Готовый перевод Akuyaku Reijo Nanode Rasubosu o Katte Mimashita / Я стала злодейкой, поэтому мне нужно заарканить последнего босса: Экстра 16

Это мир отоме-игры, С Белым Днем, прекрасные девы! Часть 8.


Приход весны особенно ощущался под ясным голубым небом. На лужайке переливаясь всеми цветами красовался великолепный ледяной замок.

[…Господин Клод… что это?] — Ирэн.

Строго спросила девушка Короля Демонов, который бодро улыбался.

[Подарок к Белому дню. Сегодня мы будем здесь одни.] — Клод.

[Но, я… не сделала… ничего плохого…?] — Ирэн.

[Конечно, ты ни в чем не виновата. Я заставил тебя чувствовать себя неудобно. Я не знал, что ты была так обеспокоена моими прошлыми отношениями с женщинами до такой степени, что решилась добавить сыворотку правды в шоколадный торт на День святого Валентина.] — Клод.

«Так что это моя любовь к тебе», — завораживающе проворковал Король Демонов.

[Я подумал, что ты сомневаешься в моей любви к тебе, потому что я недостаточно люблю тебя.] — Клод.

[Н-нет, мне достаточно! У меня просто возникла небольшая мыслишка, что ты можешь раскрыть что-нибудь из своего постыдного прошлого или показать свою слабость, если я подмешаю сыворотку правды…] — Ирэн.

Внезапный порыв весеннего ветра обрушился на них. Постепенно усиливающееся давление со стороны Короля Демонов заставило Ирэн натянуть на лицо улыбку, а затем она прокричала:

[Я-я хотела узнать про тебя побольше!] — Ирэн.

[Понятно. Тогда почему бы тебе не провести со мной весь день в этом замке? Я хочу, чтобы ты почувствовала на себе всю мою любовь. Или ты предпочитаешь, чтобы я весь день шептал тебе сладкие глупости в кабинете?] — Клод.

[Выбираю замок!] — Ирэн.

Девушка, которая до сих пор сохраняла стойкость духа, храбро вступила в ледяной дворец. Король Демонов удовлетворенно улыбнулся, глядя на ее удаляющуюся фигуру.

Рейчел подумала, что оба варианта, которые только что предложил Король Демонов, были ловушкой, когда она увидела на его лице улыбку. Девушка была точно уверена, что Ирэн вернется домой, пораженная огнем любви своего жениха.

Ее глаза встретились с глазами помощника, которые тоже были направлены на спину его господина.

[Прощу прощения за беспокойство. Сегодня белый день] — Кит.

[Все в порядке. Просто думаю, что это так похоже на господина Клода. Я отнесу подарки на Белый день, предназначенные для леди Ирэн обратно в особняк д’Аутрис. Так что она сможет получить их позже.] — Рейчел.

Кит слегка улыбнулся, глядя на Рейчел, которая уже осознала, что Клод собирался запереть Ирэн в этом ледяном дворце.

[Спасибо. Однако, честно говоря, он просто хочет провести свое время наедине с леди Ирэн. Господи, как я рад, что леди Ирэн обладает такими великолепными способностями… Ах да, вот.] — Кит.

Кит протянул ей красиво завернутой бумажный пакет. Его туго перевязывала веревочка с разными цветными ленточками.

[Ты помогла леди Ирэн испечь огромное количество сладостей на День святого Валентина, верно? Это ответный подарок на Белый день от меня и от монстров.] — Кит.

[Ох, ребята, не стоило.] — Рейчел.

[Мы не могли этого не сделать. Иначе опозорим Короля Демонов, если не сможем даже должным образом отблагодарить леди… Вельзевул купил сладости, рекомендованные монстрами, на мои деньги. Они также выбрали и собрали цветы.] — Кит.

[Большое спасибо.] — Рейчел.

Она улыбнулась, представляя, как они распределяли свои роли, чтобы приготовить для нее подарок. Кит ответил «пожалуйста» на ее благодарность и тепло улыбнулся ей в ответ.

[Ты ведь тоже занята, не так ли? Я позабочусь о леди Ирэн и милорде, так что наслаждайся Белым днем.] — Кит.

[Нет, я…] — Рейчел.

[Леди Ирэн тоже хочет этого.] — Кит.

Рейчел не могла сравниться с Китом, у которого за спиной многолетний опыт работы помощником. С кривой улыбкой на губах, она сделала реверанс.

Белый день был особым днем для девушек, проявивших мужество в День святого Валентина. Но сама она многого не ждала от этого дня. Тот человек, который упорно хотел остаться с Рейчел только коллегами, даже не проверил, был ли только шоколад с апельсиновой цедрой, что она подарила ему, единственным.


* * * * *

[А? Ты только что сказала, что Рен наедине с Королем Демонов в ледяном замке… Как поступить? ... Интересно, смогу ли я попасть туда.] — Август.

[Думаю ничего страшного не будет, если мы пойдем туда вместе. Вряд ли нас выгонят. Ох, даже если это маловероятно…] — Уолт.

[Если мы так сделаем, он вышвырнет нас, как только мы туда заявимся. Потому как в его рандеву с Рен мы будем третьими лишними, в конце концов.] — Кайл.

[Вокруг вас, парни, определенно витает аура стражей Короля Демонов.] — Август.

[…Что-то вы слишком дерзкие. Знайте свое место, вы просто стражники.] — Джеймс.

[О, Джеймс завидует.] — Уолт.

[Кто тут завидует!?] — Джеймс.

Бывшие члены студсовета, услышав от Рейчел о произошедшем, весело направились в сторону ледяного дворца.

Девушка также получила ответные подарки на Белый день от каждого из них. Вкусное печенье, носовой платок, заколку для волос, украшенную цветами, простой словарь иностранного языка и прочее, которые отражают их характер. Рейчел была удивлена, что Джеймс сделал ей ответный подарок. Она сомневалась, что он вообще помнил ее имя, но, похоже, он все-таки признал ее существование.

У них явно было нечисто на совести, потому что, когда она предложила оставить их подарки для Ирэн у себя, которые они приготовили для нее, они отказались. Поэтому Рейчел не стала заставлять их отдавать ей подарки, а только проводила взглядом.

С другой стороны, все из компании «Оберон» оставили свои подарки на попечение Рейчел.

[А, тогда отдай ей это, пожалуйста! Думаю, музыкальная шкатулка идеально впишется в интерьер ледяного замка.] — Донни.

[Помоги мне с этим парным билетом. Передай ей, чтобы она воспользовалась им с Королем Демонов… Король Демонов ведь не разозлиться, верно?] — Джаспер.

[Тогда, можешь помочь и мне. Это парфюм. Передай ей, пожалуйста, что это не для продажи.] — Люк.

[…Их нужно опустить как можно скорее в воду. Эти цветы распустились сегодня утром.] — Курц.

И, они положили их в ту же кучу подарков, что предназначалась Ирэн. Словно это была страховка или что-то в этом роде. Рейчел про себя рассмеялась. Все они соперничали с Королем Демонов. Девушка была уверена, что Исаак сделает то же самое. Она была абсолютно в этом уверена, поэтому совершенно не волновалась, когда ждала его в коридоре.

[Вот.] — Исаак.

Прямо перед ней Исаак быстро протянул длинную и узкую коробочку. Рейчел, которая как раз собиралась отнести подарки Ирэн в особняк д’Аутрис, спросила его, чтобы убедиться.

[Это для леди Ирэн?] — Рейчел.

[А? Что?] — Исаак.

[Точно, леди Ирэн собирается провести весь день с Королем Демонов в ледяном замке, так что, думаю, будет лучше, если ты доверишь мне свой подарок на Белый день…] — Рейчел.

[О чем ты говоришь…] — Исаак.

Устало вздохнув, Исаак снова протянул ей коробочку. Парень прервал ее прежде, чем она успела сказать: «Я позабочусь об этом».

[Это для тебя.] — Исаак.

[А.] — Рейчел.

Исаак отвернулся, в то время как её голова полнилась мыслями, кружившимся в ее голове. Рейчел лихорадочно приняла неожиданный подарок, не скрывая своего удивления.

[Сп-спасибо… Можно я открою его?] — Рейчел.

[… Вперед.] — Исаак.

Она отложила подарки Ирэн на стол, стоявшего у стены в коридоре, и начала разворачивать коробочку. Когда Рейчел открыла крышку с бешено колотящимся сердце, перед ее глазами предстало ожерелье. Внутри серебряной петли была бусинка из прозрачного драгоценного камня цвета морской волны, сделанная в виде капли. Этим камне был аквамарин. Дизайн был простым, но тем он и выделялся. Рейчел положила его себе на ладонь и неосознанно пробормотала:

[Так красиво…] — Рейчел.

[Рад это слышать. Ладно, бывай.] — Исаак.

[А? Эмм, а что насчет леди Ирэн? Ты собираешься подарить ей лично?] — Рейчел.

Её последние слова заставили Исаака остановиться.

[Ты имеешь в виду, что не хочешь, чтобы я сам отдал его Ирэн?] — Исаак.

[Н-нет, я не это имела в виду…] — Рейчел.

Она тотчас остановила себя, чувствуя, что еще чуть-чуть и начнет извиняться. Это был неподходящий ответ для той, кто был интендантом леди дома д’Аутрис.

[…… Сегодня леди Ирэн будет наедине с наследным принцем Клодом. Прошу прощения, но я не уверена, разрешит ли господин Клод войти тебе в замок. Так что, будет больше уверенности, что Ирэн получит подарок, если я отнесу его к ней в особняк.] — Рейчел.

[…… вот как?] — Исаак.

Он многозначительно посмотрел на нее, но Рейчел не вздрогнула, потому что говорила правду. После некоторого молчания, в момент которого, казалось, что они пытались понять о чем думает другой, Исаак прервал тишину:

[Нет. Я приготовил подарок только для тебя и ничего для Ирэн.] — Исаак.

[А?] — Рейчел.

[Это моя благодарность, потому что апельсиновая начинка была очень вкусной. Она моя любимая.] — Исаак.

……. Тот факт, что она не смогла просто бесстыдно признать, что знала об этом, или притвориться шокированной его откровением, дал ему ответ, который он искал.

Любой ответ сошел бы, так как она нуждалась в нем, чтобы разрешить проблему. Возможно, если бы она сделала это, он бы не заметил апельсиновую цедру, что она добавила в его шоколад, и все же его реакция ошеломила Рейчел, прежде чем она осознала это. Поэтому она не могла даже представить себе ухмылку Исаака, когда он повернулся к не спиной.

(Я была неосторожна…)

Девушка никогда не предполагала, что он воспользуется ее реакцией, чтобы развеять свои сомнения. Ее нагло застигнули врасплох. Более того, это было не все, что оставил после себя Исаак.

(Он сказал, что приготовил только мне ответный подарок…!)

Он оставил после себя такую ​​неожиданную бомбу.

Рейчел закрыла лицо обеими руками и застонала, прислонившись к стене коридора. Тяжело. Она подумала, что это то, чего она ожидала, но это так смущало.

(……Интересно, подойдет ли мне такое. Однако, я сделаю все, что от меня зависит. Я просто так не сдамся.)

Потому что просто влюбиться в него и тосковать по нему определенно не заставит его оглянуться на нее.


  * * * * *

[Леди Ирэн, добро пожаловать домой.] — Рейчел.

[Рейчел… Я… Я вернулась, правда? … Я вернулась живой из того замка, правда ведь?] — Ирэн.

[В-вы усердно потрудились сегодня. Пойдете спать?] — Рейчел.

[Нет, я еще немного поработаю. Если пойду спать вот так, то Клод обязательно явится ко мне во сне…! Этот его голос и его лицо… опасное оружие! Они точно мне приснятся. У меня такое чувство, что если я сейчас усну, то могу вообще не проснуться…!] — Ирэн.

[П-понимаю… Точно, леди Ирэн. Вот ответные подарки к Белому дню от всех.] — Рейчел.

[…Что напомнило мне, как насчет тебя и Исаака?] — Ирэн.

Рейчел улыбнулась своей уважаемой и любимой госпоже, когда кончики ее пальцев дотронулись до серебряного ожерелья, которого не было видно под униформой интенданта.

[Это секрет.] — Рейчел.

http://tl.rulate.ru/book/25122/1198378

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Ммм интрегует, что же там Клод такое делал
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Я прочитала это на русском в хорошем переводе, а не гугл транслейте! Клод искуситель... Он стал таким разговорчивым с рабами Ирэн, что мне их даже жаль. В Ирэн опасно влюбляться абсолютно всем мужчинам, но как в нее можно не влюбиться?
Спасибо за перевод:)
Развернуть
#
Она и для женских сердец представляет опасность
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь