Готовый перевод My Stubborn Mistress / Моя упрямая возлюбленная: Глава 356

Мари продолжает читать, затем снова делает паузу. Она смотрит на трех мужчин, которые жадно слушают. На самом деле, она хотела рассмеяться им в лицо, но это было бы неподобающим поведением. Поэтому она взглянула на Мэдисон, прежде чем продолжить чтение книги.

"Тысяча звезд сверкает под великолепным полотном сумеречного горизонта".

Она перестала читать. Пораженная, она встала с дивана и внимательно посмотрела на картину, которая стала загадочной для многих людей. Прочитав стихотворение, написанное доктором Шарлем, трое мужчин задохнулись.

Мари начала всхлипывать, крепко прижимая книгу к груди. Пытаясь сдержать слезы, заплакал и дворецкий Пит. Но он не был опечален, он даже рад, слишком рад за своего хозяина.

Наконец-то он нашел ту загадочную женщину, которую встретил в своей прошлой жизни. Кто бы мог подумать об этом? Никто даже не догадывался, потому что у Карлин голубые глаза, а когда она перевоплотилась, у нее был прекрасный черный цвет глаз.

Таким образом, картина свидетельствует о том, как прошлое связано с этой жизнью; с самого начала. Это не просто РЕСЕТ из написанной книги... но и сама настоящая жизнь.

Маривелла познакомилась со своей дочерью еще до того, как забеременела и родила ее. Она уже успела провести с ней время: прикоснуться к ней и пообщаться.....

Мари продолжает вытирать слезы, думая об этом. Счастлива знать, что, хотя Маривелла умерла после рождения Карлин, у нее есть шанс сблизиться с дочерью до того, как все случится.

И для Карла, который рисует эту картину. Он - свидетель того, как будущая Карлин отправилась в прошлое. Будущее сыграло огромную роль еще до того, как началась жизнь, которой больше нет.

RESET LIFE - это уже часть прошлого. Она уже определяет, что есть только один курс, и это их настоящая жизнь. Теперь Мари могла бы задуматься о том, что это путешествие во времени необходимо.

Хотя у нее все еще есть страхи, она надеется, что Мэдисон и остальные смогут понять, что они должны сделать, и найти все причины этого частого путешествия во времени.

"Извините меня, господа", - сказала Мари. Положив книгу на консольный столик чуть ниже фоторамки, она направилась к двери и вышла из библиотеки.

Тем временем Кэсси, завтракавшая в своей спальне, забеспокоилась, увидев залитое слезами лицо Мари. "Тетя Мари? Что-то случилось?" Она встала со стула и подошла к хозяйке.

Удивленная, Кэсси замерла, когда Мари крепко обняла ее. Она позволила женщине выплакаться у нее на плече, а затем похлопала ее по спине, пока та не успокоилась.

"Мне очень жаль", - извинилась она.

"О, нет проблем, тетя Мари. Вы теперь в порядке?" - волнуется она и с любопытством спрашивает, что случилось. Почему-то она молится, чтобы это не было связано с другими. "Что-то случилось с мастером Уильямсом?" - спросила она потом.

"О, я вижу... похоже, это очень интересная книга, что она заставила тебя плакать. Можно мне тоже ее почитать?"

Удивленная, Мари столкнулась с трудным вопросом. Она знала, что Кэсси не должна читать ни одну из этих книг, но ей было трудно объяснить ей.

"О, если что-то, что я не должна читать, пожалуйста, не беспокойтесь об этом, тетя Мари! И, пожалуйста, присаживайтесь сюда. Присоединяйтесь ко мне и выпейте немного латте". Кэсси налила пустую чашку.

Повеселев, она поблагодарила Кэсси, позволив ей подать горячие напитки. Как замечательно общаться со своей пра-пра-пра-прабабушкой. Мари улыбнулась.

С тех пор прошло уже два дня, но они еще не вернулись домой.  Куинн размышлял об этих вещах, когда Леви вернулся после сбора информации по Парижу. Они оставили его в заброшенной хижине, потому что если парижане увидят другого Карлайла и Кляйна Уильямса, это будет более заметно, если это он бродит по городу.

"Леви? Ты слышал важную информацию?"

"Брат Куинн, что-то назревает", - начал докладывать Леви.

"Что именно?"

"Принц из Кореи собирается посетить Францию.

И завтра вечером состоится Гала".

"Принц Кореи? Кто? И почему?"

"Кто он и зачем он сюда едет? Этого даже в книге не написано".

"Что ты имеешь в виду, Леви?"

"В этот раз нет никакого принца Кореи, посещающего Францию".

"Может быть, просто не написали". подумал Квин.

"Это невозможно. История Франции - один из первых уроков, которые нам преподают".

"Тогда мы должны посетить этот Гала, чтобы узнать?"

"Как мы сможем туда попасть? Охрана наверняка очень строгая, и наши лица примут за чужие. Мы не можем свободно разгуливать по городу. Если они поймают нас и начнут допрашивать, мы не сможем сказать им, что пришли из будущего". Заявление Леви.

"Вы оба забыли меня".

"Вы не можете!" Леви и Куинн одновременно сказали Мэдисон.

"Ну, ладно. Но у вас нет выбора", - настаивала она. Она действительно была ошеломлена, наблюдая за этими двумя удивительными мужчинами в своей жизни. Конечно, ее отец Марко в этой второй жизни тоже присутствует.

Куинн и Леви посмотрели друг на друга. Воистину, у них нет другого выбора, кроме как позволить Мэдисон посетить Гала и узнать, что изменилось в прошлом... и вопрос в том, как это повлияет на них, живущих в будущем?

* * *

Резиденция Чэнь: Пять дней назад, до инцидента в церкви...

Питер открывает дверь, услышав стук. "Что я могу сделать для вас, сэр?"

"Могу я поговорить с вашим отцом?" Мужчина средних лет говорит на языке своих родителей.

Хотя они родились во Франции, родители все еще учили их родному языку хангук - так и так, Питер ответил на том же языке. Мужчине было приятно слышать, что он говорит на том же языке.

"Пожалуйста, проходите. Они скоро будут дома", - сказал он мужчине и впустил его в дом.

"Спасибо, Питер".

"Вы знаете, как меня зовут?"

"Конечно. Мы с вашим отцом обменялись письмами", - улыбнулся мужчина.

Питер привел мужчину в гостиную и позволил ему присесть. Через полчаса приехали ее родители. "Мама! Папа! У нас гость". Питер встречает родителей во внутреннем дворике.

"Гость?" удивился Луис. Он прошел в гостиную и с удивлением увидел своего гостя. "Дэ-Хо!"

"

Приветствую вас, мастер Ён Чжэ..."

"Не будь таким, как все! Мы большие друзья в молодости". высказался Луи Чен.

"Я знаю это, мастер Ён Чжэ. Но для меня всегда большая честь встретиться с вами снова".

"А... Не стоит об этом. Вы уже познакомились с моими сыновьями?"

"Да. Питер и Джеймс - это они".

"Это хорошо. Хорошо, пойдемте в мой кабинет".

"Я приготовлю кофе".

"Спасибо, дорогая."

"Не могу поверить, что она стала твоей женой", - прокомментировал Дэ Хо.

"Я тоже не могу поверить". Луи улыбнулся.

"Она пошла против приказа своего деда выйти замуж за принца Силлы, вместо этого она приехала сюда, в Париж, чтобы следовать за вами".

"Вообще-то я этого не знал, но после нашей свадьбы здесь, во Франции. Я узнала об этом из письма моего брата после того, как сообщила ему о своей свадьбе. Он сказал мне, что Каролина обручена с коронованным принцем Силлы".

"Не говоря уже о том, что сначала вы сбежали, потому что ваша мать устроила ваш брак со второй принцессой Силлы".

Луи смеется. В любом случае, это было правдой, и он действительно не хочет жениться на той, кто влюблен в его старшего брата. Все дело в том, что его старший брат - ребенок от наложницы, он занимает более низкое положение в семье.

Но он, как первенец жены министра, единственный имеет право жениться на принцессе. Но он сбегает, и с ним случается много всякого здесь, в Париже, и в Корее.

"Хотя однажды у меня появилась возлюбленная, ее семья против нас, потому что я всего лишь сирота-подросток, бродящий по Парижу. Мне очень жаль, что она умерла, когда родила нашу дочь. Но теперь это в прошлом. Каролина - прекрасная жена и мать наших детей".

"Она проявляла интерес к тому, чтобы выйти за тебя замуж, с тех пор как мы были маленькими".

"Правда?" Луи хихикнул, затем его выражение лица стало серьезным. "К сожалению, то, через что я прошел раньше, должна пройти и моя дочь".

"Эти люди должны знать, кто на самом деле ты и твоя семья".

"Маривелла выбирает мирную жизнь. Она не хочет усложнять ситуацию для всех, для нас...

и поэтому мы просто избегаем столкновения со слухами", - вздохнул он. "А теперь скажи мне, ты ведь не приедешь сюда только для того, чтобы увидеть меня?"

"Ваш племянник приезжает в Париж. Через неделю, вероятно, они прибудут, если не будет никаких проблем в их путешествии".

"Это правда? Почему?"

"У меня нет всей информации, если речь идет о принце. Но по слухам среди евнухов, он выбирает твою дочь себе в жены".

"Что? Этого не может быть! Я живу здесь, чтобы моя семья не вмешивалась ни в какие дела Чена! Я сделал все, чтобы моя семья жила спокойной жизнью, вдали от той беспокойной жизни, которая была у меня там. Я против этого!" - решительно заявил Луи, выражая свое несогласие с полученными новостями.

"Даже ты, но ты должен присутствовать на Гала, которое состоится через пять дней, чтобы поприветствовать второго принца".

"А если я откажусь идти?".

"Может, просто использовать эту возможность? Может быть, Гала поможет повысить ваш статус во Франции, а свое неодобрение брака вы сможете обсудить со вторым принцем позже". предложил Дэ Хо.

"Я думаю, вы правы. Возможно, это поможет очистить имя моей дочери и повысить ее статус в обществе. И к какому бы решению она ни пришла, я поддержу ее".

Луи сжал костяшки пальцев. Гала, да? подумал он.

http://tl.rulate.ru/book/25086/2178333

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь