Готовый перевод My Stubborn Mistress / Моя упрямая возлюбленная: Глава 366

Планирование безопасного побега - вот что должен сделать Карлайл. Он выглядывает в окно, наблюдая, что группа всадников уже пересекла мост, и поэтому они должны двигаться быстро.

"Джин, проводи их до Восточного леса", - его приказ. "Чарльз, пожалуйста, помоги им".

"Не волнуйся, предоставь это мне. А как насчет тебя?" - спросил Чарльз.

"Мы пойдем разными путями. Я поведу их за нами, чтобы у вас всех было время убежать".

"Ты заманишь их?" подтвердил Чарльз.

"Да. Я поручаю тебе их безопасность. Пожалуйста, спрячь Маривеллу на время, я позже сообщу ее родителям", - попросил Карлайл своего друга детства. Чарльз кивнул и похлопал его по плечу. Затем Карлайл снова обратил внимание на свою правую руку.

"Джин, дай знать остальным", - приказал он ему, и тот, не теряя времени, выбежал на улицу, чтобы передать приказ своего капитана.

Маривелла, которая только слушала, собралась с мужеством, чтобы поговорить со своим возлюбленным... "Карлайл, я хочу..." она сделала паузу и, прикусив нижнюю губу, отвела взгляд. Карлайл с любовью смотрел на нее. Она много о чем хотела поговорить с ним, но, возможно, сейчас не самый подходящий момент.

"Маривелла, я сожалею о том, что моя мать сделала с тобой. Я вернусь домой, чтобы поговорить с ней после того, как мы расстанемся. Я никому не позволю причинить тебе вред, даже если бы этот человек был моей семьей".

Сказав ей это, Карлайл вышел из комнаты, чтобы собрать половину своей группы, а половина будет сопровождать их. Теперь у нее остались сложные чувства по поводу всего этого. Она вздохнула.

Разделиться... 

Идти разными путями, наверное, будет лучше всего, подумала она. Многое уже произошло. Казалось, нет никаких способов исправить то, что сломано. Не они, а окружающие их люди. Маривелла сдержала слезы, которые пытались вырваться из ее глаз.

Тем временем, не задерживаясь больше, Джин и Чарльз направили свой побег через заднюю часть виллы.

После того как Карлайл убедился в успешном бегстве, он и семь его солдат поскакали на лошадях в западном направлении. За ними гнались, но эта часть города знакома им больше других.

Карлайл кивнул своим людям, а сам направился в отдельный переулок, которым его люди заманили их в бедную часть города. Королевские стражники остановились и не решались войти в эту часть города. Они повернули назад и больше не преследовали.

Тем временем Куинн и остальные успешно добрались до Восточного леса старого Парижа. Шарль привел их к дому, спрятанному посреди леса.

"Это вилла моей тети. Дом был меньше, но здесь есть комнаты для всех. Никто не заподозрит, что люди прячутся".

"Спасибо, Чарльз".

"Нет проблем, Маривелла", - улыбнулся он, затем переключил свое внимание на Леви и Квинна. "Если вы хотите остаться здесь, мы будем рады видеть вас в любое время, когда вы остановитесь в городе".

"О, Карлин упоминал, что вы путешествуете по разным местам".

"А... это, да! Мы путешественники!" ответил Леви после того, как Квинн толкнул его локтем. Он забыл, что Квинн притворяется немым.

"Эм, Чарльз, не мог бы ты показать нам кухню?" Мэдисон быстро меняет ход их разговора. Нам лучше выпить кофе, и я уверена, что все проголодались".

"Вот именно! Простите за мою медлительность!" - усмехается он. "Вы - мои гости, и я должен всех вас разместить".

"Не волнуйся, Чарльз. Пусть этим займутся девочки", - Маривелла подмигнула Мэдисон, и та кивнула.

"Тогда, мадемуазели, пожалуйста, следуйте за мной".

"Подождите, доктор Чарльз. Можем ли мы попросить разрешения осмотреть весь дом? Мы хотели ознакомиться с местом, возможно, кто-то указал на наше местоположение, мы хотели бы принять контрмеры при нападении в будущем. Мы должны всегда готовиться".

"О. Да, это так! Это блестяще, месье! Не думайте, что вы чужие, чувствуйте себя как дома!"

"Спасибо, доктор".

Чарльз кивнул. Затем он повел Маривеллу и Мэдисон на кухню.

Поднимаясь по лестнице на второй этаж виллы, Куинн покачал головой.

Леви понял, что Квинн над ним насмехается.

"Что?" Он не мог не взглянуть на Квинн, а затем закатил глаза. Он не может винить свою прошлую жизнь, если Чарльз не может отвести глаз от Мэдисон. Если бы он не знал, что Чарльз - это он, он бы уже ревновал и бил его. Но, как он уже говорил выше, он не может винить свою прошлую жизнь за то, что влюбился в Мэдисон.

Хотя Мэдисон носит вуаль на лице, ее глаза манят. Кто бы ни взглянул на нее, он погрузится в ее очарование.

Они знали, что Чарльз влюблен в Маривеллу. Но, глядя на них сейчас, они выглядят как очень хорошие друзья, как Леви и Кассандра из будущего.

Куинн и Леви посмотрели друг на друга. Похоже, они пришли к одному и тому же выводу. Чарльз положил глаз на Карлин... не на свою приемную дочь, а на ту, что пришла из будущего.

Похоже, именно это и происходит на самом деле. После встречи прошлого и будущего Чарльз начинает любить Мэдисон. Вот почему нет истории о Чарльзе и Карлин из прошлого. Леви вздохнул. Он почувствовал облегчение.

Прежде чем заговорить, Куинн огляделся. Все их сопровождающие, включая Джина, были снаружи, внизу; они уже переоделись обратно в форму французской королевской армии. Кроме того, Чарльз был с девушками.

"Это глубоко, да?"

"Нет. Я просто чувствую облегчение от того, что узнал правду. Я думал, что у нас с Мэдисон в прошлом был роман отца и дочери, поэтому они и не написали историю нашей любви".

"Похоже, что и рассказывать нечего", - добавил Леви.

"Хм... С моей точки зрения, ты прав. У вас с Мэдисон не было запретных отношений".

"Как у вас с Кэсси в той жизни, которой больше нет".

"Теперь, когда вы упомянули об этом, это что-то очень интригующее для меня".

"Поскольку вы не можете прочитать книгу, давайте рассмотрим первую книгу..." начал Леви.

"С самого начала всем манипулируют Монфорты, Де Ла Рю и Уильямс. Дядя Генри - нежеланный ребенок для Уильямса, потому что ее мать из бедной семьи.

И вот, они отослали его мать, и Генри рос без отца, который погиб во время их бегства. Затем Генри встречает Лили Де Ла Рю и влюбляется, но в ту жизнь моя мать Кэтрин влюблена в твоего отца, а дядя Эдвард был помолвлен с Лили."

"Кэтрин рассказала об этом двум семьям, и Лили увезли обратно в Италию. Не зная, что она беременна, семья велела ей держать это в секрете... затем солгала ей после родов и сказала, что ребенок умер. Но к отцу отправили Кэтрин, которая пыталась завоевать любовь Генриха. Однако ее снова отвергли, и твой отец воспитывает тебя".

"Затем дядя Лэндон увидел Лили и узнал правду. Он рассказал Лили о ее сыне, и Лили через Лэндона связалась с Генрихом. Генри совершил поездку в Париж, чтобы увидеть ее, а ты - чтобы встретиться со своей матерью. Но когда вы втроем пытаетесь сбежать от Эдварда, машина попадает в аварию и в живых остались только вы, в которой семьи запечатали свои рты о смерти Лили Де Ла Рю и Генри Уильямса, что стало скандалом для Монфортов. А дальше все как обычно: Лэндон, забирает тебя обратно в США и убеждается, что ты в надежных руках. Но что-то случается, и ты оказываешься жить с ним... потом рождается Кэсси, но ты заболела. Он усыновляет тебя, чтобы использовать свои страховки и семейное состояние, которое он унаследовал".

"Далее, остальная часть истории рассказывает о медицинской исследовательской группе Уильямса, о докторе Дэйве, о том, что тебя забрал Николас Кроу, о том, что ты причастен к смерти его жены Лары Де Ла Рю. И затем, Кангс, который привел к смерти Янга и который заставил вас поверить, что Кэсси мертва. Но она была жива благодаря тебе, брат Куинн!".

"Если нынешние люди, то это были мы, верно? Или как бы вы нас ни называли, мы - причина того, что существует история любви Кассандры и Квинна, которая ведет к Перезагрузке Жизни."

"Но разве ты не можешь представить себе брата Квинна? Мы словно вращаемся по одной и той же орбите. Мы, как из будущего; мы связаны с прошлым, поскольку они встретились с нами, как то, что происходит сейчас.

И они, как прошлое, увязали бы в следующей жизни, которая ведет к жизни, которой больше нет". Леви объяснил.

"И мы, кто из будущего, никогда не будем существовать, если леди Изабелле не удастся убить Маривеллу и Карлайла", - добавил он.

"Их смерть - это то, что ведет нас к бессмертию и реинкарнации... прежде всего, это путешествие во времени", - заключил Куинн.

"Да."

"Значит, мы здесь для того, чтобы ничего не менять, или иначе?"

"Иначе мы не будем существовать в будущем..."

"Вот почему мы должны быть уверены, что все произойдет, брат Квинн".

"В основном, кому-то дано путешествовать в прошлое, чтобы исправить большую ошибку или изменить нашу судьбу, чтобы в будущем был другой результат."

"Но у нас другая цель?"

"Да, брат Квинн. Мы..."

"Больше похоже на Наблюдателя времени и пространства?" предположил Квинн.

"Мне нравится это название, брат Квинн! Может быть, Хранитель будущего?"

"Мы, из Будущего, являемся Хранителями Прошлого?" процитировал Куинн.

http://tl.rulate.ru/book/25086/2180134

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь