Готовый перевод Unbridled Medical Expert Consort: Demon Prince, Be Good / Необузданный медицинский эксперт-консорт: Князь демонов, будь хорошим: Глава 21. Первое посещение квартала удовольствий (1)

Глава 21. Первое посещение квартала удовольствий (1)

Перевод: Sv_L

.

Получив гарантии лавочника, девушка, наконец, отдала ему новый роман, который она написала.

Ради того, чтобы заработать деньги, она провела несколько дней, тщательно изучая предпочтения людей в этом жанре, в том числе романы, которые продавались на рынках, и все виды другого легкого чтения. Наконец, она обнаружила очень интересный феномен.

Как и в прошлый раз, когда Луань столкнулась с тем торговцем любовными романами, она просмотрела содержимое этих книг. Это было очень посредственно и ничего великого, вообще без каких-либо новых идей. После этого она снова просмотрела несколько десятков других книг и обнаружила, что сюжет везде было в основном почти однотипным.

Если женский персонаж не был высокородной юной леди, то это недавно овдовевшая женщина, или певица, или честная куртизанка и все в том же духе. Что касается главного героя, то он еще более странный, стереотипный и повторяющийся ученый. Казалось, что кроме ученых, писатели не могли придумать на роль главного героя никакого другого подходящего типа мужчины.

И сюжетная линия была точно такой же, только декорации менялись. С заднего двора перешли на берег реки. Затем из дровяного сарая перешли в боковую комнату, но читатели все равно читали романы с большим интересом и даже платили довольно высокую цену в два серебряных ляна, чтобы купить подобную книгу.

Можно себе представить, если она возьмет те сотни романов, которые прочитала в предыдущей жизни, изменив каждого персонажа в соответствии с этой эпохой и записав их истории в книги, то станет сказочно богатой женщиной. Это гарантия того, что ее истории в столице станут сенсаций на черном рынке эротических любовных романов.

Просто взгляните на книгу, которую она написала о Ло Цин Шуан и Наньгун Чэне, и это ясно, как божий день!

– Босс Ли, это книга, которую я только что получил из Вьетнама, с новой сюжетной линией. Я гарантирую, что в Западном Чу нет ничего подобного, – слегка улыбнулась «молодой господин Ло», передавая лавочнику свежий томик.

Сидя в сторонке за столом и уплетая за обе щеки закуски, Дай Юэ не могла понять, что же она видела. Когда это у ее хозяйки были связи с Вьетнамом? Эта маленькая книжка ведь явно была написана ею, почему тогда она так сказала?

Но маленькая горничная, конечно, ничего вслух не спросила. Все, что делает ее миледи, должно быть правильным. Ей нужно было только позаботиться о том, чтобы помочь своей хозяйке сэкономить деньги, и этого достаточно.

Нетерпеливо взяв маленькую книжечку, лавочник Ли быстро пролистал ее. Прочитав только первую страницу, его глаза уже загорелись, и он рассыпался в похвалах:

– Замечательно! Умно! Вы на удивление способны, чтобы придумать роман с участием буддийской монахини. Это действительно невероятно свежо…

Вздохнув, Луань невозмутимо поправила его:

– Я уже сказал, что получил это из Вьетнама, я не говорил, что сам это придумал.

Лавочник лукаво рассмеялся, прекрасно понимая, что этот обидчивый молодой господин Ло был слишком самонадеян, рассказывая такую неправдоподобную историю, но он не стал срывать с него маску и только улыбнулся в ответ:

– О, да, да… Как скажите, я понимаю.

Луань объяснила ему:

– На этот раз это роман в двух томах. Босс Ли, ты должен сначала напечатать и продать первую книгу, подогреть аппетит читателей, а затем заставить их теряться в догадках по поводу продолжения истории. Стремясь узнать, что произойдет дальше, они будут еще более упорно искать тебя, чтобы разместить заказ на продолжение. Однако цена…

Книги также можно разделить на две части и не продавать их одновременно?

Лавочник Ли был удивлен этим новым торговым методом, но как только он немного поразмышлял над идеей, он понял, что это имело смысл. Хотя части этой книги не будут продаваться одновременно, но его покупатели – высокие чиновники и знатные горожане, богатые мастера и молодые наследники – которые не были праздными и скучающими, кому из них не нравилось читать подобные книги?

В настоящее время плагиат-копии уже были написаны и распространены за пределами страны на основе книги, которая была распродана в прошлый раз. Остальные писаки только изменили или добавили некоторые детали. Более того, их цена была намного дешевле. В какой-то степени они украли часть его бизнеса. Если он будет издавать новые книги в двух томах, то те клиенты, которые приобрели первую книгу в его магазине, вторую часть смогут купить только в этом же магазине.

Разве это не лучший способ удержать покупателей?

– Молодой мастер Ло, это просто блестяще!

На этот раз лавочник искренне восхищался и ни минуты не колебался, когда Луань назвала цену в тысячу пятьсот лян за рукопись своей новой книги. После этого, основываясь на объеме продаж, они, естественно, снова будут распределять долю прибыли 40 на 60 процентов. Луань не была чрезмерно жадной.

Получив банкноты, она попросила босса Ли разменять ей сто лян мелочью, затем она забрала Дай Юэ и ушла.

Как только девушки, одетые парнями, вышли из книжного магазина, Дай Юэ практически смотрела на свою хозяйку глазами, полными обожания. Ее хозяйка просто написала несколько слов и немного поторговалась, вот и все, но она смогла заработать столько денег. Действительно, ее госпожа была невероятно умна... и очень красива.

– Молодой господин, может, мы сейчас где-нибудь пообедаем? – нетерпеливо спросила она.

– Ну, ты и маленькая обжора, – рассмеялась Луань и покачала головой. Ее глаза вспыхнули, затем она самодовольно добавила: – Пойдем, сегодня я отведу тебя поесть экзотических деликатесов.

Стоя перед величественной башней, Луань вслух прочитала надпись над головами:

– «Небесная Башня Грез»?

А? Почему это название звучит не как ресторан, а вместо этого похоже на название крутого борделя?

Заглянув внутрь, даже притом, что большая ярко-красная входная дверь была открыта, никаких столов внутри видно не было. Вместо этого вокруг колыхались бесчисленные полупрозрачные муслиновые занавески, наполненные смутно экстравагантным вкусом. И парень, который сидел на корточках у входной двери, явно был без сил, он закрыв глаза, дремал. У него, в принципе, не было внешности человека, который встречает гостей.

Похоже, это действительно обитель куртизанок?

В это время продажные женщины отдыхают. Это место наполняется шумом и суетой только по вечерам. Но Луань не только не ушла, но и заинтересовалась еще больше.

Она уже давно попала в эту эпоху, но до сих пор не видела их борделя, не говоря уже о том, чтобы побывать там. Так как она уже пришла и в кармане у нее водились деньги, то сегодня она испытает на себе новые ощущения.

– Давай-ка зайдем, – лукаво предложила Луань и направилась через главную дверь прямо в зал.

.

http://tl.rulate.ru/book/25352/608436

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!
Развернуть
#
Пошла за вдохновением для новой истории? 😄
Развернуть
ОТЗЫВ #
В бордель то зачем? Ахахаххахаха
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь