Готовый перевод My Stubborn Mistress / Моя упрямая возлюбленная: 17 Человек дождя.

Как и обещал, Сунь ждал Кэсси на том же месте, где припарковался ранее во время обеденного перерыва.

Занятия закончились в 16:00, но ученики, которые назначили сегодняшних уборщиков, все еще бегали по зданию школы, и Кэсси - одна из них.

Быстро, Кэсси заканчивает уборку, потому что она уже видела, как Шун ждал ее, чтобы пойти домой вместе. Она снова заглянула в окно, и теперь Шун разговаривает с директором школы.

"Эй, на кого ты смотришь внизу?"

Её одноклассница спросила, а потом тоже подглядывает: "О... разве он не тот богач, с которым ты недавно живёшь? Тебе действительно повезло, Кэсси!"

Её одноклассница говорит это громко, и остальные об этом слышали. Другие ее одноклассники бегут к окну и пялятся на него, разговаривая с директором школы.

Девочки мечтали о нем и визжали, а потом вздыхали". Они завидовали, что она живет с ним на одной крыше, они все время говорили ей, как ей повезло, что она не может жить с ним.

Ну, может быть, ей действительно повезло, нет, она действительно была благословлена.

Теперь уборка закончена, и она устремляется на улицу, где уже ждал Шун.

Она сразу же направляется в свою спальню и принимает душ. Сегодня днём от неё воняло потом, когда она занималась физкультурой.

Кэсси надела удобную домашнюю одежду, а потом решила спуститься вниз. Она пошла на кухню, чтобы проверить тетю Линг, чтобы помочь приготовить ужин сегодня вечером... к своему удивлению, она увидела трех красивых мужчин, занимающих кухню.

Хозяин стоял перед электрической плитой, помешивая запеканку. Господин Рудольф моет овощи в раковине, а господин Дайчи что-то режет. Он вернулся лицом к ней, и она не видела его лица.

Дайчи чувствует её присутствие, поэтому его голова поворачивается в её сторону, "О, мисс..."

Ее глаза расширяются и изумляют, глядя на Дайчи, его глаза плачут, и его нос тоже поливается.

"Что ха..." она опустила взгляд и обыскала то, что он резал, она обнаружила, что это был всего лишь лук.

Она закрыла рот, чтобы не лопнуть от смеха, лицо Дайчи было слишком смешным, чтобы с ним справиться.

Клэри была поражена, увидев этих мужчин, передвигающихся по ее кухне, хотя Вилла больше не принадлежит ей, как во сне, когда перед ней стоят красивые мужчины.

"Могу я чем-нибудь помочь?" - спросила она, готовая протянуть руку помощи.

"Всё в порядке, мисси, мы справимся", - подмигивает Дайчи между бегущим носом и слезливыми глазами.

"Хорошо, но..."

"Просто иди и подожди в гостиной", - приказал ей Сюн.

Невольно она сдалась и шагнула назад, когда не забыла спросить, где тетя Линг. Это Рудольф ей ответил.

"Ее дочь вернется домой из больницы в материковом городе, чтобы их привезли в аэропорт".

"О, ребенок!" - воскликнула она взволнованно.

Ей уже не терпелось познакомиться с ребенком.

С тех пор, как её выгнали из кухни, у неё опять не осталось выбора, она сидит тогда в гостиной.

В последнее время ее часто выгоняли с кухни. Почему у нее такое чувство, что она каким-то образом была избалована с тех пор, как приехали эти мужчины?

Она получает свой телефон, чтобы послать сообщение Джоанне, и убивает время, пока мужчины заняты готовкой.

Она печатает, когда мистер Цзин входит в главную дверь. Он несет фрукты и кое-какие вещи.

"Добрый вечер, мисс", - поприветствовал он.

"Добрый вечер, мистер Цзин", - ответила она.

Он был из магазина? Ух ты, даже Главные телохранители Шуна делают поручения для дома.

Она покачала головой в неверии. Она продолжила печатать и отправила его Джоанне.

Привет,

Что случилось? Я рада, что ты еще жив.

Что?

Джоанна: Хе-хе...

Что ты сейчас делаешь?

Ничего. Просто читаю какой-то комикс в Вебновеле.

Понятно...

А ты?

Ничего. Просто сижу в гостиной.

Где твой босс?

Они были на кухне.

Что? Только не говори мне, что они ужинали, а тебе придётся за ними ждать? Похоже, они были такими безлюдными и не такими джентльменами!

Кэсси: Подожди... ты выдумывала нелепые вещи. Хватит смотреть слишком много драмы.

Что? Конечно, я бы разозлилась!

Подожди, сначала выслушай меня...

Потом что?

Кэсси: Мой хозяин и его помощники готовят на кухне, и они просто выгнали меня, отвергнув мою помощь.

Джоанна: Ох...

Ага! Немного скучно просто ждать здесь.

Мисс Янг! Ненавижу тебя.

Что теперь?

Я твоя лучшая подруга! Ты должна делиться своими благословениями, когда на твоей кухне идет дождь!

Кэсси смеется. Она понимает, что Джоанна имела в виду... она написала ей, что тёти Линг сегодня нет, так что она попытается спросить своего хозяина, может ли она приехать и остаться на ночь.

Она села с дивана и пошла на кухню, чтобы спросить своего хозяина.

"Хм..."

"Мисс Кэсси, вам что-нибудь нужно?" Дайчи спросил её.

"Нет, ничего... Я просто хотела спросить разрешения, может ли моя одноклассница прийти, а потом остаться на ночь."

Она посмотрела на Шуна, который сейчас готовит макаронный соус, он так вкусно пахнет.

"Что за одноклассница?" Сюн спросил, не поворачивая добавки, но продолжай смешивать ингредиенты.

"Джоанна Чанг", - ответила она.

"Ченг"? Ее отца зовут Рубен Чанг?"

"Да, хм... Хозяин", - ответила она.

Она до сих пор не может называть его "брат Шун" на глазах у его помощников. Она почувствовала себя неловко, когда внезапно сказала это.

"Понятно... хорошо".

"Правда?"

Шон взглянул на нее, а потом кивнул.

"Спасибо, господин Шун!"

Она поклонилась, затем побежала обратно в гостиную и взяла трубку, а потом сразу же написала Джоанне, чтобы она сообщила хорошие новости.

Джоанна ответила, что уже сказала родителям, и теперь она готова уехать, ее пришлет отец.

Получив это сообщение, она бежит к входной двери.

Тем временем, Сун выходил из кухни, когда стал свидетелем того, что произойдет дальше.

"Кассандра!"

Громкий голос Шуна эхом раздаётся внутри виллы. Услышав снаружи, Цзин и двое других телохранителей ворвались внутрь.

http://tl.rulate.ru/book/25086/797200

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь