Готовый перевод The Genius' First Love / Первая Любовь Гения: 45 Это Девушка!

День уже закончился, но вечер еще не наступил. Земляной запах весеннего дня ещё не покинул воздух, когда Ксэмин прогуливался мимо огромных лугов.

"Лето!" Она позвонила, ее голос перекликался с огромным лугом. Прошел долгий день, и Лето не было найдено. Рабочие отправились на поля в поисках признаков лошади Маленькой Миссус, и она пошла с ними.

"Саммер!" Она снова позвонила и пошла дальше в зелень. Через полчаса она оказалась одна под густыми тенистыми деревьями. Клэри все еще слышала голоса рабочих, кричащих и стучащих повсюду, называющих имя Саммер, но их нигде не было видно. Толщина деревьев отделяла ее от стада, искавшего Саммер.

"Маленькая мисс!" призыв к имени Саммер превратился в призыв к имени Ксэмин. Рабочие могли узнать, что девушка, которая была с ними, внезапно исчезла из их поля зрения.

"Я здесь!" Она закричала в ответ, чтобы подтвердить, что она поблизости, но никто не пришел за ней.

"Эй, я здесь!" Она снова закричала, но на свой ужас никто не ответил. Голоса чернорабочих, которые время от времени кричали и звали либо Саммер, либо ее имя, исчезли. Она потеряла всех?

Клэри заметила место, где она находилась, небо было покрыто густыми ветвями деревьев и повсюду, куда она поворачивала - она не видела ничего, кроме всех оттенков зеленого и коричневого. Она поняла, что потерялась, и это дало ей некоторое ощущение беспокойства; не за себя, а за своих спутников, зная, что профессор обязательно сделает им выговор за то, что они потеряли ее.

Она прогулялась по лесу пару минут в поисках выхода, но через некоторое время поняла, что это безнадежно, и сдалась.

Она натянула рукав толстовки на плечо и посмотрела вверх, глядя на деревья, которые возвышались вокруг нее. Через несколько минут она начала карабкаться на одно из деревьев, пока не добралась до одной из его ветвей. Она двигалась дальше, пока не увидела апельсиновое небо, проглядывающее сквозь ветви дерева. Только она узнала, что солнце готово взлететь.

С этой точки зрения она искала выход во всех направлениях, но не нашла его. Она поняла, что должна быть посреди густого леса на холме, и шансов выбраться до наступления темноты было мало.

Она закрыла глаза и почувствовала окружение. Она не слышала никаких признаков людей, блуждающих по окрестностям, но она заметила, что внизу в разных направлениях суетятся разные существа.

"Здесь безопаснее остаться на ночь, чем внизу" - подумала она.

Она искала наверху большую ветку, где можно было бы устроиться. Как только она нашла ее, она сидела там и ждала, пока ночь полностью уступит. Закрыв глаза, она сидела неподвижно и продолжала слышать окружающий мир.

Ксэмин, будучи студенткой Ривенделла, была хорошо обучена технике выживания. Этим навыкам они обучались еще до того, как их начали обучать языку и математике. Поскольку она была единственной девушкой в Ривенделле, все сначала относились к ней как к слабаку, и она ненавидела это. Поэтому, когда она росла с такой дискриминацией, она была на первом месте во всем, что касается выживания и физического воспитания в академии.

Ксэмин сидела на ветке несколько минут с закрытыми глазами.

"Надеюсь, дождя не будет, иначе я обречена". Она мучилась. Она обняла колени и отпустила волосы, которые были на булочке. Ее толстые длинные волосы упали на плечи и покрыли ее тело. Каким-то образом это придало ей немного тепла.

"Я просто буду спать всю ночь" - решила она. Однако, прежде чем оторвать сознание, она услышала что-то необычное. Она услышала слабый щелчок последовательно, как будто какой-то выключатель был прокручен.

"Переключатель"? Я не ошибаюсь, я слышал, как какой-то переключатель был повернут!" Она тут же встала и стала искать любую освещенную зону посреди леса.

"Там!" На некотором расстоянии от того места, где она была, она увидела какое-то мерцание света. Она решила проверить, что там, и прыгнула с дерева на дерево. Было неразумно для Клэри спускаться с деревьев и ходить по земле, потому что там внизу было много ползающих живых существ. Кроме того, деревья были не так далеко друг от друга, и ветви были достаточно толстыми, чтобы пронести её. Кроме того, свет от Луны был яснее вверху, чем внизу.

Почти час или около того занял Ксэмин, чтобы добраться до этого места. Она толкнула толстые ветви деревьев, чтобы очистить вид, и гламурное зрелище приветствовало ее. Посреди леса была долина, а посреди нее гордо возвышался большой особняк. Она была окружена клумбой кустарников, идеально выстроившейся на газоне, и у ее порога стоял нежный мраморный фонтан, пропускающий в воздух струи воды.

"Wew, its huge!" Клэри сказала, что, восхищаясь красотой драгоценного камня, который она нашла посреди ночи.

Ксэмин осторожно сел с последнего дерева и чуть позже оказался во дворе. Он был таким огромным и красивым, но больше походил на лабиринт. Проходя мимо, она медленно вошла в него, любуясь кустами, цветами и статуями. Вид был завораживающим!

"Блевотина"! Блевотина! Блевотина!" Агрессивная кора отвлекла Кшемина от вида. Ксемин мгновенно повернулся и увидел собаку, готовую напасть на нее. Как только она заметила это, она начала бежать к ней.

Она инстинктивно побежала, когда услышала собаку, но она поймала ее. Ксэмин споткнулся, когда собака выпрыгнула к ней. Она схватилась за него и защитилась от укуса. Она собиралась применить силу, чтобы оттолкнуть собаку, но заметила, что она стала дружелюбной и облизала ее.

"Не стреляйте, это девочка!" Мужчина закричал. Ксэмин поднял ей голову и увидел несколько мужчин в черном с пистолетами, приближающимися к ней.

http://tl.rulate.ru/book/25478/838306

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь