Готовый перевод My Stubborn Mistress / Моя упрямая возлюбленная: Глава 394

Чарльз вернулся в их укрытие и теперь готовит наряды Куинна и Мэдисон, чтобы в случае необходимости изобразить Карлайла и Маривеллу.

Вскоре прибыл генерал Исагава, но только для того, чтобы передать важное сообщение от Карлайла и передать письмо для Маривеллы.

Положив письмо на стол, он объяснил трем мужчинам, сидящим вокруг стола.

"Это письмо от капитана Карлайла для мисс Чен. Капитан был глубоко опечален тем, что не может приехать для личной беседы".

Он действительно был свидетелем того, как его храбрый и бесстрашный капитан проливал слезы после осознания того, что ему придется расстаться со своей любовью.

"Где они?" спросил Ген, не увидев Маривеллу и Мэдисона.

"Маривелла сегодня ушла из дома, и Мэдисон сопровождал ее", - ответил Леви на его вопрос.

"Она вернется? Капитан, ему поручили руководить битвой на северо-западных границах. Но дело не только в войне, но и в спасении мисс Изабеллы Беннет. Что нам теперь делать? Что с нашими планами?"

Спасти леди Изабеллу?

Куинн и Леви смотрят друг на друга. Они не ожидали, что такое может произойти, особенно с той частью Леви, которая прочитала эти две книги.

"Это важное событие истории, поэтому Карлайл должен уехать на войну. Мы не должны его останавливать", - озвучивает он свои мысли.

"Согласно книге, именно в это время Карлайл спасет Изабеллу Беннет, и поэтому мы не должны вмешиваться в эту битву, как это было написано в истории", - добавил он.

Но он также почувствовал, что с появлением принца из Кореи произошли изменения. Как же они осуществят свои планы?

Мэдисон, она должна знать ситуацию. У них есть еще одно дело, которое они должны решить. Это будет трудное решение для всех них.

"Значит, если мы навяжемся, то результат усилий капитана приведет только к еще большей войне? При этом пройдет больше времени, прежде чем он снова увидит мисс Чен? Но можем ли мы позволить Маривелле и Карлайлу вот так просто расстаться?" спросил Ген.

"

Это необходимо, как я понял, они должны отделиться друг от друга, и тогда Карлайл женится на Изабелле, когда Маривелла уедет. После этого - экспедиция на Ньюфаундленд!".

"Ты прав, Чарльз. Но наша главная проблема, мы не можем спрятать Маривеллу сами, придет время, и мы вернемся к нашему настоящему времени."

"Мы не можем наблюдать за ней в течение длительного времени, это проблема, когда мы вернемся в будущее, брат Куинн".

Они никогда не смотрят на этот вопрос. Они думают только о том, как остановить Маривеллу, чтобы отплыть в Корею, но они никогда не думают после.

"Мастер Квинн! У меня есть идея!"

"Валяй, Ген".

"Лиза?" Квин и Леви сказали одновременно. Взглянув на Гена, они увидели, что он покраснел. Теперь их интриговало желание познакомиться с этой девушкой.

В середине их разговора послышались приближающиеся шаги лошади, а затем ее скулеж.

Ген подошел к двери, чтобы узнать, кто это. Он спешит обратно, чтобы сообщить им.

"Не стоит беспокоиться, это просто вернулась мисс Карлин!"

"Она одна? Где Маривелла?"

Снаружи Мэдисон быстро спрыгивает с лошади, как только она остановилась. Затем она бросается внутрь и зовет Квина.

"Папа!"

"Мэдисон? Что случилось?"

спросил Куинн, заметив, что она вернулась одна. Встретив ее в коридоре, Мэдисон с обеспокоенным лицом спросила.

"Папа, принц забрал ее! Сегодня вечером он уплывет обратно в Корею!"

"Что ты имеешь в виду, Мэдисон? Этого не может быть! Сначала Карлайл отправлен на войну, а теперь Маривелла? Что нам делать, брат Куинн?"

"Это значит, что они должны разойтись в этот период своей жизни..."

"Как ты можешь так говорить, папа? Она в опасности! Этот человек из будущего, как и мы!"

"Что ты сказал?"

"Да. Если бы я не видел его наручные часы, я бы не пришел к выводу, что он не из этой эпохи".

"Не может быть, брат Квин! Неужели это значит, что это действительно один из кузенов Кэсси?"

"Подожди-ка, Леви. Ты хочешь сказать, что они тоже могут путешествовать во времени? Как мама и я?"

"Похоже на то".

"Тогда мы должны разработать новый план".

"Но как мы можем это сделать.

? Капитан Карлайл сейчас не может нам помочь, только мы".

"Что? Почему?" Мэдисон заметила, что Карлайла здесь не было, а был только Ген Исагава.

Ген пересказал Мэдисон то, чем он поделился с Квинном, Чарльзом и Леви.

"Итак, это тот самый случай. Значит, мы должны осуществить план без него".

"Но нам все еще нужно больше людей для работы, тех, кому мы могли бы доверять в этом конфиденциальном деле".

"Чарльз, что ты можешь предложить?" - поинтересовался Куинн. "Ты знаешь кого-то, кого мы могли бы попросить?"

"Хм... Я мог бы ему доверять. Вот оно! Я знаю одного!"

"И я тоже кое-кого знаю!"

"Это хорошо, Ген. Если принц отплывет сегодня ночью, то мы должны спасти Изабеллу, пока они не отплыли дальше от порта".

"Давайте похитим ее сегодня ночью с корабля и увезем отсюда. Мы должны спрятать Маривеллу подальше от этого человека, где он не сможет ее найти".

Мэдисон попыталась сосредоточиться на том, чтобы слушать обсуждение. Однако ее мысли были заняты другими вещами...

'Если капитан Карлайл уехал спасать леди Изабеллу, то это приведет к их браку?' заключила Мэдисон в своей голове. Она немного запуталась, но пыталась все понять и взвесить. Отсюда следует, что ее родители разошлись по разным дорогам?

А как насчет ребенка, которого Маривелла носит сейчас? Сможет ли она вообще получить ответ? Теперь она боится вернуться к нынешней жизни, не открыв этой правды.

* * *

В тот день они окончательно определились со своими новыми планами. Чарльз и Ген отправились за людьми, которые, по их мнению, могли бы помочь в осуществлении их планов.

Через полтора часа Чарльз вернулся с высоким, громоздким мужчиной. Он представил его Леви и Куинну, которые словно увидели призрака. Это тот, кого они знали в будущем. Мейша!

"Алекси, я хочу познакомить тебя с моими хорошими друзьями, Генри и Эдвардом". Чарльз представляет их друг другу.

"Вау. Мои глаза, должно быть, играют со мной", - пробормотал Леви, и Квинн толкнул его локтем.

"Как дела?" Куинн протянул руку, и Перри взял ее.

"Я хорошо. Рада познакомиться с вами, месье". Вежливо, Алекси или Мейша поклонились.

Этот русский акцент.

Куинн ухмыльнулся под своей фальшивой бородой. Это Мейша, никаких сомнений.

"Просто зови меня, Генри. Нет необходимости в формальностях".

Мейша улыбнулась и села на предложенный ему стул. Женщина поставила кружку с кофе на стол перед ним. Он благодарит ее, но взгляд не покидает ее.

Чарльз и Леви одновременно кашлянули, делая вид, что прочищают горло. Мэдисон закатила глаза, а Куинн покачал головой. Эти мужчины слишком остро реагируют.

"О, простите. Я не хочу быть грубой, но она кажется мне знакомой", - объяснила Мейша.

"Ты видела ее в корейском порту?" - спросила Мэдисон.

Кивнув, Мейша ответила. "Да, я видела женщину на борту корейского корабля. Мне было просто любопытно. У вас одинаковые глаза, на первый взгляд. Но я поняла, что цвет глаз у вас разный".

"Хорошо, что вы ее помните".

"Я часто вижу ее вокруг. Она и раньше помогала нам, когда моя мама болела".

"Отлично! Именно ее мы сегодня похитим".

"Пардон?" Мейша был озадачен этой идеей, которую он услышал в данный момент. "Похитить?" - вырвалось у него, когда его мозг закончил обрабатывать информацию в голове.

"Мы должны спасти ее до того, как они смогут отплыть сегодня вечером".

"Похитить? Спасти? Что на самом деле?" Смущение, написанное на его лице, подергивание лба, он наклонил голову на бок.

"Я не понимаю."

"Мы должны похитить Маривеллу, чтобы спасти ее от казни".

"Какой казни?" - любопытствует он, но ему нужно объяснение.

http://tl.rulate.ru/book/25086/2181607

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь