Готовый перевод My Stubborn Mistress / Моя упрямая возлюбленная: Глава 365

Маривелла задалась вопросом, почему Карлин вдруг заплакала, но ее сердце странно чувствует что-то, что она не может объяснить, что именно, и поэтому она обняла Карлин.

Крепко обнимая Мэдисон, она не понимала... но каждый раз, когда она обнимала ее, тепло заполняло самую глубокую часть ее груди. 

"Ты кого-то потеряла?" - спросила она, догадываясь о возможной причине.

Мэдисон кивнула и обняла ее в ответ. "Да. Я скучаю по маме", - догадалась она, и это было правдой.

Да. Я буду скучать по тебе, когда больше не смогу путешествовать в это время. Я буду скучать по твоей компании, мама... но пусть я не смогу увидеть тебя, когда вырасту, но я знаю, что ты будешь классной и удивительной мамой".

"Спасибо", - Мэдисон отпустила Маривеллу. "Мы должны двигаться. Скоро они проверят комнату и узнают, что мы сбежали на чердак", - сказала она Маривелле.

"Хорошо, пошли!"

Осторожно, Мэдисон и Маривелла делают постепенные шаги по крыше. Маривелла смотрит вниз под землю и измеряет, как высоко они находятся. Она закрыла глаза.

"Не смотри вниз", - напомнила ей Мэдисон.

Маривелла кивнула. Хотя она и нервничает, но на ее губах играет улыбка. Мэдисон вспомнила, как они впервые попали в эту эпоху. Маривелла пробралась через окно из больничного общежития, чтобы встретиться с Чарльзом в ресторане, но потом; они с Карлайлом провели ночь вместе.

Боже... - вздохнула Мэдисон. Она почувствовала, как ее щеки покраснели. Хотя она только что прочитала это из книги, но она узнала о том, как ее родители сделали ее, через пару лет... и это было в Ньюфаундленде или, как известно в будущем, Канаде.

Уф. Почему именно сейчас это проносится в ее голове? Она почувствовала себя неловко. К счастью, Квинн не может читать книгу, но она задалась вопросом, будет ли ему неловко осознавать, что их дочь знала об этом.

Они медленно спустились по карнизу крыши. Карлин прихватила с собой занавеску на случай, если она им понадобится. Теперь она использовала ее как веревку, чтобы спуститься вниз, в комнату под ними, где был балкон, по которому можно было легко спуститься.

Мэдисон заглянула в окно и обнаружила, что комната пуста. Она жестом показала Маривелле, что теперь можно спускаться. И тут они слышат выстрелы и замечают суматоху внизу.

С чердака, откуда они пришли, тоже доносятся звуки. Похоже, они уже узнали, что их пленники сбежали. Два охранника вышли и начали их искать. Поспешно войдя в комнату, Мэдисон запер дверь, а затем спрятался в шкафу. Услышав шаги и голоса снаружи, один проверял комнату.

Маривелла прикрыла рот рукой, а Мэдисон приготовилась к драке. На левой ноге у нее привязан нож, она хранила его все время, но никогда не использовала в присутствии Маривеллы. Но в этот момент ее палец коснулся холодной рукоятки лезвия, готовый выхватить и заколоть любого, кто откроет этот шкаф. 

Маривелла вздрогнула, услышав несколько выстрелов где-то на вилле. Ей стало интересно, в кого они стреляли... и тут же за дверью комнаты раздались шаги. Наконец, звуки стихли, но дверь этой комнаты открылась, и в шкафу послышались шаги, то приближающиеся, то удаляющиеся.

Мэдисон крепко сжимает рукоятку ножа. Когда дверь шкафа медленно открывается, Мэдисон поднимает руку с ножом. Увидев это, Маривелла расширенными глазами смотрит на Мэдисон... но та не издает никаких звуков и не дышит. Готовится ударить ножом того, кто откроет, но ловит ее пульс. 

"Па...", - почти вырывается у нее. Но через мгновение она растерялась, кто это - Квинн или Карлайл. Если бы он не показал жестом язык жестов, она бы не смогла определить, что это Квинн. Убедившись, что это ее папа из будущего, она бросается к нему.

"Брат!" Мэдисон быстро обняла Квина. "Я начала волноваться, что ты спасешь меня, а ты подвергнешь свою жизнь опасности".

Куинн застонал, слегка посмеиваясь, похлопывая Мэдисон по спине. Он взглянул на Маривеллу; она растерянно смотрит на него.

Он мог прочитать ее реакцию, она почувствовала некоторое сходство между ним и Карлайлом, с чем нельзя поспорить, потому что его смех звучит как у Карлайла.

Они услышали еще один выстрел снаружи, затем в комнату вошла фигура.

"Маривелла!"

"Карлайл? Что ты..." она очень удивилась. Она не ожидала, что он придет, но в глубине души она хотела его увидеть.

Карлайл бросается к ней и крепко обнимает ее. "Я слишком волновался. Я рад, что ты в безопасности".

Мэдисон смотрит на Квинна, который молча наблюдал за парой. Ей интересно, что чувствует Квинн, видя свое прошлое и женщину, которую он жаждет увидеть и хочет обнять. Мэдисон сжимает руку Квинна, пытаясь утешить его. Квинн посмотрел на нее и кивнул, сжимая ее руку в ответ, давая понять, что с ним все в порядке.

"Карлин!" Двое переодетых мужчин появились в дверях.

Чарльз и Леви сразу же назвали ее по имени. Мэдисон раскрыла рот. Ничего себе. Она не может определить, кто из них Леви, а кто Чарльз. Однако один из них быстро идет, спеша к ней. "Ты в порядке?"

Она кивнула. "Хм... я в порядке, не о чем беспокоиться".

"Я рад. Мы, твои братья, слишком беспокоимся о тебе". Это Леви, подумала она и тихо хихикнула. Он подчеркивает слово "брат", чтобы не выглядеть подозрительно перед людьми из прошлого: Чарльза, Карлайла и Маривеллы. Леви крепко обнимает ее, почти целуя.

"Кхм! Я рад, что вы в безопасности, мадемуазель", - учтиво кланяется Чарльз. На этот раз рот Леви раскрылся. Он даже почувствовал себя еще более неловко, увидев себя в таком виде.

"Спасибо, месье, - вежливо ответила Мэдисон. Она частично согнула колени и слегка поклонилась.

"Пожалуйста, потерпите супер-политкорректную версию. Я выгляжу как дурак", - шепнул Леви Мэдисон. Ей хотелось рассмеяться вслух, но это вызовет подозрение к ее поведению.

"Но ты выглядишь мило, делая это", - добавил он.

Черт, Леви! Прекрати щекотать меня! пробормотала она себе под нос. Она почувствовала, как ее щеки покраснели от комментариев Ливайна.

Во время этого чудесного воссоединения, которое они все переживали в данный момент, пришли плохие новости.

"Капитан Уильямс!" Джин Исагава вбегает в комнату. "Мы заметили людей, направляющихся к этой вилле. Похоже, что приближаются еще солдаты, капитан".

"Карлайл, что нам теперь делать?"

http://tl.rulate.ru/book/25086/2180133

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь