассеивалась, пока группа людей не вошла в чайный домик.

 

“Маленькая красавица, интересно, как ты хотела поговорить с нами после того, как попросила нас войти в эту комнату?» - глядя на хорошенькую девушку, один из хулиганов сказал с похотливой улыбкой и непристойным тоном. Как хулиганы, они всегда слонялись по рынку, так что не бросали в глаза четырех, казалось бы, обычных охранников.

 

Линь Мэн Я села за стол и неторопливо попросила служителя чайханы подать им чайник ароматного чая и три изящные тарелки с закусками. Затем подтолкнула закуски к подростку. Она сказала: «Съешь их, я возьму тебя домой после того, как ты поешь». Подросток с удивлением посмотрел на стоящую перед ним фею-старшую сестру. Неужели она действительно не боится?

 

“Вонючая девка, я тебя спрашиваю!» - амбал не ожидал, что Линь Мэн Я проигнорирует его, поэтому он разозлился и начал говорить грязные слова.

 

Линь Мэн Я бросила на него холодный взгляд, и на её хорошеньком личике появилась саркастическая улыбка: «Побейте их всех. Избейте их до полусмерти. Вывихните им подбородки. Я расстраиваюсь, когда слышу их грязную болтовню».

 

Четверо охранников уже давно были наготове, получив приказ от принцессы, они тут же подрались с тремя хулиганами.

 

Линь Мэн Я неторопливо сидела за столом и пила чай. Приглушенные стоны непрерывно раздавались из-за того, что охранники вывихнули подбородки трем хулиганам.

 

После избиения троих хулиганов собрали вместе, с черными и синими лицами они свирепо глазели на виновницу. Однако Линь Мэн Я лишь холодно улыбнулась, а затем она взяла маленькую руку подростка и подошла к троице.

 

«Ничего не бойся. Я спрошу тебя, кто из этих троих вывихнул твою руку?» - Линь Мэн Я сказала это мягким тоном, но он прозвучал как голос из ада.

 

На какое-то время подросток был ошеломлен, а затем он указал на крепкого мужчину с бородой. Хулиган не ожидал, что у маленького мальчика хватит смелости свидетельствовать против него, но у него был вывихнут подбородок, и он не мог ничего сказать, только свирепо смотрел на них.

 

«Ну что ж, смотри внимательно, что будет с этим человеком», - Линь Мэн Я слегка улыбнулась и взяла мужчину за плечо своими руками. Послышались четыре хрустящих треска. Мужчина посмотрел на улыбающуюся Линь Мэн Я с испуганным выражением лица. Его руки и бедра были вывернуты под странным углом.

 

“Я ещё раз спрошу тебя, кто тебя вытолкнул и заставил врезаться в карету?» - то, что сказала Линь Мэн Я, было похоже на кошмар для оставшихся двоих. Подросток также был напуган мастерством Линь Мэн Я, он моргнул и указал на другого сильного мужчину.

 

«Вы двое, вышвырните его в окно. Через некоторое время, пусть он будет мясным ковриком, независимо от того, жив он или мёртв!» - двое стражников тут же подняли силача. Как только раздался звук глухого удара, мужчина был выброшен на улицу, вымощенную плитами, и почти не дышал.

 

Линь Мэн Я повернулась к человеку, который был полон непристойных слов, и холодно рассмеялась. Затем она попросила у служащего толстую иглу, которой делают подошвы. Найдя нужную точку акупунктуры, она вонзила иглу в нижнюю часть живота мужчины. Лицо мужчины сразу же стало желтым, как золотая бумага, а белизна покрывала большую часть его глаз, которые выглядели устрашающе.

 

- Этот удар - урок для тебя. У тебя не будет шанса запугивать хороших женщин в будущем.

 

Мгновенно все мужчины в комнате ахнули. Какие жестокие средства были у принцессы!

 

“Если кто-нибудь осмелится раскрыть этот инцидент, он отправится искать домоправителя, чтобы получить наказание!» - сказала Линь Мэн Я, бросив ледяной взгляд на четверых охранников, от чего по спинам четырех солдат, которым уже доводилось бывать в жестоких битвах, пробежал холодок. О Боже, в лагере были военные офицеры, которым нравилось применять жестокие пытки. Однако никто не мог мучить людей почти до смерти так легко, как это делала принцесса!

 

“Да!” – без шуток, они сделают крюк, когда увидят принцессу Юй.

 

“Ладно, а теперь вышвырните их вон. Не беспокойтесь, они не умрут!» - четверо охранников быстро начали выполнять свою работу. В мгновение ока на улице перед чайханой появились ещё два полумёртвых гуманоидных мешка с песком.

 

«Барышня... вы ... они вызвали нескольких помощников. Вам лучше уйти. Вам конец, если они вас поймают!» - взревел подросток и дернул Линь Мэн Я за рукав. Его лицо выглядело решительным. Именно из-за него фея-старшая сестра обидела этих хулиганов. Если группа людей придёт, он будет сражаться до смерти, чтобы защитить старшую сестру.

 

«Позвать помощников? Все в порядке, они могут позвать столько помощников, сколько захотят. Не беспокойся, просто сядьте и выпейте чаю с закусками», - Линь Мэн Я уверенно улыбнулась, вытирая руки мокрой тряпкой, и продолжила пить чай.

 

Через 15 минут более 20 местных хулиганов, одетых в различные виды одежды, окружили чайхану. Увидев, как его братьев с несчастным видом выбрасывают на улицу, их вожак пришел в ярость и заскрежетал зубами. Он творил зло в столице уже более 10 лет и никогда не встречал сильного противника. Вряд ли он ожидал, что девушка будет издеваться над ними. Как он мог проглотить этот стыд?

 

«Братья, держите оружие и разбейте для меня чайный домик. Схватите эту маленькую сучку и отомсти за наших братьев!» - вожак схватил блестящую стальную саблю и уже собирался броситься в чайный домик, но в следующую секунду у его ног появилась стрела. С небольшой дистанции стрела была почти вставлена в него. Мгновенно, жилет на вожаке был смочен в холодном поту.

 

- Принцесса Юй здесь, тот, кто посмеет причинить неприятности, умрёт!

 

И тут же вожак почувствовал сожаление, почему они спровоцировали принцессу Юй? Не говоря уже о том, что принц Юй был чрезвычайно жестоким и беспощадным. Оскорбление королевской семьи было таким же серьезным преступлением, как мятеж! Однако почему принцесса Юй появилась на улице?

 

«Ваше Высочество, мое почтение, подданный пришёл слишком поздно, и Ваше Высочество испугались. Прошу прощения!» - прибыл генерал лёгкой кавалерии, отвечающий за оборону столицы. Он вытирал холодный пот и просил наказать его.

 

«Генерал, пожалуйста, встаньте. Это просто недоразумение и Моё Высочество не станет тебя винить. А что касается принца ...» - Линь Мэн Я вышла из чайханы с несколько смущенным выражением лица.

 

Генерал лёгкой кавалерии немедленно попросил своих людей арестовать трех хулиганов, лежавших на земле. Затем он почтительно сказал: «Эти трое мужчин потревожили Ваше Высочество, подданный приказал стражникам арестовать их. Подданный займётся этим делом беспристрастно и даст Вашему Высочеству объяснения”.

 

Линь Мэн Я слегка кивнула, но на её лице не отразилось особого удовлетворения, больше она ничего не требовала.

 

Генерал лёгкой кавалерии вытер пот и мысленно проклял этих недальновидных ублюдков. С принцем Юй действительно не стоит иметь дело. К счастью, я пришел вовремя и не дал принцессе пострадать. Иначе, даже если бы у меня было несколько голов, этого было бы недостаточно, чтобы искупить мою вину.

 

В карете как Жу Юэ, так и подросток с восхищением смотрели на Линь Мэн Я.

http://tl.rulate.ru/book/25874/711748

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ха! "Гуманоиднные мешки с песком"! За одно это выражение я готова простить все ошибки перевода.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь