Готовый перевод My Stubborn Mistress / Моя упрямая возлюбленная: Глава 393

Достигнув дома Ченов, Мэдисон приказала лошади замедлить шаг, а затем остановилась перед главной дверью.

Маривелла спрыгнула с лошади и длинными шагами вошла в дом, одновременно окликая родителей. Было непривычно тихо.

Она знала, что они встретят ее раньше у входа, как только услышат объявление о ее приезде или шаги лошади, приближающейся к их дому.

Теперь она гадала, не ушли ли они куда-нибудь вместе с братьями, так как никто не отвечал. Но почему они оставили дверь незапертой? Маривелла подумала, что это странно.

"Мама? Папа?" снова позвала она, но во всем доме по-прежнему не было никаких признаков движения.

Мэдисон присоединилась к ней и прошептала: "Здесь несколько следов лошадей, давайте будем осторожны", - предупредила она Маривеллу.

Та кивнула, стала внимательно осматривать окрестности и подняла бдительность. Резкость Мэдисон произвела на нее большое впечатление, ведь она была хорошо обучена и быстро реагировала на любую ситуацию. В такой ситуации, как эта, она могла доверять ее суждениям.

Она направилась по коридору к кабинету отца. Прежде чем взяться за ручку, она взглянула на Карлин, которая шла позади нее. Медленно она повернула ее, чтобы открыть дверь.

Мэдисон мгновенно вбежала и встала перед ней, заслоняя ее от мужчины, удобно расположившегося на длинном диване.

"Кажется, ты слишком остро реагируешь на меня", - с мрачным взглядом раздраженно заметил мужчина. "Вместо того, чтобы проявить уважение, вы посмотрели на меня как на опасного человека?"

Мэдисон подняла подбородок и смело ответила мужчине. "Это не значит, что вы объявили себя принцем Кореи, теперь вы заслужили право войти в дом, хозяина которого нет дома. Разве вы не можете подождать снаружи, пока хозяин дома вернется? Вместо этого, с моей точки зрения, вы заявили, что являетесь очень важной персоной. Если только вы уже не знали, где они сейчас находятся. Я прав, ваше высочество?"

"Я видел, какой у вас грязный рот, леди", - сердито сказал он.

"

И я удивлена, что вы свободно владеете французским, ваше высочество, - саркастически ответила она.

Принц насмешливо рассмеялся. "Я мог бы нанять всех ученых, чтобы они научили меня любому языку, который я захочу выучить".

Взгляд Мэдисон заострился, и принц поймал ее пристальный взгляд.

"Случилось так, что ты стояла в моем королевстве. Я уже выколол тебе глаза и отрезал язык, так что тогда этот твой рот будет молчать! А потому, будь на своем месте, служанка!" - усмехается он. Он не может поверить, что кто-то может говорить с ним в ответ, с таким уважаемым принцем, как он, эта женщина осмеливается открывать рот.

"Она не служанка". поправила Маривелла. Она сохраняет спокойствие, но ее тон тверд.

Маривелла взглянула на Мэдисон, в ее глазах была мольба. Она чувствовала, что Маривелла думает спросить ее, может ли она сопровождать ее в поездке в Корею. Однако этого не может быть.

Как она сможет объяснить ей это?

Кроме того, они разработали план, как спрятать Маривеллу подальше от этого незнакомого принца. Она не могла убедиться в этом, но чувствовала смутное предчувствие по отношению к нему. Она не могла полностью доверять ему, даже если он проявлял мягкость по отношению к Маривелле. Он ведет себя с ней противоположно, это приемлемо, но она не позволит никому разлучить ее родителей, даже своей бабушке, герцогине Женевьеве Уильямс.

"Что ты с ними сделал?" - спросила она его после этого.

"О ком ты говоришь?" - принц наморщил лоб, бросив на Мэдисон острый взгляд.

"О семье Маривеллы".

"Вы действительно непочтительны!" - принц резко поднялся с дивана. "Вы смеете обвинять меня?" Пораженная, эта женщина обращалась с ним плохо, словно смотрела на него свысока.

В любом случае, Мэдисон не стала бы вести себя с ним надменно, если бы не увидела правое запястье принца. На нем современные швейцарские часы, которые, как она знала, в этом веке еще не было наручных часов.

Значит ли это, что он из будущего?

Может быть, этот человек тоже путешествует во времени, как и они? Он подозрителен.

И какова его цель? Он стремится к Маривелле? Почему?

Вопросы, играющие в ее голове, пока она борется взглядом с принцем... Она пыталась предугадать его прошлое или что-нибудь о нем, но ничего не могла разглядеть.

Принц первым отвел взгляд, чтобы посмотреть на Маривеллу.

"Собирай свои вещи. Мы уезжаем сегодня вечером", - объявил он, чем поверг в шок и Маривеллу, и Мэдисон.

"О чем вы говорите, принц Ю Чжун?".

"Твоя семья уже поднялась на борт моего корабля. Здесь осталась только ты, и поэтому я жду твоего возвращения, чтобы забрать тебя".

"Что ты с ними сделал?"

"Не волнуйся, они были рады вернуться в Корею".

"Это было похоже на ложь", - бормочет она у него в голове.

Она обещает, что вернет Маривеллу сегодня вечером, чтобы осуществить задуманное. Что она может сделать теперь? Все должны знать, что в их планах произошли изменения.

Мэдисон задается вопросом, сколько солдат привел сюда принц. Она подозревала, что они прячутся в лесу.

Сможет ли она потерять их, если ей удастся спасти Маривеллу?

Она должна решить, причем быстро. Она никогда не позволит этому человеку увезти Маривеллу, и тогда ее родители расстанутся.

У Мэдисон было время поговорить с Маривеллой, когда она направилась в свою спальню наверху. Убедившись, что никто из солдат не следует за ними, она заперла дверь.

"Ты уверена в этом?"

"Карлин..."

"Если ты передумаешь, я помогу тебе сбежать отсюда".

"Нет. Моя семья будет в опасности. Я не могу этого допустить".

"Маривелла..."

Почему она должна так страдать? Даже к жизни, которой больше нет, она должна пройти через трагедию.

"Послушай, сегодня ночью мы спасем тебя".

"О чем вы говорите?"

"Я сообщу капитану Карлайлу, и вместе мы заберем тебя и твою семью".

"Нет. Я не позволю, чтобы твоя жизнь была в опасности!"

"Я в порядке. Но вы с Карлайлом должны быть вместе", - продолжает убеждать она.

"Карлин, как ты могла заметить, его семья тоже против наших отношений. Моей семье нет покоя, и побег - не выход".

"Но..." 

"Маривелла?

Мы уже уходим".

Стук в дверь прервал их разговор, и Мэдисон грубо открыла ее.

Принц последовал за ними наверх; он не следует этикету старых времен, да? Это только подтверждает, что он тоже не из этих времен. Принц встретил ее взгляд, затем перевел его на Маривеллу.

"Я принял решение, я не позволю ей пойти с вами".

заявил он на корейском языке. Мэдисон усмехается, что заметил принц.

"Мне не нравится твоя насмешливая улыбка". Принц Ю Чжун с усмешкой смотрит на Мэдисон. "Скажите, вы ведь говорите на нашем языке?". 

Но Мэдисон лишь вскинула левую бровь вверх и игриво улыбнулась. Тебе нравится играть в игры? Пусть будет так. Но Мэдисон держит мысли в голове. Если этот человек из будущего, то пусть играет.

Отвечая на корейском языке, она надулась.

http://tl.rulate.ru/book/25086/2181606

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь