Готовый перевод My Stubborn Mistress / Моя упрямая возлюбленная: Глава 325

Сидя в одиночестве на длинном столе, Квинн с любовью смотрит на Кассандру, голова которой частично опущена. Если бы Лерой не поставил его в известность, он бы не узнал, что Дерек дразнит его за спиной. Он придумывает историю для Кассандры, хотя отчасти прав, это действительно большая помощь с его стороны. Но теперь он должен оказать Дереку еще одну услугу. В любом случае, это облегчит ему жизнь. Он ухмыльнулся.

"Кхм! Почему бы тебе не присоединиться ко мне?" - пригласил он ее.

Он заметил, как она вздрогнула и посмотрела вверх с немного озадаченным выражением лица, даже она кивнула. Медленно, она подошла ближе к столу и осторожно отодвинула стул с правой стороны от него, где была специально поставлена запасная тарелка.

"Тогда давайте начнем?" - говорит он, натягивая на губы теплую, но не очень страстную улыбку. Каким-то образом он должен сделать атмосферу вокруг себя комфортной. Кассандра кивнула и подождала, пока он закончит накладывать на свою тарелку те блюда, которые предпочитал.

Хотя для Куинна это была обычная еда, Кассандра все еще стеснялась разделить с ним трапезу в том состоянии, когда она была кем-то другим в теле его любимой женщины. Он задается вопросом: о чем она думала в этот момент?

Кэсси пытается поднести еду ко рту. Они показались ей очень вкусными, но она должна проявить немного манер и есть аккуратно, с изяществом.

При первом взгляде на них ей стало интересно, каковы они на вкус? Теперь это еда, которую она считает лучшей в мире.

Тогда почему ее хозяин не любит есть в одиночестве? Может быть, дело в одиночестве в отсутствие жены? Но уместно ли, чтобы она, служанка, делила с ним стол? Ранее она видела нескольких служанок, и все были красивы. Хм... возможно, его жена относится к ревнивому типу людей, и ее хозяин должен быть осторожен в выборе компании.

Подождите, минутку. Почему она думает о таких вещах? Откуда это все берется? Почему ее мозг думает о таком сценарии?

А, неважно... Она просто будет наслаждаться этими блюдами. Игнорировать их - пустая трата времени. Она хотела научиться их готовить.

Может быть, когда она научится их готовить, Лидия будет ей больше рада.

"Вот..."

Ошеломленная, она поднимает глаза и смотрит в сторону своего хозяина. Она нерешительно принимает еду, которую он кладет ей на тарелку.

Она прочищает горло, прежде чем попытаться заговорить от шока. "Спасибо, мастер Куинн", - покраснев, сказала она.

"Не за что. Я просто заметил, что они тебе нравятся, так что продолжай. Не стесняйся. Их никто не закончит, кроме нас".

"О. А как насчет мастера Леви и его девушки? Я их больше не видела". Любопытная, она набралась смелости и спросила своего Мастера.

"А...", - кивнула она, затем улыбнулась.

Когда обед продолжался, они начали есть десерт. Квинн был в своих мыслях, когда заметил, что Кассандра с любопытством смотрит на него.

"Ты хочешь что-то спросить?" - спросил он ее, и она покраснела, когда он поймал ее.

"О, простите, хозяин", - извинилась она за то, что смотрела на него. Застенчиво, она ответила своему хозяину. "Мне просто интересно, где мы встречались раньше, мастер Квинн?"

Пораженный, Квинн не показал, что его удивил ее внезапный вопрос. "А, это...", - тепло улыбнулся он.

Правда, он вспотел от ее вопроса. Как ответить на него, ведь он не читал книгу, а значит, не может выбрать случайную сцену в качестве ответа. Ситуация усложняется, и поэтому его разум изо всех сил пытается придумать ответ. Где он и Кассандра могли пересечься в Париже?

Может быть, на улице, где живет она и Ларри? На автобусной остановке? Может быть, где-нибудь поблизости от Эйфелевой башни? Или в одном из сотен парижских магазинов?

Куинн смотрит на Кэсси, которая терпеливо ждет его ответа. Она снова выглядит такой милой со своими блестящими широкими глазами и краснеет, глядя на него. Так вот как она выглядит? Ее невинный, без тени фамильярности, но любопытный взгляд.

"Гм! Ну, должно быть, это где-то рядом с улицей, где живут Ларри и Лура", - ответил Куинн, и ее глаза загорелись.

"О! Я учусь в Академии обучения мисс Луры. А школа мистера Ларри была по соседству".

Квинн пристально посмотрел на нее, когда ее глаза даже увеличились. "Это вы дали мне визитную карточку той бурной ночью?".

О-о, она снова упомянула что-то, на что он понятия не имеет, как ответить. Ему нужно, чтобы Леви прочитал книгу, как будто читает ему сказку на ночь. Они должны делать это с сегодняшнего вечера! Квинн улыбнулся, полагая, что это и есть его ответ, и не сказал ни слова. Полагаю, лучше ограничить свои слова с этого момента, чтобы избежать ее любопытства.

"Тогда спасибо тебе большое за то, что помог мне той ночью".

"О. Без проблем. Это мелочь".

"Даже вы так говорите, но вы мне очень помогли, мастер Куинн. Я учу французский медленно, и хотя я еще не могу говорить свободно, но с тех пор я понимаю больше французских слов и могу читать названия магазинов", - весело улыбнулась она.

"Рад это слышать... Ну тогда, раз уж вы сказали, что не можете говорить бегло, может, я вас научу?".

В очередной раз она была ошарашена его предложением. "О, но разве у вас нет работы, хозяин?"

"Все в порядке. Я в основном работал по ночам, так как там, где находится моя компания, сейчас день. Так что мне приходится подстраиваться под часовой пояс для работы".

"О... какой ты хороший босс".

Куин хихикнул над ее комментарием. Ну, это было больше похоже на похвалу, а он хочет быть похожим на скромницу. "О, ну, не совсем. Раз уж я больше всех халтурил, то я и должен рассматривать своих сотрудников", - объяснил он.

Кэсси с энтузиазмом слушает, восхищенно глядя на своего хозяина. Куинн не может оторвать от нее глаз. Все это время она забавляла его каждой своей реакцией. Это было похоже на знакомство друг с другом, и это их первое свидание.

В какой-то мере ему это нравится, но это тревожит его сердце. Он чувствует себя виноватым, что испытывает такие чувства в отсутствие настоящей Кассандры.

"Кхм! Как я уже говорил некоторое время назад, я могу научить тебя говорить по-французски. У меня будет больше свободного времени, так как Мейша и моя сестра вернутся и будут заботиться о компании от моего имени. Так что я могу обучать тебя, если хочешь".

http://tl.rulate.ru/book/25086/2178096

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь