Готовый перевод I'm Thinking of Quitting the Villainess' Entourage / Я подумываю покинуть свиту злодейки: Глава 26.

Пустые разговоры: Госпожа и апельсин

- Ляーляля ー♪ Ляーляля ー♪ ляляля......♪

Из задней двери доносился странный гул.

Я подумал, что, возможно, это госпожа напевает во время прогулки.

Судя по веселому тону, похоже, сегодня она находится в приподнятом настроении и в прекрасной форме.

Госпожа искусна в создании музыки, она всегда напевает необычные песни, которые надолго остаются в моей голове.

Интересно, не станет ли она в будущем композитором?

Если я правильно помню, госпожа на пять лет моложе меня, ей должно быть около десяти лет.

Как я и думал, леди из дома графов отличается от меня, хотя и близка по возрасту.

Пока я думал о таких вещах, главный повар приказал мне выйти из кухни на задний двор, чтобы вымыть посуду. Масляная грязь вообще не хочет отмываться.

Чайное пятно на любимой чашке мадам не слезало, и мне хотелось плакать.

Я - Питер. Ученик повара, нанятый семьей графов Эдельвейс несколько дней назад.

В настоящее время я занимаюсь мытьем кухни после полуденной трапезы, мне нельзя использовать дорогое мыло, а объем работ очень велик, и независимо от того, сколько времени проходит, кажется, что это никогда не закончится.

- Я бы хотел, чтобы была магия, которая заставила бы грязь легко исчезнуть.

Я бессознательно пробормотал что-то вроде несбыточной мечты и вздохнул.

Вдруг из задней двери показался маленький силуэт.

- Ты хочешь моющее средство?

- А? Госпожа?

- Уваа, у тебя там много работы? Хочешь удалить масляные пятна, да?

Мне стало интересно, собирается ли госпожа принести мыло?

Честно говоря, мне бы очень этого хотелось, но если я использую дорогое мыло для мытья посуды, то на меня обязательно накричит шеф-повар.

- Мыло дорогое, и использовать его для чего-то вроде стирки - пустая трата времени. Поскольку это моя работа, то все в порядке. - Вздохнул я.

Конечно, если немного подумать, для госпожи мыло может быть дешевым... наверное, я думаю об этом, потому что слишком устал.

Я был немного раздражен, и проигнорировал госпожу, которая стояла рядом и продолжала смотреть.

- А апельсиновые корки есть? Мандарин тоже сгодится.

Что такое мандарин? Интересно, она хочет съесть апельсин?

Несмотря на это, я занят! У меня действительно нет свободного времени, чтобы развлекать ребенка.

- На углу, прямо перед входом в кухню, лежит апельсин. Пожалуйста, попросите кого-нибудь разрезать его. - Рассеянно пробормотал я, не глядя на госпожу.

Даже если я был занят... не стоило грубить госпоже, за это меня могут уволить, и это в лучшем случае.

Но я был так раздражен этой грязью, что никак не мог оторваться.

Госпожа промолчала и пошла на кухню.

Хотя я должен бы порадоваться, я быстро почувствовал себя неловко, и приложил больше усилий, полируя горшок.

Каким-то образом мне удалось отполировать второй горшок.

- Апельсиновое средство!

- Аа!!

Внезапно раздался громкий крик, и я вздрогнул от голоса госпожи.

- Я... я... я был удивлен!! Пожалуйста, не пугайте меня!

- Прости меня. - Тихо сказала госпожа. - Это - апельсиновое средство.

-......Что такое апельсиновое средство?

- Чтобы удалить масло! Просто попробуй его использовать. Пятна от чая тоже сойдут. 

- ……

Я не могу отвлекаться на игры с ребенком! После этого, не обращая внимания, я взял горшок, который еще не успел вымыть.

Но госпожа выхватила у меня горшок, и провела по нему апельсиновой коркой.

- Что вы делаете? …А?

Удивительно. Масляное пятно сошло. Все произошло как по волшебству.

Осторожно взяв чайную чашку, госпожа снова потерла ее апельсиновой коркой.

Пятна от чая тут же исчезли.

Я невольно широко раскрыл глаза и уставился на госпожу.

- Это волшебство…

Госпожа засмеялась и двинулась прочь.

С этого дня апельсиновое средство стало известно в резиденции графа Эдельвейс.

http://tl.rulate.ru/book/25532/882804

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь