Готовый перевод My Stubborn Mistress / Моя упрямая возлюбленная: Глава 396

В тот вечер, перед наступлением сумерек: Мэдисон и леди Лиза Грейс посетили королевский корабль, на который поднялась Маривелла.

Мэдисон и Элиза притворились, что передают подарок от королевы, которая разрешила им войти на корабль и увидеть Маривеллу только по разумной причине.

Пользуясь случаем, Мэдисон пересчитала солдат, охранявших палубу: их было более 20, не считая слонявшихся вокруг корабельных рабочих. Она предположила, что под этим кораблем находится более сотни солдат.

Ей стало интересно, сможет ли она победить каждого из них. Возможно, у них уже готов яркий план, но на деле все было иначе, позже.

Она слышала, что принц одарил тех, кто был изгнан из страны и хотел вернуться в королевство после столь долгих лет, скрываясь в других местах. Теперь у них была своя семья здесь, во Франции, как и у ее родителей.

Даже те, кто совершил преступление, были помилованы принцем, который вскоре должен был стать следующим королем Чосона.

Корейский императорский корабль в сопровождении двух кораблей императорского флота. Он также включает два торговых корабля, возвращающихся в Корею с импортными товарами. Всего в плавании участвуют пять кораблей. Но они не могут ждать другого дня. Они должны забрать Маривеллу, что бы ни случилось сегодня.

Она должна обеспечить ее безопасность, пока они еще не вернулись в будущее. Она боится, что они внезапно исчезнут до того, как все произойдет, окажется, что их план провалился. Она не уверена, что завтра или сегодня вечером они исчезнут из этой эпохи.

Мэдисон почувствовала чье-то присутствие. Их глаза встречаются, и принц бросает на нее недружелюбный взгляд. Она все еще проявляет уважение. Она и Элиза преклоняют колени и частично кивают. Принц не двигается, остается стоять на мостике корабля, пристально глядя на них. Особенно на нее, она знает, что принц смотрит на нее.

Солдат жестом пригласил следовать за ним.

Они спустились по лестнице на юг, спустились на один уровень вниз и направились по коридору в кормовую часть корабля, где находились комнаты гостей и принца.

Солдат остановился у одной двери. Они предполагают, что здесь остановилась Маривелла. Дверь открывается, и они входят внутрь. Солдат с радостью остался снаружи.

"Карлин! Что ты здесь делаешь? И... Леди Грейс?"

"У нас подарок от королевы и от нас", - сказала Лиза, взглянув на Мэдисона, а затем перевела взгляд обратно на Маривеллу. "Я слышала, что вам нужно поскорее уехать, и поэтому попросила встретиться с вами еще раз. У нас еще не было чаепития, знаете ли!" весело заявила Лиза.

"Не забудьте прислать нам письмо!" поддержала Мэдисон.

"Карлин права. Мы хотим, чтобы ты прислала нам письмо, даже если станешь королевой Кореи. Вы можете адресовать письмо мне, а я доставлю его Карлин".

"Карлин..." Печально, но она улыбнулась. "Хорошо, я передам..."

Пока Элиза и Мэдисон высказывались, Маривелла читала письмо, написанное Карлайлом и Чарльзом.

Сначала она прочитала письмо Чарльза. В нем говорилось о плане ее спасения. Корабль отплывет в полночь, и Чарльз сообщил ей, что есть рыбацкое судно, которое бросит якорь возле острова Святой Анны. Путешественник пройдет по этому каналу, это лучший шанс спастись, если она согласится сотрудничать с ними.

Карл упоминает, что кто-то постучит в ее дверь, как только они окажутся возле этого канала. Одежда, которую принесли ей Карлин и Элиза, - это одежда, которую она должна надеть. Это была мужская одежда, спрятанная под платьем французской моды, на котором было написано, что это подарок королевы Марии.

Маривелла подняла голову и посмотрела на двух женщин, стоявших перед ней, затем Карлин кивнула.

Затем она прочитала дальше письмо Карлайла. Слезы текли по ее щекам. На ее груди лежала тяжесть, она все еще не могла решить, кого выбрать.

Она слышала о кризисе, происходящем в провинциях Кореи.

Она хотела помочь народу, поэтому она желает иметь дружеские отношения с королевой и этой монархией. Им нужны были медицинские знания, которые Франция изучала и исследовала все эти годы. У них был прорыв, и она могла бы чем-то торговать, как только ступит на эту землю и получит должность во дворце.

Она не стремилась стать королевой. Она знала, что ее ждет наказание, если она изменит свое решение и откажется выйти замуж за принца, который станет следующим королем, поскольку королевская семья была убита, королева-мать осталась жива, а наследника престола, кроме него, нет; принц Ю Чжун.

Но она полна решимости. Она любила помогать своему народу. Кровь, бурлящая в ее жилах, все еще из корейской генеалогии: даже если она родилась в чужой стране, ее родители любят свою страну. Пусть они бежали в прошлом, это не отменяет того, кто они есть.

Теперь она поняла это. Возможно, ради ее родителей принц готов помиловать кого угодно. Она может предположить, что это будет так.

* * *

Мэдисон и Лиза покинули корабль.

Она осталась в своей каюте и отказалась, когда принц позвал ее поужинать вместе. Она была разлучена со своей семьей, потому что принц поднялся на борт одного из кораблей, какого именно, она не знает.

В дверь постучали, и в ее каюту вошел сопровождающий, неся поднос с едой. Она тихо поклонилась, затем повернулась. Повернувшись лицом к окну, она опустила плечи, намекая, что ей не нужна компания. После того как служанки ушли, она протяжно вздохнула.

Осталось всего два часа до того, как они отправятся в плавание по океану.

Она тихо сидела на кровати, глядя на еду и рассуждая в голове. Может быть, лучше съесть немного, чтобы получить энергию, которую она сможет использовать позже. Она встала на ноги и направилась к столу, чтобы начать есть. Сначала она взяла только небольшую порцию еды и медленно положила ее в рот.

Это было вкусно, и она не чувствует никакого подозрительного привкуса.

К чаю также подают чай, но она не хочет его пить. Позже она делает глоток, совсем маленький, из чашки.

Она уставилась на поднос. Она заметила, как они использовали французский столовый этикет. Тарелки и посуда были расставлены соответствующим образом.

Ее сопровождающий сказал, что принц сам готовит и расставляет поднос.

Теперь у нее появилось еще больше сомнений.

http://tl.rulate.ru/book/25086/2181609

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь