Готовый перевод The Numbers That Brought Our Fates Together / Цифры, которые свели наши судьбы вместе: 96 Несравненное удовольствие.

Комендантская контора находилась на северной стороне замка и выходила во внутренний сад с окнами.

Ричард сидел на высоком стуле, украшенном кожей, и с интересом изучал вновь доставленные рукописи.

"Зигфрид, это те свитки, которые последняя экспедиция Аненербе привезла из Тибета?"

Напротив молодого человека было около двадцати аккуратно закрученных канальцев. Он открыл одну из них и посмотрел на неизвестные ему письма.

"Да, согласно исследованиям герра Шефнера, руководителя экспедиции, если нам удастся разобраться в содержании этих свитков, мы сможем начать создавать нового человека высшей арийской расы".

"Хммм, неудивительно, что Гиммлер так взволнован проектом "Эдем". Если мы сможем воссоздать великих прародителей, то ничто не сравнится с Третьим Рейхом в этом мире. Оборудование готово к тестированию?"

"Да, все готово. Мы можем начать. Остается только определить кандидатов", - сказал Зигфрид Тауберт, комендант замка Вьюэльсбург.

Ричард положил свиток к остальным и встал со стола. Мужчина подошел к окну и выглянул на улицу. В зимнем саду два человека стояли под падающим снегом и пожимали друг другу руки.

Хм, какая интересная картина", дьявольская улыбка поскользнулась на его лице, и глаза молодого человека загорелись огнем. "Зигфрид, как поживает наш подопытный, которого мы купили полтора года назад?"

Комендант прогнал всех узников в его голове и с довольной улыбкой ответил: "О, Ричард, ты говоришь о Данииле Аренсоне? Знаешь, я бы даже отдал за этого парня больше, чем просили его родители. Они не лгали. Мальчик уникален. Что бы мы с ним ни делали, он выдержал все испытания. Я не знаю, как долго он протянет, но благодаря его выносливости, мы получили много забавных результатов. Кстати, его видение на самом деле феноменальное. Не могу дождаться, когда он будет работать так, как хочет, и можно будет проникнуть в его мозг и изучить его более подробно".

Человек потер руки в предвкушении этого момента. Встретить такого экспериментатора, как Даниил, было исключительной удачей, и поэтому они с огромным удовольствием опробовали на нем все свои новые идеи. И к их великому счастью и, в то же время, много сожалений, парень выжил каждый раз, что бы они ни делали с ним.

"Как вы думаете, мы можем использовать его в первом тесте?" Зигфрид спросил молодого человека, который стоял у окна.

Ричард вдумчиво потер подбородок и улыбнулся: "Нет. Пока нет". Я придумал идею, хочу ее проверить. Мне нужны твои ребята, чтобы помочь мне с этим".

Глаза Тобера расширились врасплох: "Ричард, когда дело касается Маркуса, я уверен в нем. Он олицетворение истинного арийца. Но что касается Арманда. Он слишком мягкий. Я думаю, что еще слишком рано раскрывать ему планы Аненербе", - с раздражением ответил комендант.

Штайнер подошел к нему и дружелюбно похлопал его: "Не волнуйся. Нам от них многое не понадобится. Попросите их присмотреть за парой человек для меня и доложить обо всем, что происходит".

"Кажется, я взял с собой очень забавного котенка", - подумал Ричард.

Зигфрид, увидев, как изменилось выражение юноши, тоже улыбнулся. Он знал, что если этот парень что-то задумает, то это будет удивительно интересно и ужасно одновременно.

Недаром Ричард Штайнер был на особом счету у Гиммлера. Фантазия этого парня вышла далеко за пределы человечности и морали. И игра с человеческими чувствами была одним из его любимых экспериментов.

Ричард выглянул в окно и, убедившись, что в саду больше никого нет, попрощался с комендантом замка и пошел в комнату Лены.

Девушка сидела на краю кровати и снимала полотенце с волос, промокших от снега. Она глубоко погрузилась в собственные мысли, думая о образе молодого человека, с которым только что познакомилась в саду. Лена стеснительно улыбнулась и прикрыла лицо полотенцем. Это был первый раз, когда она почувствовала это.

"Я вижу, тебе понравилась твоя маленькая прогулка, не так ли?" Мужской голос мгновенно вернул ее из царства фантазий.

Она затерялась в своих мыслях настолько глубоко, что не заметила, как Ричард вошел в комнату. Мужчина стоял, прислонившись к стене, и изучал ее все эмоции.

Картина перед глазами дала ему несравненное удовольствие. Наконец, он нашел достойный объект, с которым он мог бы много играть.

Лена сразу же выпрыгнула из постели, выпрямила волосы и ответила: "Да, я не был на открытом воздухе в течение длительного времени". Так что спасибо за возможность, сэр".

Мужчина заметил смущение, с которым девушка комкала полотенце в руках. Он сделал несколько шагов к ней и стоял так близко, что Лене показалось, что она чувствует его дыхание на себя.

Он протянул руку и переехал ее по мокрым волосам девушки. Сердце Лены билось. Оно стучало так громко, что тишина в комнате, казалось, усиливает его звук, как камерон.

"Мой маленький котенок, - голос Ричарда звучал как колокольчик в ушах девочки, - в следующий раз надень что-нибудь более теплое, - наклонился он, и Лена почувствовала его горячее дыхание рядом с ухом, - "Помни, твое тело тебе не принадлежит".

Мужчина взял ее за левую руку и провел пальцами по коже, на которой были вытатуированы цифры 280498. От его прикосновения дрожь пробегала по всему телу девушки. Она боялась даже дышать.

Этот мужчина не сделал ничего особенного, но именно это и напугало девушку больше всего. Его молчаливое присутствие связывало ее, как цепи. Даже в лагере смерти она не чувствовала такого страха. Там она очень хорошо знала, чего ожидать от охранников, и что в любой момент она может быть убита мгновенно.

Но теперь, теперь она ничего не знала. Этот человек смотрел на нее и улыбался своей очаровательной улыбкой. Но в его глазах не было даже намека на какую-то теплоту. Был только лед. Холодный, горящий лед.

Ричард взял полотенце из руки Лены и бросил его ей на плечи. Потом он собрал ее передние волосы и бросил их обратно. Девушка стояла на месте и даже не могла пошевелиться.

Его холодные пальцы коснулись ее лица. Слегка касаясь кожи щеки, он спустил руку вниз, взял девушку за подбородок и поднял голову.

Мужчина сделал шаг вперед, и расстояние между ними было полностью уменьшено. Второй рукой он схватил девушку за талию и притянул ее к себе. Его глаза смотрели на нее, и Лена чувствовала, как будто он смотрел прямо в ее душу.

Каждая секунда его взгляда была как нож, удаляя защиту от слоя к слою. Она чувствовала себя как маленький микроб под микроскопом, а он - безразличный исследователь, задача которого - изучить, из чего состоит этот микроб.

"Хм, ты на самом деле прекрасна", - холодным голосом сказал Ричард и опустил голову.

Лена закрыла глаза; все ее тело начало дрожать, не выдерживая этого напряжения. Клэри почувствовала его дыхание близко к губам.

Мужчина посмотрел на испуганную девушку и улыбнулся. О да, эта игра доставила ему несравненное удовольствие. Он отпустил ее и похлопал по голове,

"Веди себя хорошо. С завтрашнего дня вам разрешено обедать в общей столовой. Приятного вечера, мой маленький котёнок." Он повернулся и вышел из ее комнаты.

Как только дверь захлопнулась, Лена схватилась за край соседнего стола, чтобы не упасть. Ее ноги и руки дрожали.

Клэри забралась на кровать, прислонила колени к груди и накрыла голову одеялом. Девушка хотела спрятаться от всего мира. Она никогда не была так напугана.

http://tl.rulate.ru/book/25707/957399

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь